Luke 6
New Century Version
Jesus Is Lord over the Sabbath
6 One Sabbath day Jesus was walking through some fields of grain. His followers picked the heads of grain, rubbed them in their hands, and ate them. 2 Some Pharisees said, “Why do you do what is not lawful on the Sabbath day?”
3 Jesus answered, “Have you not read what David did when he and those with him were hungry? 4 He went into God’s house and took and ate the holy bread, which is lawful only for priests to eat. And he gave some to the people who were with him.” 5 Then Jesus said to the Pharisees, “The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”
Jesus Heals a Man’s Hand
6 On another Sabbath day Jesus went into the synagogue and was teaching, and a man with a crippled right hand was there. 7 The teachers of the law and the Pharisees were watching closely to see if Jesus would heal on the Sabbath day so they could accuse him. 8 But he knew what they were thinking, and he said to the man with the crippled hand, “Stand up here in the middle of everyone.” The man got up and stood there. 9 Then Jesus said to them, “I ask you, which is lawful on the Sabbath day: to do good or to do evil, to save a life or to destroy it?” 10 Jesus looked around at all of them and said to the man, “Hold out your hand.” The man held out his hand, and it was healed.
11 But the Pharisees and the teachers of the law were very angry and discussed with each other what they could do to Jesus.
Jesus Chooses His Apostles
12 At that time Jesus went off to a mountain to pray, and he spent the night praying to God. 13 The next morning, Jesus called his followers to him and chose twelve of them, whom he named apostles: 14 Simon (Jesus named him Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew, 15 Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Simon (called the Zealot), 16 Judas son of James, and Judas Iscariot, who later turned Jesus over to his enemies.
Jesus Teaches and Heals
17 Jesus and the apostles came down from the mountain, and he stood on level ground. A large group of his followers was there, as well as many people from all around Judea, Jerusalem, and the seacoast cities of Tyre and Sidon. 18 They all came to hear Jesus teach and to be healed of their sicknesses, and he healed those who were troubled by evil spirits. 19 All the people were trying to touch Jesus, because power was coming from him and healing them all.
20 Jesus looked at his followers and said,
“You people who are poor are blessed,
because the kingdom of God belongs to you.
21 You people who are now hungry are blessed,
because you will be satisfied.
You people who are now crying are blessed,
because you will laugh with joy.
22 “People will hate you, shut you out, insult you, and say you are evil because you follow the Son of Man. But when they do, you will be blessed. 23 Be full of joy at that time, because you have a great reward in heaven. Their ancestors did the same things to the prophets.
24 “But how terrible it will be for you who are rich,
because you have had your easy life.
25 How terrible it will be for you who are full now,
because you will be hungry.
How terrible it will be for you who are laughing now,
because you will be sad and cry.
26 “How terrible when everyone says only good things about you, because their ancestors said the same things about the false prophets.
Love Your Enemies
27 “But I say to you who are listening, love your enemies. Do good to those who hate you, 28 bless those who curse you, pray for those who are cruel to you. 29 If anyone slaps you on one cheek, offer him the other cheek, too. If someone takes your coat, do not stop him from taking your shirt. 30 Give to everyone who asks you, and when someone takes something that is yours, don’t ask for it back. 31 Do to others what you would want them to do to you. 32 If you love only the people who love you, what praise should you get? Even sinners love the people who love them. 33 If you do good only to those who do good to you, what praise should you get? Even sinners do that! 34 If you lend things to people, always hoping to get something back, what praise should you get? Even sinners lend to other sinners so that they can get back the same amount! 35 But love your enemies, do good to them, and lend to them without hoping to get anything back. Then you will have a great reward, and you will be children of the Most High God, because he is kind even to people who are ungrateful and full of sin. 36 Show mercy, just as your Father shows mercy.
Look at Yourselves
37 “Don’t judge others, and you will not be judged. Don’t accuse others of being guilty, and you will not be accused of being guilty. Forgive, and you will be forgiven. 38 Give, and you will receive. You will be given much. Pressed down, shaken together, and running over, it will spill into your lap. The way you give to others is the way God will give to you.”
39 Jesus told them this story: “Can a blind person lead another blind person? No! Both of them will fall into a ditch. 40 A student is not better than the teacher, but the student who has been fully trained will be like the teacher.
41 “Why do you notice the little piece of dust in your friend’s eye, but you don’t notice the big piece of wood in your own eye? 42 How can you say to your friend, ‘Friend, let me take that little piece of dust out of your eye’ when you cannot see that big piece of wood in your own eye! You hypocrite! First, take the wood out of your own eye. Then you will see clearly to take the dust out of your friend’s eye.
Two Kinds of Fruit
43 “A good tree does not produce bad fruit, nor does a bad tree produce good fruit. 44 Each tree is known by its own fruit. People don’t gather figs from thornbushes, and they don’t get grapes from bushes. 45 Good people bring good things out of the good they stored in their hearts. But evil people bring evil things out of the evil they stored in their hearts. People speak the things that are in their hearts.
Two Kinds of People
46 “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ but do not do what I say? 47 I will show you what everyone is like who comes to me and hears my words and obeys. 48 That person is like a man building a house who dug deep and laid the foundation on rock. When the floods came, the water tried to wash the house away, but it could not shake it, because the house was built well. 49 But the one who hears my words and does not obey is like a man who built his house on the ground without a foundation. When the floods came, the house quickly fell and was completely destroyed.”
