Luke 13
Worldwide English (New Testament)
13 Some people were there at that time who told Jesus what Pilate had done. He had killed some of the people of Galilee and put their blood with the blood of their sacrifices to God.
2 Jesus answered, `Do you think it was because they were worse than all the other people in Galilee?
3 I tell you, "No!" But if you do not stop doing wrong things, then you will all die as they did.
4 Eighteen men died when the high house in Siloam fell on them. Do you think they were worse than all the other men who lived in Jerusalem?
5 I tell you, "No!" But if you do not stop doing wrong things, you will all die as they did.'
6 Then Jesus told this story: `A man had a fruit tree on his farm. He came to look for fruit on it, but did not find any.
7 He said to the man who cared for the trees, "For three years I have come to look for fruit on this tree, but I have not found any. Cut it down. Why should it spoil my farmland?"
8 The man who cared for the trees answered, "Sir, let it stay one more year. I will dig around it and put good soil around it.
9 If it has fruit on it next year, that will be good. But if it has no fruit, you can have it cut down." '
10 Jesus was teaching in one of the meeting houses on the Sabbath day.
11 A woman was there who had a spirit that had made her sick for eighteen years. She had to bend down all the time and could not stand up straight.
12 Jesus saw her and called her to come to him. Then he said, `Woman, you are healed. You are not sick any longer.'
13 Jesus put his hands on her, and right away she stood up straight. And she praised God.
14 The ruler of the meeting house was angry because Jesus had healed on the Sabbath day. He said to the people, `There are six days to work. You should come to be healed on those days, and not on the Sabbath day.'
15 The Lord said to him, `You are not true to yourselves! Every one of you unties his cow or horse and takes it to the water to drink on the Sabbath day. Do you not?
16 This woman belongs to Abraham's family. Satan has tied her for eighteen years. Is it not right that she should be set free on the Sabbath day?'
17 When he said that, all those who had talked against him were ashamed. All the other people were very glad for all the wonderful things Jesus did.
18 He went on to say, `What is the kingdom of God like? What shall I say it is like?
19 It is like this. A man took a mustard seed and planted it in his field. It grew up big like a tree. The birds came and lived in its branches.'
20 Then Jesus said again, `What else is the kingdom of God like?
21 It is like this. A woman took yeast and mixed it with many cups of flour. The yeast went all through the flour.'
22 Jesus went through the towns and villages on the way to Jerusalem. He was teaching the people as he went.
23 A man asked him, `Sir, will only a few people be saved?'
24 Jesus answered, `Try hard to go in by the small gate. I tell you, many will want to go in but they will not be able.
25 The master of the house will get up and lock the door. Then you will be standing outside. You will begin to knock on the door and call, "Sir, open the door for us!" But he will answer, "I do not know where you belong."
26 Then you will say, "We ate and drank with you. You taught in our streets."
27 But he will say, "I tell you, I do not know where you belong. Go away from me all you who do wrong! "
28 `You will see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God. And you will see yourselves thrown out. Then you will cry and make a noise with your teeth.
29 People will come from the east, from the west, from the north, and from the south. They will sit down to eat in the kingdom of God.
30 Yes, some people who are last will be first, and some who are first will be last.'
31 At that time some Pharisees came to Jesus. They said to him, `Go away from here. Herod wants to kill you.'
32 He said, `Go and tell that fox, "I drive bad spirits out of people and heal people. I do it today and tomorrow. On the third day I will finish what I am doing."
33 But I must go on my way today, tomorrow, and the next day. A prophet of God cannot be killed outside of Jerusalem.
34 `O Jerusalem, Jerusalem! You kill the prophets of God. You throw stones to kill men who are sent to you. How often I have wanted to gather your people together as a mother hen gathers her little ones under her wings. But you would not come!
