Add parallel Print Page Options

15 One day, many bad people and men who took taxes from people were coming round Jesus. They all wanted to hear what Jesus was saying. The Pharisees and teachers of God's Law did not like this. ‘This man is friendly with people that do not obey God,’ they said. ‘He even eats with them in their homes.’

A story about a sheep that a man has lost[a]

So Jesus told them this story: ‘Think about a man who has 100 sheep.[b] He may lose one of them. What does he do then? He leaves all his other sheep in the fields. Then he goes. He looks for the sheep that he has lost. He looks until he finds it. When he finds the sheep, he is very happy. He lifts it up and he puts it across his shoulders. Then he carries it back home. He speaks to all his friends and to the people that live near him. He says, “I have found the sheep that I lost. So come to my house and we can all be happy together.” When one person stops doing wrong things, it is like that. It makes those that live with God in heaven very happy. They will be happier about that one person, than about 99 people who already obey God.’

A story about a coin that a woman has lost

Jesus told them another story: ‘Now think about a woman who has ten valuable coins.[c] She may lose one of them. What does she do then? She lights a lamp and she sweeps inside her house. She looks carefully until she finds the coin. Then she speaks to all her friends and to those that live near to her. She says to them, “I have found the coin that I lost. So come to my house and we can all be happy together.”

10 When one person stops doing wrong things, it is like that. It makes God's angels and everyone in heaven very happy.’

A story about two sons

11 Jesus then told another story: ‘There was a man that had two sons.[d] 12 The younger son went to his father and said to him, “Father, please give me now my part of your things.” So the father gave both sons the part of his things that each of them should have. 13 After a few days, the younger son sold what his father had given to him. Then he took all the money and left home. He went on a long journey to a country far away. There, he did whatever he wanted to do and wasted all his money. 14 After he had spent everything, there was no rain in that country. There was almost no food anywhere. So the young man had nothing to eat. 15 He went to a man who lived in that country. He asked to work for him. So the man sent him into his fields to give food to his pigs. 16 Nobody gave him anything to eat. He even wanted to eat the food that the pigs were eating. But he had nothing.

17 Then the son began to think about what he had done. He said to himself, “My father has many servants, and they have plenty of food to eat. They even have more food than they need. But I will die here because I do not have any food. 18 So I will go to my father and tell him, ‘I have done bad things against God, and I have done bad things against you. 19 So I am not good enough for you to call me your son any longer. Instead, please accept me as one of your servants.’ ”

20 So he went off to return to his father. But he was still a long way from the house when his father saw him. He felt very sorry for his son and he ran towards him. Then he put his arms round his son and he kissed him. 21 “Father,” the son said, “I have done bad things against God and against you. So I am not good enough for you to call me your son.” 22 But the father shouted to his servants. “Hurry!” he said. “Fetch the most beautiful coat that we have. Put it on him and also put a ring on his finger. Put shoes on his feet. 23 Fetch the young cow that we keep ready to eat on a special day. It is already fat. Kill it and prepare it. We will eat a big meal and we will be happy together. 24 I thought that my son here was dead. But now he has returned to me and he is alive! I thought that he had left me for all time. But now he has come home.” Then they all began to be happy together.

25 While these things were happening, the older son was working in the field.[e] On his way back to the house, he heard music. People were dancing. 26 So he asked one of the servants, “What is happening?” 27 The servant replied, “Your brother has returned home. Your father has killed the fat young cow for him. He did this because your brother is alive and he is well.” 28 When the older brother heard this, he was very angry. He would not go into the house. So his father came out. “Please come in to be happy with us,” he said. 29 “Listen,” the older son replied, “I have worked a lot for you for many years. I have always obeyed you. But you never even killed a young goat for me so that I could be happy with my friends. We could have had a meal together. 30 But now this other son of yours has returned. He has wasted all the money that you gave to him. He has spent it on prostitutes. But you have even killed the fat young cow for him.” 31 “My son,” his father said, “you are always with me. All the things that I have are yours. 32 We thought that your brother was dead. But now he has returned to us alive. We thought that he had left us for all time. But now he has come home. So we must all be happy together.” ’

Footnotes

  1. 15:3 Jesus is speaking to the Pharisees and to those that taught God's rules. Many of them did not want to say sorry to God.
  2. 15:4 In this story, a person that is not obeying God is like the sheep. The man that went out to look for his sheep is like God. God looks for him. He wants him to stop doing wrong things. He is happy when the person returns to him.
  3. 15:8 In this story, a person that was not obeying God is like the coin. The woman is like God. She is happy when she finds her coin. And God is happy when someone turns back to him.
  4. 15:11 In this story, the father is like God. He lets us do what we want. We may do many bad things, but he waits for us to come back. He waits for us to turn away from bad things. When we turn back to him, he is very happy.
  5. 15:25 The older son was like the Pharisees. Many of them thought that they had never done anything wrong. So they were not happy when bad people came to Jesus.

