Add parallel Print Page Options

But[a] he knew[b] their thoughts,[c] and said to the man who had the withered hand, “Get up and stand here.”[d] So[e] he rose and stood there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 6:8 tn Here the conjunction δέ (de) has been translated as contrastive.
  2. Luke 6:8 sn The statement that Jesus knew their thoughts adds a prophetic note to his response; see Luke 5:22.
  3. Luke 6:8 tn Grk “their reasonings.” The implication is that Jesus knew his opponents’ plans and motives, so the translation “thoughts” was used here.
  4. Luke 6:8 sn Most likely synagogues were arranged with benches along the walls and open space in the center for seating on the floor.
  5. Luke 6:8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the man’s action was a result of Jesus’ order.