Beware of Hypocrisy(A)

12 In (B)the meantime, when an innumerable multitude of people had gathered together, so that they trampled one another, He began to say to His disciples first of all, (C)“Beware of the [a]leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. (D)For there is nothing covered that will not be revealed, nor hidden that will not be known. Therefore whatever you have spoken in the dark will be heard in the light, and what you have spoken in the ear in inner rooms will be proclaimed on the housetops.

Jesus Teaches the Fear of God(E)

(F)“And I say to you, (G)My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. But I will show you whom you should fear: Fear Him who, after He has killed, has power to cast into hell; yes, I say to you, (H)fear Him!

“Are not five sparrows sold for two [b]copper coins? And (I)not one of them is forgotten before God. But the very hairs of your head are all numbered. Do not fear therefore; you are of more value than many sparrows.

Confess Christ Before Men(J)

(K)“Also I say to you, whoever confesses Me (L)before men, him the Son of Man also will confess before the angels of God. But he who (M)denies Me before men will be denied before the angels of God.

10 “And (N)anyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but to him who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven.

11 (O)“Now when they bring you to the synagogues and magistrates and authorities, do not worry about how or what you should answer, or what you should say. 12 For the Holy Spirit will (P)teach you in that very hour what you ought to say.”

The Parable of the Rich Fool

13 Then one from the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the inheritance with me.”

14 But He said to him, (Q)“Man, who made Me a judge or an arbitrator over you?” 15 And He said to them, (R)“Take heed and beware of [c]covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.”

16 Then He spoke a parable to them, saying: “The ground of a certain rich man yielded plentifully. 17 And he thought within himself, saying, ‘What shall I do, since I have no room to store my crops?’ 18 So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods. 19 And I will say to my soul, (S)“Soul, you have many goods laid up for many years; take your ease; (T)eat, drink, and be merry.” ’ 20 But God said to him, ‘Fool! This night (U)your soul will be required of you; (V)then whose will those things be which you have provided?’

21 “So is he who lays up treasure for himself, (W)and is not rich toward God.”

Do Not Worry(X)

22 Then He said to His disciples, “Therefore I say to you, (Y)do not worry about your life, what you will eat; nor about the body, what you will put on. 23 Life is more than food, and the body is more than clothing. 24 Consider the ravens, for they neither sow nor reap, which have neither storehouse nor barn; and (Z)God feeds them. Of how much more value are you than the birds? 25 And which of you by worrying can add one cubit to his stature? 26 If you then are not able to do the least, why [d]are you anxious for the rest? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; and yet I say to you, even (AA)Solomon in all his glory was not [e]arrayed like one of these. 28 If then God so clothes the grass, which today is in the field and tomorrow is thrown into the oven, how much more will He clothe you, O you of (AB)little faith?

29 “And do not seek what you should eat or what you should drink, nor have an anxious mind. 30 For all these things the nations of the world seek after, and your Father (AC)knows that you need these things. 31 (AD)But seek [f]the kingdom of God, and all these things shall be added to you.

32 “Do not fear, little flock, for (AE)it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom. 33 (AF)Sell what you have and give (AG)alms; (AH)provide yourselves money bags which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief approaches nor moth destroys. 34 For where your treasure is, there your heart will be also.

The Faithful Servant and the Evil Servant(AI)

35 (AJ)“Let your waist be girded and (AK)your lamps burning; 36 and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately. 37 (AL)Blessed are those servants whom the master, when he comes, will find watching. Assuredly, I say to you that he will gird himself and have them sit down to eat, and will come and serve them. 38 And if he should come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants. 39 (AM)But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would [g]have watched and not allowed his house to be broken into. 40 (AN)Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.”

41 Then Peter said to Him, “Lord, do You speak this parable only to us, or to all people?

42 And the Lord said, (AO)“Who then is that faithful and wise steward, whom his master will make ruler over his household, to give them their portion of food [h]in due season? 43 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes. 44 (AP)Truly, I say to you that he will make him ruler over all that he has. 45 (AQ)But if that servant says in his heart, ‘My master is delaying his coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and be drunk, 46 the master of that servant will come on a (AR)day when he is not looking for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two and appoint him his portion with the unbelievers. 47 And (AS)that servant who (AT)knew his master’s will, and did not prepare himself or do according to his will, shall be beaten with many stripes. 48 (AU)But he who did not know, yet committed things deserving of stripes, shall be beaten with few. For everyone to whom much is given, from him much will be required; and to whom much has been committed, of him they will ask the more.

