49 And behold, I am sending out[a] what was promised by my Father upon you, but you stay in the city until you are clothed with power from on high.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 24:49 Some manuscripts have “am sending”

The Preface

I produced the former account, O Theophilus, about all that[a] Jesus began to do and to teach, until the day he was taken up, after he[b] had given orders through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen, to whom he also presented himself alive after he suffered, with many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking the things about the kingdom of God. And while he[c] was with[d] them,[e] he commanded them, “Do not depart from Jerusalem, but wait for what was promised by the Father, which you heard about from me. For John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”[f]

The Ascension

So when[g] they had come together, they began asking[h] him, saying, “Lord, is it at this time you are restoring the kingdom to Israel?” But he said to them, “It is not for you to know the times or seasons that the Father has set by his own authority. But you will receive power when[i] the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the farthest part of the earth.” And after he[j] had said these things, while[k] they were watching, he was taken up, and a cloud received him from their sight.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 1:1 Literally “of what”
  2. Acts 1:2 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had given orders”) which is understood as temporal
  3. Acts 1:4 Here “while” is supplied as a component of the participle (“was with”) which is understood as temporal
  4. Acts 1:4 Or “was assembling with,” or “was sharing a meal with”
  5. Acts 1:4 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Acts 1:5 Literally “not many days after these”
  7. Acts 1:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had come together”) which is understood as temporal
  8. Acts 1:6 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began asking”)
  9. Acts 1:8 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“has come”)
  10. Acts 1:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  11. Acts 1:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were watching”)

Pentecost and the Coming of the Holy Spirit

And when the day of Pentecost had come, they were all together in the same place. And suddenly a sound like a violent rushing wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. And divided[a] tongues like fire appeared to them and rested on each one of them. And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages[b] as the Spirit gave them ability to speak out.

Now there were Jews residing in Jerusalem, devout men from every nation under heaven. And when[c] this sound occurred, the crowd gathered and was in confusion, because each one was hearing them speaking in his own language. And they were astounded and astonished, saying, “Behold, are not all these who are speaking Galileans? And how do we hear, each one of us, in our own native language?[d] Parthians and Medes and Elamites and those residing in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,[e] 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya toward Cyrene, and the Romans who were in town, 11 both Jews and proselytes, Cretans and Arabs—we hear them speaking in our own languages the great deeds of God!” 12 And all were amazed and greatly perplexed, saying to one another,[f]What can this mean?[g] 13 But others jeered and[h] said, “They are full of sweet new wine!”

Peter’s Sermon on the Day of Pentecost

14 But Peter, standing with the eleven, raised his voice and declared to them, “Judean men, and all those who live in Jerusalem, let this be known to you, and pay attention to my words! 15 For these men are not drunk, as you assume, because it is the third hour of the day. 16 But this is what was spoken through the prophet Joel:

17 ‘And it will be in the last days,’ God says,
    ‘I will pour out my Spirit on all flesh,
        and your sons and your daughters will prophesy,
        and your young men will see visions,
        and your old men will dream dreams.
18 And even on my male slaves and on my female slaves
    I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 And I will cause wonders in the heaven[i] above
    and signs on the earth below,
    blood and fire and vapor of smoke.
20 The sun will be changed to darkness
    and the moon to blood,
    before the great and glorious day of the Lord comes.
21 And it will be that everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.’[j]

22 “Israelite men, listen to these words! Jesus the Nazarene, a man attested to you by God with deeds of power and wonders and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves know— 23 this man, delivered up by the determined plan and foreknowledge of God, you executed by[k] nailing to a cross[l] through the hand of lawless men. 24 God raised him[m] up, having brought to an end the pains of death, because it was not possible for him to be held by it. 25 For David says with reference to him,

‘I saw the Lord before me continually,[n]
    for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 For this reason my heart was glad
    and my tongue rejoiced greatly,
    furthermore also my flesh will live in hope,
27 because you will not abandon my soul in Hades,
    nor will you permit your Holy One to experience decay.
28 You have made known to me the paths of life;
    you will fill me with gladness with your presence.’[o]

29 “Men and brothers, it is possible to speak with confidence to you about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us until this day. 30 Therefore, because he[p] was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath to seat one of his descendants[q] on his throne, 31 by[r] having foreseen this,[s] he spoke about the resurrection of the Christ,[t] that neither was he abandoned in Hades nor did his flesh experience decay. 32 This Jesus God raised up, of which[u] we all are witnesses. 33 Therefore, having been exalted to the right hand of God and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out this that you see and hear.[v] 34 For David did not ascend into heaven, but he himself says,

‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
35 until I make your enemies a footstool for your feet.”’[w]

36 Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt, that God has made him both Lord and Christ—this Jesus whom you crucified!”

The Response to Peter’s Sermon

37 Now when they[x] heard this,[y] they were pierced to the heart and said to Peter and the other apostles, “What should we do, men and brothers?” 38 And Peter said[z] to them, “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 39 For the promise is for you and for your children, and for all those who are far away, as many as the Lord our God calls to himself.” 40 And with many other words he solemnly urged and exhorted them, saying, “Be saved from this crooked generation!” 41 So those who accepted his message were baptized, and on that day about three thousand souls were added.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 2:3 Or perhaps “distributed”
  2. Acts 2:4 Or “tongues”
  3. Acts 2:6 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“happened”)
  4. Acts 2:8 Literally “our own language in which we were born”
  5. Acts 2:9 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  6. Acts 2:12 Literally “one to the other”
  7. Acts 2:12 Literally “what does this want to be”
  8. Acts 2:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“jeered”) has been translated as a finite verb
  9. Acts 2:19 Or “sky”
  10. Acts 2:21 A quotation from Joel 2:28–32
  11. Acts 2:23 Here “by” is supplied as a component of the participle (“nailing to”) which is understood as means
  12. Acts 2:23 The words “a cross” are not in the Greek text but are implied by the nature of the verb
  13. Acts 2:24 Literally “whom”; it is necessary to specify “him” in the translation to avoid confusion with the “lawless men” in the previous verse
  14. Acts 2:25 Literally “through everything”
  15. Acts 2:28 A quotation from Ps 16:8–11
  16. Acts 2:30 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was”) which is understood as causal
  17. Acts 2:30 Literally “from the fruit of his loins”
  18. Acts 2:31 Here “by” is supplied as a component of the participle (“having foreseen”) which is understood as means
  19. Acts 2:31 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  20. Acts 2:31 Or “Messiah”
  21. Acts 2:32 Or “of whom,” referring to Jesus
  22. Acts 2:33 Some manuscripts have “both see and hear”
  23. Acts 2:35 A quotation from Ps 110:1
  24. Acts 2:37 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  25. Acts 2:37 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Acts 2:38 Some manuscripts explicitly add “said”

26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name—that one will teach you all things, and will remind you of everything that I said to you.

Read full chapter

But I tell you the truth, it is better for you that I go away. For if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. And when he[a] comes, he will convict the world concerning sin and concerning righteousness and concerning judgment: concerning sin, because they do not believe in me, 10 and concerning righteousness, because I am going away to the Father and you will see me no more, 11 and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 16:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“comes”) which is understood as temporal

22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness, self control. Against such things there is no law.

Read full chapter