Add parallel Print Page Options

Yesu Atandika Omulimu gwe mu Ggaliraaya

14 (A)Awo Yesu n’akomawo mu Ggaliraaya ng’ajjudde amaanyi aga Mwoyo Mutukuvu, n’ayogerwako mu bitundu byonna ebyetoolodde mu byalo.

Read full chapter

Jesus Rejected at Nazareth

14 Jesus returned to Galilee(A) in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.(B)

Read full chapter

14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

Read full chapter

18 (A)“Omwoyo wa Mukama ali ku nze.
    Anfuseeko amafuta okubuulira abaavu Enjiri.
Antumye okubuulira abasibe okuteebwa,
    n’abazibe b’amaaso okuzibulwa amaaso balabe,
n’abanyigirizibwa okufuna eddembe,

Read full chapter

18 “The Spirit of the Lord is on me,(A)
    because he has anointed me
    to proclaim good news(B) to the poor.
He has sent me to proclaim freedom for the prisoners
    and recovery of sight for the blind,
to set the oppressed free,

Read full chapter

18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,

Read full chapter

(A)Yokaana n’atambulanga ng’agenda abuulira mu bitundu ebyetoolodde Yoludaani, ng’ategeeza abantu obubaka obw’okubatizibwa obw’okwenenya olw’okusonyiyibwa ebibi,

Read full chapter

He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.(A)

Read full chapter

And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;

Read full chapter

Okubatizibwa kwa Yesu

21 (A)Olunaku lumu, abantu bonna abaaliwo nga babatizibwa, ne Yesu n’abatizibwa. Yesu n’asaba, eggulu ne libikkuka,

Read full chapter

The Baptism and Genealogy of Jesus(A)(B)

21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying,(C) heaven was opened

Read full chapter

21 Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

Read full chapter

27 (A)Mwoyo Mutukuvu n’amuluŋŋamya okujja mu Yeekaalu. Maliyamu ne Yusufu bwe baaleeta Omwana Yesu okumuwaayo eri Mukama ng’amateeka bwe galagira, ne Simyoni naye yaliwo.

Read full chapter

27 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required,(A)

Read full chapter

27 And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

Read full chapter