Jesus Is Questioned About Fasting(A)

33 Then they said to Him, (B)“Why[a] do the disciples of John fast often and make prayers, and likewise those of the Pharisees, but Yours eat and drink?”

34 And He said to them, “Can you make the friends of the bridegroom fast while the (C)bridegroom is with them? 35 But the days will come when the bridegroom will be taken away from them; then they will fast in those days.”

36 (D)Then He spoke a parable to them: “No one [b]puts a piece from a new garment on an old one; otherwise the new makes a tear, and also the piece that was taken out of the new does not match the old. 37 And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the wineskins and be spilled, and the wineskins will be ruined. 38 But new wine must be put into new wineskins, [c]and both are preserved. 39 And no one, having drunk old wine, [d]immediately desires new; for he says, ‘The old is [e]better.’ ”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:33 NU omits Why do, making the verse a statement
  2. Luke 5:36 NU tears a piece from a new garment and puts it on an old one
  3. Luke 5:38 NU omits and both are preserved
  4. Luke 5:39 NU omits immediately
  5. Luke 5:39 NU good

On Fasting

33 And they said to him, “The disciples of John fast often and make prayers—likewise also the disciples[a] of the Pharisees—but yours are eating and drinking!” 34 So he[b] said[c] to them, “You are not able to make the bridegroom’s attendants[d] fast as long as the bridegroom is with them, are you?[e] 35 But days will come, and when the bridegroom is taken away from them, then they will fast in those days.” 36 And he also told a parable to them: “No one tears a patch from a new garment and[f] puts it[g] on an old garment. Otherwise, he will have torn the new also, and the old will not match the patch that is from the new. 37 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the wineskins, and it will be spilled and the wineskins will be destroyed. 38 But new wine must be put into new wineskins. 39 And no one after[h] drinking old wine[i] wants new, because he says, ‘The old is just fine!’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:33 The word “disciples” is not in the Greek text but is implied
  2. Luke 5:34 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. Luke 5:34 Some manuscripts have “So Jesus said”
  4. Luke 5:34 Literally “sons of the bridal chamber”
  5. Luke 5:34 *The negative construction in Greek anticipates a negative answer here, indicated in the translation by the phrase “are you
  6. Luke 5:36 Here “and” is supplied because the previous participle (“tears”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 5:36 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 5:39 Here “after” is supplied as a component of the participle (“drinking”) which is understood as temporal
  9. Luke 5:39 The word “wine” is not in the Greek text but is implied