Christ Brings Division(AV)

49 (AW)“I came to send fire on the earth, and how I wish it were already kindled! 50 But (AX)I have a baptism to be baptized with, and how distressed I am till it is (AY)accomplished! 51 (AZ)Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, (BA)but rather division. 52 (BB)For from now on five in one house will be divided: three against two, and two against three. 53 (BC)Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law.”

Discern the Time(BD)

54 Then He also said to the multitudes, (BE)“Whenever you see a cloud rising out of the west, immediately you say, ‘A shower is coming’; and so it is. 55 And when you see the (BF)south wind blow, you say, ‘There will be hot weather’; and there is. 56 Hypocrites! You can discern the face of the sky and of the earth, but how is it you do not discern (BG)this time?

Make Peace with Your Adversary

57 “Yes, and why, even of yourselves, do you not judge what is right? 58 (BH)When you go with your adversary to the magistrate, make every effort (BI)along the way to settle with him, lest he drag you to the judge, the judge deliver you to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you shall not depart from there till you have paid the very last mite.”

Footnotes

  1. Luke 12:1 yeast
  2. Luke 12:6 Gr. assarion, a coin worth about 1⁄16 of a denarius
  3. Luke 12:15 NU all covetousness
  4. Luke 12:26 do you worry
  5. Luke 12:27 clothed
  6. Luke 12:31 NU His kingdom, and these things
  7. Luke 12:39 NU not have allowed
  8. Luke 12:42 at the right time

12 εν οις επισυναχθεισων των μυριαδων του οχλου ωστε καταπατειν αλληλους ηρξατο λεγειν προς τους μαθητας αυτου πρωτον προσεχετε εαυτοις απο της ζυμης των φαρισαιων ητις εστιν υποκρισις

ουδεν δε συγκεκαλυμμενον εστιν ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται

ανθ ων οσα εν τη σκοτια ειπατε εν τω φωτι ακουσθησεται και ο προς το ους ελαλησατε εν τοις ταμειοις κηρυχθησεται επι των δωματων

λεγω δε υμιν τοις φιλοις μου μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη εχοντων περισσοτερον τι ποιησαι

υποδειξω δε υμιν τινα φοβηθητε φοβηθητε τον μετα το αποκτειναι εξουσιαν εχοντα εμβαλειν εις την γεενναν ναι λεγω υμιν τουτον φοβηθητε

ουχι πεντε στρουθια πωλειται ασσαριων δυο και εν εξ αυτων ουκ εστιν επιλελησμενον ενωπιον του θεου

αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη ουν φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε

λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου

ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου

10 και πας ος ερει λογον εις τον υιον του ανθρωπου αφεθησεται αυτω τω δε εις το αγιον πνευμα βλασφημησαντι ουκ αφεθησεται

11 οταν δε προσφερωσιν υμας επι τας συναγωγας και τας αρχας και τας εξουσιας μη μεριμνατε πως η τι απολογησησθε η τι ειπητε

12 το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν

13 ειπεν δε τις αυτω εκ του οχλου διδασκαλε ειπε τω αδελφω μου μερισασθαι μετ εμου την κληρονομιαν

14 ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας

15 ειπεν δε προς αυτους ορατε και φυλασσεσθε απο της πλεονεξιας οτι ουκ εν τω περισσευειν τινι η ζωη αυτου εστιν εκ των υπαρχοντων αυτου

16 ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα

17 και διελογιζετο εν εαυτω λεγων τι ποιησω οτι ουκ εχω που συναξω τους καρπους μου

18 και ειπεν τουτο ποιησω καθελω μου τας αποθηκας και μειζονας οικοδομησω και συναξω εκει παντα τα γενηματα μου και τα αγαθα μου

19 και ερω τη ψυχη μου ψυχη εχεις πολλα αγαθα κειμενα εις ετη πολλα αναπαυου φαγε πιε ευφραινου

20 ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

21 ουτως ο θησαυριζων εαυτω και μη εις θεον πλουτων

22 ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε

23 η ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος

24 κατανοησατε τους κορακας οτι ου σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν οις ουκ εστιν ταμειον ουδε αποθηκη και ο θεος τρεφει αυτους ποσω μαλλον υμεις διαφερετε των πετεινων

25 τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

26 ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

27 κατανοησατε τα κρινα πως αυξανει ου κοπια ουδε νηθει λεγω δε υμιν ουδε σολομων εν παση τη δοξη αυτου περιεβαλετο ως εν τουτων

