Add parallel Print Page Options

Le feu étranger apporté par Nadab et Abihu

10 Les fils d’Aaron, Nadab[a] et Abihu[b], prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus; ils apportèrent devant l’Eternel du feu étranger, ce qu’il ne leur avait point ordonné. Alors le feu sortit de devant l’Eternel, et les consuma: ils moururent devant l’Eternel.

Moïse dit à Aaron: C’est ce que l’Eternel a déclaré, lorsqu’il a dit: Je serai sanctifié par ceux qui s’approchent de moi, et je serai glorifié en présence de tout le peuple. Aaron garda le silence. Et Moïse appela Mischaël[c] et Eltsaphan[d], fils d’Uziel[e], oncle d’Aaron, et il leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. Ils s’approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l’avait dit.

Moïse dit à Aaron, à Eléazar[f] et à Ithamar[g], fils d’Aaron: Vous ne découvrirez point vos têtes, et vous ne déchirerez point vos vêtements, de peur que vous ne mouriez, et que l’Eternel ne s’irrite contre toute l’assemblée. Laissez vos frères, toute la maison d’Israël, pleurer sur l’embrasement que l’Eternel a allumé.

Read full chapter

Footnotes

  1. Lévitique 10:1 Nadab, litt. libéral
  2. Lévitique 10:1 Abihu, litt. il est mon père
  3. Lévitique 10:4 Mischaël, litt. qui appartient à Dieu
  4. Lévitique 10:4 Eltsaphan, litt. Dieu a protégé
  5. Lévitique 10:4 Uziel, litt. Dieu est ma force
  6. Lévitique 10:6 Eléazar, litt. Dieu a secouru
  7. Lévitique 10:6 Ithamar, peut-être îlot de palmes