35 Now you are left alone in your house. I tell you this. You will not see me again until the time when you say, "God bless him who comes in the name of the Lord." '
路加福音 13
Chinese New Version (Traditional)
若不悔改都要滅亡
13 就在那時候,有幾個在那裡的人,把加利利人的事告訴耶穌,就是彼拉多把他們的血和他們的祭物攙在一起的事。 2 他回答:“你們以為這些加利利人比其他的加利利人更有罪,才這樣受害嗎? 3 不是的,我告訴你們,你們若不悔改,都要這樣滅亡。 4 你們以為從前西羅亞樓倒塌的時候,壓死的那十八個人,比一切在耶路撒冷的居民更有罪嗎? 5 不是的,我告訴你們,你們若不悔改,也都要這樣滅亡。”
不結果的無花果樹
6 耶穌講了這樣一個比喻:“有一個人把一棵無花果樹栽在自己的葡萄園裡。他來到樹那裡找果子,卻找不到。 7 他對管園的說:‘你看,這三年,我來到這棵無花果樹那裡找果子,卻找不到,把它砍了吧!何必白佔地土呢?’ 8 管園的說:‘主人,今年且留著它,等我把周圍的泥土挖鬆,加上肥料; 9 以後結果子就罷,不然,再把它砍了。’”
在安息日治好病人
10 安息日的時候,耶穌在會堂裡教導人。 11 有一個女人被邪靈附著,病了十八年,彎腰曲背,完全直不起來。 12 耶穌看見了,就叫她過來,對她說:“婦人,你脫離這疾病了。” 13 耶穌用雙手按在她身上,她立刻直起腰來,頌讚 神。 14 會堂的主管,因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿地對群眾說:“有六天是應當作工的,你們可以在這六天裡來求醫,但在安息日卻不可以。” 15 主說:“偽君子啊,你們哪一個人在安息日,不從槽那裡解開牛、驢,牽去喝水呢? 16 何況這個女人是亞伯拉罕的後裔,已經被撒但捆綁了十八年,不應當在安息日解開她的捆綁嗎?” 17 他說完了這些話,那些與他為敵的人都慚愧;群眾卻都因他所行一切榮耀的事歡喜。
芥菜種和麵酵的比喻(A)
18 耶穌說:“ 神的國好像甚麼呢?我要把它比作甚麼呢? 19 它好像一粒芥菜種,人拿去種在自己的園子裡。它長大了,成為一棵樹,甚至天空的飛鳥也在它的枝頭搭窩。” 20 他又說:“我要把 神的國比作甚麼呢? 21 它好像麵酵,女人拿去放在三斗麵裡,直到全團發起來。”
當進窄門(B)
22 耶穌經過各城各鄉,往耶路撒冷去,沿途教導人。 23 有一個人問他:“主啊,是不是只有很少的人得救呢?”他對眾人說: 24 “你們應當竭力進窄門!我告訴你們,將來許多人要進去,卻是不能。 25 等到家主起來關上門,你們站在門外叩門說:‘主啊,給我們開門!’他要回答你們:‘我不知道你們是從哪裡來的。’ 26 那時,你們要說:‘我們在你面前吃過喝過,你也在我們街上教導過人。’ 27 他要說:‘我告訴你們,我不曉得你們是從哪裡來的;你們所有作惡的人,離開我去吧!’ 28 當你們看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知都在 神的國裡的時候,你們卻被趕到外面去,在那裡必要哀哭切齒。 29 從東從南,從西從北,將有人來,在 神的國裡吃飯。 30 在後的將要在前,在前的將要在後。”
為耶路撒冷歎息(C)
31 就在那時候,有幾個法利賽人來對耶穌說:“你離開這裡走吧!因為希律想要殺你。” 32 他說:“你們去告訴那個狐狸,今天明天我趕鬼醫病,第三天我的事就完成了。 33 然而,今天明天後天,我必須前行,因為先知不能在耶路撒冷以外喪命。 34 耶路撒冷啊,耶路撒冷,你殺害先知,又用石頭把奉派到你那裡的人打死。我多次想招聚你的兒女,好像母雞招聚小雞到翅膀底下,只是你們不願意。 35 你看,你們的家必成為荒場留給你們。我告訴你們,從今以後,你們一定見不到我,直等到你們說:‘奉主名來的,是應當稱頌的。’”
© 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