28 ει δε τον χορτον εν τω αγρω σημερον οντα και αυριον εις κλιβανον βαλλομενον ο θεος ουτως αμφιεννυσιν ποσω μαλλον υμας ολιγοπιστοι

29 και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η τι πιητε και μη μετεωριζεσθε

30 ταυτα γαρ παντα τα εθνη του κοσμου επιζητει υμων δε ο πατηρ οιδεν οτι χρηζετε τουτων

31 πλην ζητειτε την βασιλειαν του θεου και ταυτα παντα προστεθησεται υμιν

32 μη φοβου το μικρον ποιμνιον οτι ευδοκησεν ο πατηρ υμων δουναι υμιν την βασιλειαν

33 πωλησατε τα υπαρχοντα υμων και δοτε ελεημοσυνην ποιησατε εαυτοις βαλαντια μη παλαιουμενα θησαυρον ανεκλειπτον εν τοις ουρανοις οπου κλεπτης ουκ εγγιζει ουδε σης διαφθειρει

34 οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων εκει και η καρδια υμων εσται

35 εστωσαν υμων αι οσφυες περιεζωσμεναι και οι λυχνοι καιομενοι

36 και υμεις ομοιοι ανθρωποις προσδεχομενοις τον κυριον εαυτων ποτε αναλυσει εκ των γαμων ινα ελθοντος και κρουσαντος ευθεως ανοιξωσιν αυτω

37 μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις

38 και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτως μακαριοι εισιν οι δουλοι εκεινοι

39 τουτο δε γινωσκετε οτι ει ηδει ο οικοδεσποτης ποια ωρα ο κλεπτης ερχεται εγρηγορησεν αν και ουκ αν αφηκεν διορυγηναι τον οικον αυτου

40 και υμεις ουν γινεσθε ετοιμοι οτι η ωρα ου δοκειτε ο υιος του ανθρωπου ερχεται

41 ειπεν δε αυτω ο πετρος κυριε προς ημας την παραβολην ταυτην λεγεις η και προς παντας

42 ειπεν δε ο κυριος τις αρα εστιν ο πιστος οικονομος και φρονιμος ον καταστησει ο κυριος επι της θεραπειας αυτου του διδοναι εν καιρω το σιτομετριον

43 μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ποιουντα ουτως

44 αληθως λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον

45 εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ερχεσθαι και αρξηται τυπτειν τους παιδας και τας παιδισκας εσθιειν τε και πινειν και μεθυσκεσθαι

46 ηξει ο κυριος του δουλου εκεινου εν ημερα η ου προσδοκα και εν ωρα η ου γινωσκει και διχοτομησει αυτον και το μερος αυτου μετα των απιστων θησει

47 εκεινος δε ο δουλος ο γνους το θελημα του κυριου εαυτου και μη ετοιμασας μηδε ποιησας προς το θελημα αυτου δαρησεται πολλας

48 ο δε μη γνους ποιησας δε αξια πληγων δαρησεται ολιγας παντι δε ω εδοθη πολυ πολυ ζητηθησεται παρ αυτου και ω παρεθεντο πολυ περισσοτερον αιτησουσιν αυτον

49 πυρ ηλθον βαλειν εις την γην και τι θελω ει ηδη ανηφθη

50 βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη

51 δοκειτε οτι ειρηνην παρεγενομην δουναι εν τη γη ουχι λεγω υμιν αλλ η διαμερισμον

52 εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν

53 διαμερισθησεται πατηρ εφ υιω και υιος επι πατρι μητηρ επι θυγατρι και θυγατηρ επι μητρι πενθερα επι την νυμφην αυτης και νυμφη επι την πενθεραν αυτης

54 ελεγεν δε και τοις οχλοις οταν ιδητε την νεφελην ανατελλουσαν απο δυσμων ευθεως λεγετε ομβρος ερχεται και γινεται ουτως

55 και οταν νοτον πνεοντα λεγετε οτι καυσων εσται και γινεται

56 υποκριται το προσωπον του ουρανου και της γης οιδατε δοκιμαζειν τον δε καιρον τουτον πως ου δοκιμαζετε

57 τι δε και αφ εαυτων ου κρινετε το δικαιον

58 ως γαρ υπαγεις μετα του αντιδικου σου επ αρχοντα εν τη οδω δος εργασιαν απηλλαχθαι απ αυτου μηποτε κατασυρη σε προς τον κριτην και ο κριτης σε παραδω τω πρακτορι και ο πρακτωρ σε βαλλη εις φυλακην

59 λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως ου και το εσχατον λεπτον αποδως

12 At which time the myriads of the multitude having been gathered together, so as to tread upon one another, he began to say unto his disciples, first, `Take heed to yourselves of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy;

and there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known;

because whatever in the darkness ye said, in the light shall be heard: and what to the ear ye spake in the inner-chambers, shall be proclaimed upon the house-tops.

