Lukas 5
Svenska Folkbibeln
Jesu första lärjungar
5 En gång när Jesus stod vid sjön Gennesaret och folket trängde sig inpå honom för att höra Guds ord, 2 fick han se två båtar ligga vid stranden. De som fiskade hade lämnat dem och höll på att skölja näten. 3 Jesus steg då i en av båtarna, den som tillhörde Simon, och bad honom lägga ut lite från land. Sedan satte han sig ner och undervisade folket från båten. 4 När han hade slutat tala, sade han till Simon: "Far ut på djupt vatten och lägg ut era nät till fångst." 5 Simon svarade: "Mästare, vi har arbetat hela natten och inte fått något. Men på din befallning vill jag lägga ut näten." 6 De gjorde så och fångade en så stor mängd fisk att näten höll på att gå sönder. 7 Då vinkade de åt sina kamrater i den andra båten att komma och hjälpa dem. Och de kom och fyllde båda båtarna, så att de var nära att sjunka.
8 När Simon Petrus såg det, föll han ner för Jesus och sade: "Gå bort ifrån mig, Herre, jag är en syndig människa." 9 Ty han och alla som var med honom hade slagits med häpnad över den fångst de hade fått, 10 också Jakob och Johannes, Sebedeus söner, som fiskade i lag med Simon. Men Jesus sade till Simon: "Frukta inte. Härefter skall du fånga människor." 11 Och de drog upp båtarna på land, lämnade allt och följde honom.
Jesus botar en spetälsk
12 När Jesus uppehöll sig i en av städerna, fanns där en man som var full av spetälska.[a] Mannen fick se Jesus och föll ner på sitt ansikte och bad: "Herre, om du vill kan du göra mig ren." 13 Då räckte Jesus ut handen, rörde vid honom och sade: "Jag vill. Bli ren!" Och genast lämnade spetälskan honom. 14 Jesus förbjöd honom att berätta det för någon och sade: "Gå i stället och visa dig för prästen och bär fram det offer som Mose har föreskrivit för din rening, som ett vittnesbörd för dem." 15 Men ryktet om Jesus spreds ännu mer, och stora skaror samlades för att lyssna på honom och bli botade från sina sjukdomar. 16 Men han drog sig ofta undan till öde trakter och bad.
Jesus förlåter synder
17 En dag när Jesus undervisade folket, satt där fariseer och laglärare som hade kommit från alla byar i Galileen och Judeen och från Jerusalem. Och han hade Herrens kraft att bota. 18 Då kom några män som bar en lam man på en bår. De försökte komma in med honom och lägga ner honom framför Jesus. 19 Men när de för folkmassans skull inte fann någon möjlighet att ta sig in med honom, gick de upp på taket och firade ner mannen på båren mellan takstenarna, mitt framför Jesus. 20 Jesus såg deras tro och sade: "Min vän, du har fått förlåtelse för dina synder." 21 De skriftlärda och fariseerna tänkte: "Vad är det för en hädare? Vem kan förlåta synder? Det kan ingen utom Gud." 22 Men Jesus visste vad de tänkte och sade till dem: "Vad är det ni tänker i era hjärtan? 23 Vilket är lättast att säga: Du har fått förlåtelse för dina synder eller att säga: Stig upp och gå! 24 Men ni skall veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder." Sedan sade han till den lame: "Till dig säger jag: Stig upp, ta din bår och gå hem!" 25 Genast reste han sig i allas åsyn, tog bädden som han legat på och gick hem, under det att han prisade Gud. 26 Alla blev utom sig av häpnad och prisade Gud, och de uppfylldes av fruktan och sade: "Det vi har sett i dag är ofattbart."
Jesus kallar Levi
27 När Jesus sedan gick ut, såg han en publikan som hette Levi sitta vid tullhuset. Han sade till honom: "Följ mig!" 28 Då lämnade Levi allt och steg upp och följde honom.
