Public Ministry in Galilee

14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about him went out throughout all the surrounding region. 15 And he began to teach[a] in their synagogues, and[b] was praised by all.

Rejected at Nazareth

16 And he came to Nazareth, where he had been brought up,[c] and according to his custom[d] he entered into the synagogue on the day of the Sabbath and stood up to read. 17 And the scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll he found the place where it was written,

18 “The Spirit of the Lord is upon me,
    because of which he has anointed me
to proclaim good news to the poor.
    He has sent me
to proclaim release to the captives,
    and recovery of sight to the blind,
to send out in freedom those who are oppressed,
19     to proclaim the favorable year of the Lord.”[e]

20 And he rolled up the scroll and[f] gave it[g] back to the attendant and[h] sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him. 21 And he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing.” 22 And they were all speaking well of him, and were astonished at the gracious words that were coming out of his mouth. And they were saying, “Is this man not the son of Joseph?” 23 And he said to them, “Doubtless you will tell me this parable: ‘Physician, heal yourself!’ Whatever we have heard that took place in Capernaum, do here in your hometown also!” 24 And he said, “Truly I say to you that no prophet is acceptable in his own hometown. 25 But in truth I say to you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut for three years and six months while a great famine took place over all the land. 26 And Elijah was sent to none of them, but only to Zarephath in the region of Sidon, to a woman who was a widow. 27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha, and none of them was made clean except Naaman the Syrian.” 28 And all those in the synagogue were filled with anger when they[i] heard these things. 29 And they stood up and[j] forced him out of the town and brought him up to the edge of the hill on which their town was built, so that they could throw him down the cliff. 30 But he passed through their midst and[k] went on his way.

Jesus Teaches and Heals Many in Capernaum

31 And he came down to Capernaum, a town of Galilee, and was teaching them on the Sabbath. 32 And they were astounded at his teaching, because he spoke[l] with authority.

33 And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon,[m] and he cried out with a loud voice, 34 “Ha! Leave us alone,[n] Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!” 35 And Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” And after[o] throwing him down in their midst, the demon came out of him without hurting him at all. 36 And amazement came upon them all, and they began to talk[p] with one another, saying, “What word[q] is this? For he commands the unclean spirits with authority and power, and they come out!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 4:15 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to teach”)
  2. Luke 4:15 Here the participle (“was praised”) is translated as a finite verb because of English style
  3. Luke 4:16 Literally “he was having been brought up”
  4. Luke 4:16 Literally “what he was accustomed to for him”
  5. Luke 4:19 A quotation from Isa 61:1–2, with one line from Isa 58:6
  6. Luke 4:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“rolled up”) has been translated as a finite verb
  7. Luke 4:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. Luke 4:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“gave … back”) has been translated as a finite verb
  9. Luke 4:28 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  10. Luke 4:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“stood up”) has been translated as a finite verb
  11. Luke 4:30 Here “and” is supplied because the previous participle (“passed”) has been translated as a finite verb
  12. Luke 4:32 Literally “his word was”
  13. Luke 4:33 Or “an unclean demonic spirit”
  14. Luke 4:34 Literally “what to us and to you”
  15. Luke 4:35 Here “after” is supplied as a component of the participle (“throwing … down”) which is understood as temporal
  16. Luke 4:36 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to talk”)
  17. Luke 4:36 Or “command”