`And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do;

but I will show to you, whom ye may fear; Fear him who, after the killing, is having authority to cast to the gehenna; yes, I say to you, Fear ye Him.

`Are not five sparrows sold for two assars? and one of them is not forgotten before God,

but even the hairs of your head have been all numbered; therefore fear ye not, than many sparrows ye are of more value.

`And I say to you, Every one -- whoever may confess with me before men, the Son of Man also shall confess with him before the messengers of God,

and he who hath denied me before men, shall be denied before the messengers of God,

10 and every one whoever shall say a word to the Son of Man, it shall be forgiven to him, but to him who to the Holy Spirit did speak evil, it shall not be forgiven.

11 `And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye may reply, or what ye may say,

12 for the Holy Spirit shall teach you in that hour what it behoveth [you] to say.'

13 And a certain one said to him, out of the multitude, `Teacher, say to my brother to divide with me the inheritance.'

14 And he said to him, `Man, who set me a judge or a divider over you?'

15 And he said unto them, `Observe, and beware of the covetousness, because not in the abundance of one's goods is his life.'

16 And he spake a simile unto them, saying, `Of a certain rich man the field brought forth well;

17 and he was reasoning within himself, saying, What shall I do, because I have not where I shall gather together my fruits?

18 and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,

19 and I will say to my soul, Soul, thou hast many good things laid up for many years, be resting, eat, drink, be merry.

20 `And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?

21 so [is] he who is treasuring up to himself, and is not rich toward God.'

22 And he said unto his disciples, `Because of this, to you I say, Be not anxious for your life, what ye may eat; nor for the body, what ye may put on;

23 the life is more than the nourishment, and the body than the clothing.

24 `Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?

25 and who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

26 If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?

27 `Consider the lilies, how do they grow? they labour not, nor do they spin, and I say to you, not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these;

28 and if the herbage in the field, that to-day is, and to-morrow into an oven is cast, God doth so clothe, how much more you -- ye of little faith?

29 `And ye -- seek not what ye may eat, or what ye may drink, and be not in suspense,

30 for all these things do the nations of the world seek after, and your Father hath known that ye have need of these things;

31 but, seek ye the reign of God, and all these things shall be added to you.

32 `Fear not, little flock, because your Father did delight to give you the reign;

33 sell your goods, and give alms, make to yourselves bags that become not old, a treasure unfailing in the heavens, where thief doth not come near, nor moth destroy;

34 for where your treasure is, there also your heart will be.

35 `Let your loins be girded, and the lamps burning,

36 and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.

37 `Happy those servants, whom the lord, having come, shall find watching; verily I say to you, that he will gird himself, and will cause them to recline (at meat), and having come near, will minister to them;

38 and if he may come in the second watch, and in the third watch he may come, and may find [it] so, happy are those servants.

39 `And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through;

40 and ye, then, become ye ready, because at the hour ye think not, the Son of Man doth come.'

41 And Peter said to him, `Sir, unto us this simile dost thou speak, or also unto all?'

42 And the Lord said, `Who, then, is the faithful and prudent steward whom the lord shall set over his household, to give in season the wheat measure?

43 Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;

44 truly I say to you, that over all his goods he will set him.

45 `And if that servant may say in his heart, My lord doth delay to come, and may begin to beat the men-servants and the maid-servants, to eat also, and to drink, and to be drunken;

46 the lord of that servant will come in a day in which he doth not look for [him], and in an hour that he doth not know, and will cut him off, and his portion with the unfaithful he will appoint.

47 `And that servant, who having known his lord's will, and not having prepared, nor having gone according to his will, shall be beaten with many stripes,

48 and he who, not having known, and having done things worthy of stripes, shall be beaten with few; and to every one to whom much was given, much shall be required from him; and to whom they did commit much, more abundantly they will ask of him.

49 `Fire I came to cast to the earth, and what will I if already it was kindled?

50 but I have a baptism to be baptized with, and how am I pressed till it may be completed!

