Ten Men Healed

11 While traveling to Jerusalem,(A) he passed between[a] Samaria and Galilee.(B) 12 As he entered a village, ten men with leprosy[b](C) met him. They stood at a distance 13 and raised their voices, saying, “Jesus, Master,(D) have mercy on us!”

14 When he saw them, he told them, “Go and show yourselves to the priests.”(E) And while they were going, they were cleansed.

15 But one of them, seeing that he was healed, returned and, with a loud voice, gave glory to God.(F) 16 He fell facedown(G) at his feet, thanking him. And he was a Samaritan.(H)

17 Then Jesus said, “Were not ten cleansed? Where are the nine? 18 Didn’t any return to give glory to God except this foreigner?” 19 And he told him, “Get up and go on your way. Your faith has saved you.”[c](I)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 17:11 Or through the middle of
  2. 17:12 Gk lepros; a term for various skin diseases; see Lv 13–14
  3. 17:19 Or faith has made you well

11 · kai As en · ho Jesus was on his way poreuō to eis Jerusalem Ierousalēm, · kai he autos passed dierchomai through dia the region between mesos Samaria Samareia and kai Galilee Galilaia. 12 · kai As he autos entered eiserchomai a certain tis village kōmē, ten deka men anēr with leprosy lepros met apantaō him autos, who hos normally stood histēmi at a distance porrōthen. 13 · kai They autos raised airō their voices phōnē, saying legō, “ Jesus Iēsous, Master epistatēs, have mercy eleeō on us hēmeis!” 14 · kai When he saw them, he said legō to them autos, “ Go poreuō and show epideiknymi yourselves heautou to the ho priests hiereus.” And kai as en · ho they autos went hypagō they were made clean katharizō. 15 Then de one heis of ek them autos, when he saw that hoti he had been healed iaomai, returned hypostrephō, praising doxazō God theos in meta a loud megas voice phōnē, · ho 16 and kai fell piptō on epi his face prosōpon at para · ho Jesus’ autos feet pous, giving eucharisteō him autos thanks— and kai he autos was eimi a Samaritan Samaritēs. 17 Then de Jesus Iēsous responded apokrinomai, · ho saying legō, “ Were not ouchi · ho ten deka made clean katharizō? The ho · de other nine ennea, where pou are they? 18 Were they not ou found heuriskō, so as to return hypostrephō and give didōmi praise doxa to ho God theos, except ei mē · ho this houtos foreigner allogenēs?” 19 Then kai he said legō to the man autos, “ Get anistēmi up and go poreuō; · ho your sy faith pistis has made sōzō you sy well .”

Read full chapter