Add parallel Print Page Options

Simeon Sees Jesus

25 [Now; L And behold] In Jerusalem ·lived [L was] a man named Simeon who was ·a good man [righteous; just] and ·godly [devout; reverent]. He was waiting for the ·time when God would take away Israel’s sorrow [restoration/consolation of Israel; Is. 40:1] and the Holy Spirit was ·in [or upon] him. 26 ·Simeon had been told [L It had been revealed to him] by the Holy Spirit that he would not die before he saw ·the Christ promised by the Lord [L the Lord’s Messiah/Anointed One]. 27 The Spirit led Simeon to the Temple. When ·Mary and Joseph [L the parents] brought the ·baby [child] Jesus to the Temple to do [L for him] what ·the law said they must do [the custom of the law required], 28 Simeon took the baby in his arms and ·thanked [praised; blessed] God:

29 “Now, Lord, you can let me, your servant,
    ·die [L depart; be dismissed] in peace ·as you said [L according to your word].
30 With my own eyes I have seen your salvation [Is. 52:10],
31     which you prepared ·before [in the presence of] all ·people [nations; people groups].
32 It is a light ·for the Gentiles to see [L of revelation for the Gentiles/nations; Is. 42:6; 49:6]
    and ·an honor [the glory] for your people, ·the Israelites [L Israel].”

33 Jesus’ father and mother were amazed at what Simeon had said about him. 34 Then Simeon blessed them and said to ·Mary [L his mother], “·God has chosen this child [L Look/T Behold, this one is destined/appointed] to cause the fall and rise of many in Israel. ·He will be a sign from God that many people will not accept [L …and to be a sign that is spoken against] 35 so that the thoughts of many [L hearts] will be made known. And ·the things that will happen will make your heart sad, too [L a sword will pierce your own soul; C Mary will experience deep sorrow over the death of Jesus].”

Read full chapter

25 Now kai there was eimi a man anthrōpos in en Jerusalem Ierousalēm, whose hos name onoma was Simeon Symeōn, and kai · ho this houtos man anthrōpos was righteous dikaios and kai devout eulabēs, waiting prosdechomai expectantly for the consolation paraklēsis of ho Israel Israēl, and kai the Holy hagios Spirit pneuma was eimi upon epi him autos. 26 And kai it had been eimi revealed chrēmatizō to him autos by hypo the ho Holy hagios Spirit pneuma · ho that he would not see death thanatos before prin ē he had seen the ho Lord’ s kyrios Christ Christos. 27 So kai he came erchomai in en the ho Spirit pneuma into eis the ho temple hieron, and kai when en · ho the ho parents paidion brought eisagō in the ho child goneus Jesus Iēsous, to ho do poieō for peri him autos according kata to the ho custom ethizō of the ho Law nomos, 28 · kai he autos received dechomai him autos in eis his ho arms ankalē and kai blessed eulogeō · ho God theos and kai said legō, 29  Now nyn, Master despotēs, you are dismissing apolyō · ho your sy servant in en peace eirēnē, according kata to · ho your sy word rhēma; 30 because hoti my egō eyes ophthalmos have seen · ho · ho your sy salvation, 31 which hos you have prepared hetoimazō in kata the presence prosōpon of all pas · ho peoples laos, 32 a light phōs for eis revelation apokalypsis to the Gentiles ethnos, and kai for glory doxa for your sy people laos Israel Israēl.” 33 · kai · ho His autos father patēr and kai · ho mother mētēr were eimi amazed thaumazō at epi the ho things that were being said laleō about peri him autos.

34 Then kai Simeon Symeōn blessed eulogeō them autos and kai said legō to pros Mary Mariam · ho his autos mother mētēr, “ Take idou note , this houtos child is appointed keimai for eis the fall ptōsis and kai rising anastasis of many polys in en · ho Israel Israēl, and kai for eis a sign sēmeion that will be opposed antilegō 35 ( and de a sword rhomphaia will pierce dierchomai your sy own autos · ho soul psychē also kai), that hopōs thoughts dialogismos of ek many polys hearts kardia may be revealed apokalyptō.”

Read full chapter