29 Sedan ordnade han en stor fest för Jesus i sitt hem, där en mängd publikaner och andra låg till bords med dem. 30 Fariseerna och deras skriftlärda kritiserade hans lärjungar och frågade: "Varför äter och dricker ni tillsammans med publikaner och syndare?" 31 Jesus svarade dem: "Det är inte de friska som behöver läkare utan de sjuka. 32 Jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga[b] till omvändelse utan syndare."
Jesus och fastan
33 De sade till honom: "Johannes lärjungar och fariseernas fastar ofta och ber böner, men dina lärjungar äter och dricker." 34 Jesus sade till dem: "Inte kan ni väl få bröllopsgästerna att fasta, så länge brudgummen är hos dem? 35 Men det skall komma en tid då brudgummen tas ifrån dem, och på den tiden skall de fasta."
36 Han sade också till dem i en liknelse: "Ingen skär bort en lapp från en ny mantel och sätter den på en gammal. Om någon gjorde det skulle den nya manteln förstöras, och lappen från den nya manteln skulle inte passa till den gamla. 37 Ingen häller nytt vin i gamla skinnsäckar. Då skulle det nya vinet spränga säckarna och vinet skulle rinna ut och säckarna förstöras. 38 Nej, nytt vin bör man hälla i nya säckar. 39 Och ingen som har druckit gammalt vin vill ha nytt. Han säger: Det gamla är bäst."
Footnotes
- Lukas 5:12 spetälska Se not till Matt 8:2.
- Lukas 5:32 rättfärdiga Dvs egenrättfärdiga och självgoda, som inte ångrar sina synder (10:13).
Luke 5
New Catholic Bible
Chapter 5
Jesus Calls the First Disciples.[a] 1 One day, as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, with people crowding around him to hear the word of God, 2 he caught sight of two boats at the water’s edge. The fishermen had gotten out of the boats and were washing their nets. 3 Getting into one of the boats, the one belonging to Simon, he asked him to put out a little way from the shore. Then he sat down and taught the crowds from the boat.
4 When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.” 5 Simon answered, “Master, we worked hard throughout the night and caught nothing; but if you say so, I will let down the nets.” 6 When they had done this, they caught such a great number of fish that their nets were beginning to tear. 7 Therefore, they signaled to their companions in the other boat to come and help them. They came and filled both boats to the point that they were in danger of sinking.
8 When Simon Peter saw what had happened, he fell at the knees of Jesus, saying, “Depart from me, Lord, for I am a sinful man.” 9 For he and all of his companions were amazed at the catch they had made. 10 So too were Simon’s partners James and John, the sons of Zebedee. Then Jesus said to Simon, “Do not be afraid. From now on you will be catching men.” 11 When they brought their boats to the shore, they left everything and followed him.
12 Jesus Heals a Man with Leprosy.[b] In one of the towns that he visited, a man appeared whose body was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell prostrate before him and pleaded for his help, saying, “Lord, if you choose to do so, you can make me clean.” 13 He stretched out his hand and touched him, saying, “I do choose. Be made clean.” Immediately, the leprosy left him.
14 He then instructed him to tell no one. “Just go,” he said, “and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as prescribed by Moses. That will be proof for them.” 15 However, the reports about him continued to spread, so that large crowds assembled to listen to him and to be healed of their diseases. 16 But he would withdraw to deserted places to pray.
17 Jesus Pardons and Heals a Paralyzed Man.[c] One day, as he was teaching, Pharisees and teachers of the law were sitting there. They had come from every village of Galilee and Judea, and from Jerusalem. And he possessed the power of the Lord to heal.
18 Then some men appeared, carrying a paralyzed man on a bed. They tried to bring him in and set him down in front of Jesus. 19 However, finding no way to bring him in because of the crowd, they went up onto the roof and lowered him on the bed through the tiles into the middle of the crowd surrounding Jesus.
20 On perceiving their faith, Jesus said, “Friend, your sins are forgiven you.” 21 Then the scribes and the Pharisees began to ask each other, “Who is this man uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”
22 Jesus discerned what they were thinking, and he said in reply, “Why do you entertain such thoughts in your hearts? 23 Which is easier—to say: ‘Your sins are forgiven you,’ or to say: ‘Stand up and walk’? 24 But that you may come to realize that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the paralyzed man—“I say to you, stand up, and take your bed, and go to your home.” 25 Immediately, the man stood up before them, picked up his bed, and went home glorifying God. 26 They were all overcome with amazement, and they praised God as, awestruck, they said, “We have witnessed unbelievable things today.”