51 `Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;

52 for there shall be henceforth five in one house divided -- three against two, and two against three;

53 a father shall be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.'

54 And he said also to the multitudes, `When ye may see the cloud rising from the west, immediately ye say, A shower doth come, and it is so;

55 and when -- a south wind blowing, ye say, that there will be heat, and it is;

56 hypocrites! the face of the earth and of the heaven ye have known to make proof of, but this time -- how do ye not make proof of [it]?

57 `And why, also, of yourselves, judge ye not what is righteous?

58 for, as thou art going away with thy opponent to the ruler, in the way give diligence to be released from him, lest he may drag thee unto the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and the officer may cast thee into prison;

59 I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.'

God Knows and Cares

12 Under these circumstances, after [a]so many thousands of [b]people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, (A)Beware of the [c]leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. (B)But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known. Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have [d]whispered in the inner rooms will be proclaimed on (C)the housetops.

“Now I say to you, (D)My friends, do not be afraid of those who kill the body, and after that have nothing more that they can do. But I will warn you whom to fear: (E)fear the One who, after He has killed someone, has the power to throw that person into [e](F)hell; yes, I tell you, fear [f]Him! Are (G)five sparrows not sold for two [g]assaria? And yet not one of them has gone unnoticed in the sight of God. (H)But even the hairs of your head are all counted. [h]Do not fear; you are more valuable than a great number of sparrows.

“Now I say to you, everyone who (I)confesses Me before people, the Son of Man will also confess him before the angels of God; but (J)the one who denies Me before people will be denied (K)before the angels of God. 10 (L)And everyone who [i]speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but the one who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him. 11 Now when they bring you before (M)the synagogues and the officials and the authorities, do not (N)worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say; 12 for (O)the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.”

Greed Denounced

13 Now someone [j]in the crowd said to Him, “Teacher, tell my brother to divide the family inheritance with me.” 14 But He said to him, [k](P)You there—who appointed Me a judge or arbitrator over the two of you?” 15 But He said to them, (Q)Beware, and be on your guard against every form of greed; for not even when one is affluent does his life consist of his possessions.” 16 And He told them a parable, saying, “The land of a rich man was very productive. 17 And he began thinking to himself, saying, ‘What shall I do, since I have no place to store my crops?’ 18 And he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there. 19 And I will say to [l]myself, “(R)You have many goods stored up for many years to come; relax, eat, drink, and enjoy yourself!”’ 20 But God said to him, ‘(S)You fool! This very night [m](T)your soul is demanded of you; and (U)as for all that you have prepared, who will own it now?’ 21 Such is the one who (V)stores up treasure for himself, and is not rich in relation to God.”

22 And He said to His disciples, (W)For this reason I tell you, [n]do not worry about your [o]life, as to what you are to eat; nor for your body, as to what you are to wear. 23 For life is more than food, and the body is more than clothing. 24 Consider the (X)ravens, that they neither sow nor reap; they have no storeroom nor (Y)barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds! 25 And which of you by worrying can add a [p](Z)day to his [q]life’s span? 26 Therefore if you cannot do even a very little thing, why do you worry about the other things? 27 Consider the lilies, how they grow: they neither labor nor [r]spin; but I tell you, not even (AA)Solomon in all his glory clothed himself like one of these. 28 Now if God so clothes the grass in the field, which is alive today and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you? (AB)You of little faith! 29 And do not [s]seek what you are to eat and what you are to drink, and do not (AC)keep worrying. 30 For [t]all these things are what the nations of the world [u]eagerly seek; and your Father knows that you need these things. 31 But [v]seek His kingdom, and (AD)these things will be [w]provided to you. 32 [x](AE)Do not be afraid, (AF)little flock, because (AG)your Father has chosen to give you the kingdom.

33 (AH)Sell your possessions and give to charity; make yourselves money belts that do not wear out, (AI)an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near nor does a moth destroy. 34 For (AJ)where your treasure is, there your heart will be also.

Be in Readiness

35 [y](AK)Be prepared, and keep your (AL)lamps lit. 36 You are also to be like people who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that they may immediately open the door for him when he comes and knocks. 37 Blessed are those slaves whom the master will find (AM)on the alert when he comes; truly I say to you, that (AN)he will [z]prepare himself to serve, and have them recline at the table, and he will come up and serve them. 38 (AO)Whether he comes in the [aa]second watch, or even in the [ab]third, and finds them so, blessed are those slaves.