15 Then drew near unto him all the publicans and sinners for to hear him.

And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man receiveth sinners, and eateth with them.

And he spake this parable unto them, saying,

What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?

And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.

Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?

And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

10 Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.

11 And he said, A certain man had two sons:

12 And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.

13 And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.

14 And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.

15 And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.

16 And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.

17 And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

18 I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,

19 And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

20 And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.

21 And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.

22 But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:

23 And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:

24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.

25 Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

26 And he called one of the servants, and asked what these things meant.

27 And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.

28 And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

29 And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

30 But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.

31 And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.

32 It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Притча за изгубената овца

15 (A)А всички бирници и грешници се приближаваха до Него да Го слушат.

(B)А фарисеите и книжниците роптаеха и казваха: Този приема грешниците и яде с тях.

И Той им разказа тази притча:

(C)Кой от вас, ако има сто овце и му се изгуби една от тях, не оставя деветдесет и деветте в пустинята и не отива след изгубената, докато я намери?

И като я намери, вдига я на рамената си радостен.

(D)И като си дойде у дома, свиква приятелите и съседите си и им казва: Радвайте се с мене, че си намерих изгубената овца.

(E)Казвам ви, че също така ще има повече радост на небето за един грешник, който се кае, отколкото за деветдесет и девет праведници, които нямат нужда от покаяние.

Притча за изгубената драхма

Или коя жена, ако има десет драхми и изгуби една драхма, не запалва светило, не помита къщата и не търси грижливо, докато я намери?

И като я намери, свиква приятелките и съседките си и казва: Радвайте се с мене, защото намерих драхмата, която бях изгубила.

10 Също така, казвам ви, има радост пред Божиите ангели за един грешник, който се кае.

Притча за блудния син

11 Каза още: Някой си човек имаше двама сина.

12 (F)И по-младият от тях каза на баща си: Татко, дай ми дела, който ми се пада от имота. И той им раздели имота.

13 И не след много дни по-младият син си събра всичко и отиде в далечна страна, и там разпиля имота си с разпуснатия си живот.

14 И като изхарчи всичко, настана голям глад в онази страна; и той изпадна в лишение.

15 И отиде да се представи на един от гражданите на онази страна, който го прати на полетата си да пасе свине.

16 И желаеше да се насити с рошковите, от които ядяха свинете; но никой не му даваше.

17 А като дойде на себе си, каза: Колко наемници на баща ми имат излишък от хляб, а пък аз умирам от глад!

18 Ще стана да отида при баща си и ще му кажа: Татко, съгреших против небето и пред тебе;

19 не съм вече достоен да се наричам твой син; направи ме като един от наемниците си.

20 (G)И стана и отиде при баща си. А когато беше още далеч, баща му го видя, смили се и като се завтече, хвърли се на врата му и го целуваше.

21 (H)А синът му каза: Татко, съгреших против небето и пред тебе; не съм вече достоен да се наричам твой син.

22 Но бащата каза на слугите си: Бързо изнесете най-хубавата премяна и го облечете, и сложете пръстен на ръката му и обувки на краката му;

23 докарайте угоеното теле и го заколете, и нека ядем и се веселим;

24 (I)защото този мой син беше мъртъв и оживя, изгубен беше и се намери. И започнаха да се веселят.

25 А по-старият му син беше на нивата; и като си идваше и се приближи до къщата, чу песни и игри.

26 И повика един от слугите и попита какво е това.

27 А той му каза: Брат ти си дойде; и баща ти закла угоеното теле, защото го прие здрав.

28 И той се разсърди и не искаше да влезе, и баща му излезе и го молеше.

29 А той отговори на баща си: Ето, толкова години ти работя и никога не съм престъпил една твоя заповед; но на мене никога дори яре не си дал, за да се повеселя с приятелите си;

30 а щом си дойде този твой син, който прахоса имота ти с блудниците, за него си заклал угоеното теле.

31 А той му каза: Синко, ти си винаги с мен и всичко мое е твое.

32 (J)Но подобаваше да се развеселим и да се зарадваме; защото този твой брат беше мъртъв и оживя, и изгубен беше и се намери.