27 Jesus Calls Levi (Matthew).[d][e]After this, he went out and noticed a tax collector named Levi sitting at his customs post. Jesus said to him, “Follow me,” 28 and, leaving everything behind, he got up and followed him.
29 Jesus Dines with Sinners. Then Levi gave a great banquet in his house for him, and a large crowd of tax collectors and others were at table with them. 30 The Pharisees and their scribes complained to his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?”[f] 31 Jesus said to them in reply, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick. 32 I have not come to call the righteous but sinners to repentance.”
33 A Time of Joy and Grace.[g] Then they said to him, “John’s disciples fast frequently and pray often, and the disciples of the Pharisees do likewise, but your disciples eat and drink.” 34 Jesus said to them, “How can the wedding guests fast while the bridegroom is still with them? 35 But the time will come when the bridegroom is taken away from them, and then, in those days, they will fast.”
36 He also told them this parable: “No one tears a piece from a new cloak and sews it on an old cloak. If he does, the new cloak will be torn, and the piece from it will not match that of the old. 37 Nor does anyone pour new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins and spill out, and the skins will be destroyed. 38 Rather new wine must be put into fresh wineskins. 39 And no one who has been drinking old wine will wish for new wine, for he says, ‘The old is better.’ ”
Footnotes
- Luke 5:1 This passage demonstrates the art of the writer. Luke inserts the call of the first disciples into a context of preaching and performing mighty deeds. He slightly weakens the abrupt character that the event retains in Mark (1:16-18) and gives a greater human plausibility to the response of these men. But he stresses just as much the demands of the apostolic task. Trying to draw people away from the evils that assail them entails many difficulties. God requires humans to participate in this endeavor and to carry out their missionary work as a team in which all must share the pain. In this passage, Peter already occupies a representative place. Nonetheless, upon meeting Christ he discovers how much he himself is the victim of evil and sin. Jesus expects those who are his to be totally committed to the Word and, if necessary, to renounce their profession, their situation, and their security.
- Luke 5:12 When duly confirmed as the Law requires (see Lev 14:2-3), the cure of a leper will attest to the priests the power of Jesus over an evil that destroys humans.
- Luke 5:17 The description of the miracle worked for the paralyzed man is vivid, as in Matthew and Mark, even if, in order to make it more intelligible to his readers, Luke speaks simply of a roof instead of a Palestinian roof-terrace.
- Luke 5:27 No one could be regarded as more of a sinner in the time of Jesus than the tax collectors (also translated as “publicans”) sitting at their customs post. Christ, more than once, created a scandal in the eyes of right-thinking people, who were quick to distinguish between the righteous and sinners. The Church recalls these occasions to keep herself from becoming a closed sect. The lesson is still valid today: to refuse to associate with others because we have catalogued them as sinners and because we consider ourselves to be in the ranks of the righteous is opposed to the Gospel. We must all regard ourselves as sinners and rejoice over the salvation that Jesus offers everyone. Moreover, only those receive salvation who loyally acknowledge the need of being saved.
- Luke 5:27 See notes on Mt 5:46 and Mk 2:14.
- Luke 5:30 Sinners: see note on Mk 2:15.
- Luke 5:33 For the moment, Jesus refuses to impose on his disciples the ascetic and devout practices of Judaism. (See note on Mk 2:20.) The Messiah is here—it is a time of joy. God, so to speak, becomes the Spouse of all people. The three Synoptic Gospels add other sentences, which underline the newness of the Gospel. It is not a rearrangement of ancient law and doctrines; the New Covenant requires a new mentality and a new openness.
The last verse, proper to Luke, alludes to the refusal to accept the Gospel on the part of the teachers of the law. They rejected the wonderful newness of the Gospel and were content with the teachings to which they were accustomed.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
