Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ He said, ‘A hundred measures[a] of wheat.’ He said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ The master commended the dishonest manager for his (A)shrewdness. For (B)the sons of this world[b] are (C)more shrewd in dealing with their own generation than (D)the sons of light. And I tell you, (E)make friends for yourselves by means of (F)unrighteous wealth,[c] so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 16:7 Between 1,000 and 1,200 bushels or 28,000 to 35,000 litres
  2. Luke 16:8 Greek age
  3. Luke 16:9 Greek mammon, a Semitic word for money or possessions; also verse 11; rendered money in verse 13

“Then he asked the second, ‘And how much do you owe?’

“‘A thousand bushels[a] of wheat,’ he replied.

“He told him, ‘Take your bill and make it eight hundred.’

“The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world(A) are more shrewd(B) in dealing with their own kind than are the people of the light.(C) I tell you, use worldly wealth(D) to gain friends for yourselves, so that when it is gone, you will be welcomed into eternal dwellings.(E)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Luke 16:7 Or about 30 tons