路加福音 6
Chinese New Version (Simplified)
安息日的主(A)
6 有一个安息日,耶稣从麦田经过,他的门徒摘了麦穗,用手搓着吃。 2 有几个法利赛人说:“你们为甚么作安息日不可作的事呢?” 3 耶稣回答:“大卫和跟他在一起的人,在饥饿的时候所作的,你们没有念过吗? 4 他不是进了 神的殿,吃了陈设饼,也给跟他在一起的人吃吗?这饼除了祭司以外,别的人是不可以吃的。” 5 他又对他们说:“人子是安息日的主。”
治好手枯的人(B)
6 另一个安息日,耶稣进入会堂教导人,在那里有一个人,右手枯干, 7 经学家和法利赛人要看他会不会在安息日治病,好找把柄控告他。 8 耶稣知道他们的意念,就对那一只手枯干了的人说:“起来,站在当中!”那人就起来站着。 9 耶稣对他们说:“我问你们:在安息日哪一样是可以作的呢:作好事还是坏事?救命还是害命?” 10 他环视周围所有的人,就对那人说:“伸出你的手来!”他把手一伸,手就复原了。 11 他们却大怒,彼此商议怎样对付耶稣。
选立十二使徒(C)
12 在那些日子,有一次耶稣出去到山上祷告,整夜祷告 神。 13 天亮以后,他把门徒叫来,从他们中间挑选了十二个人,称他们为使徒, 14 就是西门(又给他起名叫彼得),和他弟弟安得烈,以及雅各、约翰、腓力、巴多罗迈、 15 马太、多马、亚勒腓的儿子雅各、称为激进派的西门、 16 雅各的儿子犹大,和出卖主的加略人犹大。
论福论祸(D)
17 耶稣和他们下了山,站在平地上,有一大群门徒同他在一起,又有一大批从犹太全地、耶路撒冷和推罗、西顿海边来的人。 18 他们要听他讲道,也要他们的疾病得医好。还有一些被污灵缠扰的也痊愈了。 19 群众都设法摸他,因为有能
力从他身上出来,治好众人。 20 耶稣抬头看着门徒,说:
“贫穷的人有福了,
因为 神的国是你们的。
21 饥饿的人有福了,
因为你们要得饱足。
哀哭的人有福了,
因为你们将要喜乐。
22 世人为人子的缘故憎恨你们、排斥你们、辱骂你们,弃绝你们的名好象弃绝恶物,你们就有福了。 23 那时你们应该欢喜跳跃,因为你们在天上的赏赐是大的,他们的祖先对待先知也是这样。
24 “然而你们富有的人有祸了,
因为你们已经得了你们的安慰。
25 你们饱足的人有祸了,
因为你们将要饥饿。
你们喜乐的人有祸了,
因为你们将要痛哭。
26 人都说你们好的时候,你们就有祸了,因为你们的祖先对待假先知也是这样。
当爱仇敌(E)
27 “只是我告诉你们听道的人:当爱你们的仇敌,善待恨你们的人。 28 咒诅你们的,要为他们祝福,凌辱你们的,要为他们祷告。 29 有人打你一边的脸,把另一边也转给他打;有人拿你的外衣,连内衣也让他拿去。 30 向你求的,就给他;有人拿去你的东西,不用再要回来。 31 你们愿意人怎样待你们,你们就应当怎样待人。 32 如果单爱那些爱你们的人,那有甚么好处呢?罪人也爱那些爱他们的人。 33 如果只善待那些善待你们的人,那有甚么好处呢?罪人也会这样行。 34 如果借给人,又指望向人收回,那有甚么好处呢?罪人也借给罪人,要如数收回。 35 你们要爱仇敌,善待他们;借出去,不要指望偿还;这样你们的赏赐就大了,你们也必作至高者的儿子,因为 神自己也宽待忘恩的和恶人。 36 你们要仁慈像你们的父仁慈一样。
不可判断(F)
37 “你们不要判断人,就必不受判断;不要定人的罪,就必不被定罪;要饶恕人,就必蒙饶恕; 38 要给人,就必有给你们的;并且要用十足的升斗,连按带摇,上尖下流地倒在你们怀里;因为你们用甚么升斗量给人,就必用甚么升斗量给你们。” 39 耶稣又用比喻对他们说:“瞎子怎能给瞎子领路呢?两个人不都要掉在坑里吗? 40 学生不能胜过老师,所有学成的,不过和老师一样。 41 为甚么看得见你弟兄眼中的木屑,却想不到自己眼中的梁木呢? 42 你不看见自己眼中的梁木,怎能对你弟兄说:‘弟兄,容我除去你眼中的木屑’呢?伪君子啊!先去掉自己眼中的梁木,才能看得清楚,好去掉弟兄眼中的木屑。
坏树不能结好果子(G)
43 “因为好树不能结坏果子,坏树不能结好果子。 44 凭着果子就可以认出树来。人不能从荆棘上采无花果,也不能从蒺藜里摘葡萄。 45 良善的人从心中所存的良善发出良善,邪恶的人从心中所存的邪恶发出邪恶;因为心中所充满的,口里就说出来。
听道要行道(H)
46 “你们为甚么称呼我‘主啊!主啊!’却不遵行我的吩咐呢? 47 每一个到我跟前,听我的话并且去行的,我要指示你们他像甚么人。 48 他像一个人建造房屋,挖深了地,把根基建在盘石上。大水泛滥的时候,急流冲击那房屋,不能使它动摇,因为它建造得好。 49 但那听见而不遵行的,就像人在地上建屋,没有根基,急流一冲,就立刻倒塌,毁坏得很厉害。”
The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.