39 (AP)But [ac]be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be (AQ)broken into. 40 (AR)You too, be ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not think He will.”

41 Peter said, “Lord, are You telling this parable to us, or (AS)to everyone else as well?” 42 And (AT)the Lord said, (AU)Who then is the faithful and sensible (AV)steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time? 43 Blessed is that (AW)slave whom his [ad]master finds so doing when he comes. 44 Truly I say to you that he will put him in charge of all his possessions. 45 But if that slave says in his heart, ‘My master will take a long time to come,’ and he begins to beat the other slaves, both men and women, and to eat and drink and get drunk; 46 then the master of that slave will come on a day that he does not expect, and at an hour that he does not know, and will [ae]cut him in two, and assign [af]him a place with the unbelievers. 47 And that slave who knew his master’s will and did not get ready or act in accordance with his will, will (AX)receive many blows, 48 but the one who did not (AY)know it, and committed acts deserving of [ag]a beating, will receive only a few blows. (AZ)From everyone who has been given much, much will be demanded; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.

Christ Divides People

49 “I [ah]have come to cast fire upon the earth; and [ai]how I wish it were already kindled! 50 But I have a (BA)baptism [aj]to undergo, and how distressed I am until it is accomplished! 51 (BB)Do you think that I came to provide peace on earth? No, I tell you, but rather division; 52 for from now on five members in one household will be divided, three against two and two against three. 53 They will be divided, (BC)father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.”

54 And He was also saying to the crowds, (BD)Whenever you see a cloud rising [ak]in the west, you immediately say, ‘A shower is coming,’ and so it turns out. 55 And whenever you feel a [al]south wind blowing, you say, ‘It will be a (BE)hot day,’ and it turns out that way. 56 You hypocrites! (BF)You know how to analyze the appearance of the earth and the sky, but how is it that you do not know how to analyze this present time?

57 “And (BG)why do you not even judge by yourselves what is right? 58 For (BH)when you are going with your accuser to appear before the magistrate, on the way, make an effort to [am]settle with him, so that he does not drag you before the judge, and the judge hand you over to the officer, and the officer throw you into prison. 59 I tell you, you will not get out of there until you have paid up [an]the very last [ao](BI)lepton.”

Footnotes

  1. Luke 12:1 Lit myriads
  2. Luke 12:1 Lit the crowd
  3. Luke 12:1 I.e., fermented dough
  4. Luke 12:3 Lit spoken to the ear
  5. Luke 12:5 Gr Gehenna
  6. Luke 12:5 Lit this one
  7. Luke 12:6 A Roman copper coin (singular assarion), about 1/16 of a laborer’s daily wage
  8. Luke 12:7 Or Stop being afraid
  9. Luke 12:10 Lit will speak
  10. Luke 12:13 Lit from
  11. Luke 12:14 Lit Man, who
  12. Luke 12:19 Lit my soul, “Soul, you have...”
  13. Luke 12:20 Lit they are demanding your soul from you
  14. Luke 12:22 Or stop being worried
  15. Luke 12:22 Lit soul
  16. Luke 12:25 Lit cubit (about 18 in. or 45 cm)
  17. Luke 12:25 Or height
  18. Luke 12:27 I.e., spin thread for cloth
  19. Luke 12:29 Or keep seeking
  20. Luke 12:30 Or these things all the nations of the world
  21. Luke 12:30 Or wish for
  22. Luke 12:31 Or continually seek
  23. Luke 12:31 Or added to
  24. Luke 12:32 Or Stop being afraid
  25. Luke 12:35 Lit Have your waist belted
  26. Luke 12:37 Lit belt himself up
  27. Luke 12:38 I.e., 9 p.m. to midnight
  28. Luke 12:38 I.e., midnight to 3 a.m.
  29. Luke 12:39 Lit know
  30. Luke 12:43 Or lord
  31. Luke 12:46 Possibly referring to other extreme punishment
  32. Luke 12:46 Lit his part with
  33. Luke 12:48 Lit blows
  34. Luke 12:49 Or came
  35. Luke 12:49 Lit what do I wish if...?
  36. Luke 12:50 Lit with which to be baptized
  37. Luke 12:54 I.e., from the Mediterranean
  38. Luke 12:55 I.e., from the desert
  39. Luke 12:58 Lit be rid of him
  40. Luke 12:59 Lit even the last
  41. Luke 12:59 The smallest Greek copper coin, about 1/128 of a laborer’s daily wage