Add parallel Print Page Options

47 “Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practice[a]—I will show you what he is like: 48 He is like a man[b] building a house, who dug down deep,[c] and laid the foundation on bedrock. When[d] a flood came, the river[e] burst against that house but[f] could not shake it, because it had been well built.[g] 49 But the person who hears and does not put my words into practice[h] is like a man who built a house on the ground without a foundation. When[i] the river burst against that house,[j] it collapsed immediately, and was utterly destroyed!”[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:47 tn Grk “and does them.”
  2. Luke 6:48 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anthrōpos), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anēr) in vv. 24 and 26.
  3. Luke 6:48 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskapsen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebathunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.
  4. Luke 6:48 tn Here δέ (de) has not been translated.
  5. Luke 6:48 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.
  6. Luke 6:48 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.
  7. Luke 6:48 tc Most mss, especially later ones (A C D Θ Ψ ƒ1,13 M latt), read “because he built [it] on the rock” rather than “because it had been well built” (P75vid א B L W Ξ 33 579 892 1241 2542 sa). The reading of the later mss seems to be a harmonization to Matt 7:25, rendering it most likely secondary.
  8. Luke 6:49 tn Grk “does not do [them].”
  9. Luke 6:49 tn Grk “against which”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause was converted to a temporal clause in the translation and a new sentence started here.
  10. Luke 6:49 tn Grk “it”; the referent (that house) has been specified in the translation for clarity.
  11. Luke 6:49 tn Grk “and its crash was great.”sn The extra phrase at the end of this description (and was utterly destroyed) portrays the great disappointment that the destruction of the house caused as it crashed and was swept away.

47 (A)Everyone who comes to Me and hears My words and [a]acts on them, I will show you whom he is like: 48 he is like a man building a house, who [b]dug deep and laid a foundation on the rock; and when there was a flood, the river burst against that house and yet it could not shake it, because it had been well built. 49 But the one who has heard and has not acted accordingly is like a man who built a house on the ground without a foundation; and the river burst against it and it immediately collapsed, and the ruin of that house was great.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:47 Lit does
  2. Luke 6:48 Lit dug and went deep

47 Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:

48 He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.

49 But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.

Read full chapter