Print Page Options Listen to Lucas 3

Juan el Bautista prepara el camino(A)(B)

En el año quince del reinado de Tiberio César, Poncio Pilato gobernaba la provincia de Judea, Herodes[a] era tetrarca en Galilea, su hermano Felipe en Iturea y Traconite, y Lisanias en Abilene; el sumo sacerdocio lo ejercían Anás y Caifás. En aquel entonces, la palabra de Dios llegó a Juan, hijo de Zacarías, en el desierto. Juan recorría toda la región del Jordán predicando el bautismo de arrepentimiento para el perdón de pecados. Así está escrito en el libro del profeta Isaías:

«Voz de uno que grita en el desierto:
“Preparen el camino para el Señor,
    háganle sendas derechas.
Se levantarán todos los valles
    y se allanarán todas las montañas y colinas.
Los caminos torcidos se enderezarán
    y las sendas escabrosas queden llanas.
Y toda humanidad verá la salvación de Dios”».[b]

Muchos acudían a Juan para que los bautizara.

—¡Camada de víboras! —dijo—. ¿Quién les advirtió que huyeran del castigo que se acerca? Produzcan frutos que demuestren arrepentimiento. Y no se pongan a decir: “Tenemos a Abraham por padre”. Porque les digo que aun de estas piedras Dios es capaz de darle hijos a Abraham. Es más, el hacha ya está puesta a la raíz de los árboles y todo árbol que no produzca buen fruto será cortado y arrojado al fuego.

10 —¿Entonces qué debemos hacer? —preguntaba la gente.

11 —El que tiene dos camisas debe compartir con el que no tiene ninguna —contestó Juan—, y el que tiene comida debe hacer lo mismo.

12 Llegaron también unos recaudadores de impuestos para que los bautizara.

—Maestro, ¿qué debemos hacer nosotros? —preguntaron.

13 —No cobren más de lo debido —respondió.

14 —Y nosotros, ¿qué debemos hacer? —preguntaron unos soldados.

Y les dijo:

—No extorsionen a nadie ni hagan denuncias falsas; más bien confórmense con lo que les pagan.

15 La gente estaba a la expectativa y todos se preguntaban si acaso Juan sería el Cristo.

16 —Yo los bautizo a ustedes con[c] agua —respondió Juan a todos—. Pero está por llegar uno más poderoso que yo, a quien ni siquiera merezco desatarle la correa de sus sandalias. Él los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego. 17 Tiene el aventador en la mano para limpiar su era y recoger el trigo en su granero. La paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará.

18 Y con muchas otras palabras exhortaba Juan a la gente y le anunciaba las buenas noticias. 19 Pero, cuando reprendió al tetrarca Herodes por el asunto de su cuñada Herodías,[d] y por todas las otras maldades que había cometido, 20 Herodes llegó hasta el colmo de encerrar a Juan en la cárcel.

Bautismo y genealogía de Jesús(C)(D)

21 Un día en que todos acudían a Juan para que los bautizara, Jesús fue bautizado también. Y mientras oraba, se abrió el cielo 22 y el Espíritu Santo bajó sobre él en forma de paloma. Entonces se oyó una voz que desde el cielo decía: «Tú eres mi Hijo amado; estoy muy complacido contigo».

23 Jesús tenía unos treinta años cuando comenzó su ministerio. Era hijo, según se creía, de José. Esta es la lista de sus antepasados:

José, Elí, 24 Matat,

Leví, Melquí, Janay,

José, 25 Matatías, Amós,

Nahúm, Eslí, Nagay,

26 Máat, Matatías, Semeí,

Josec, Yodá, 27 Yojanán,

Resa, Zorobabel, Salatiel,

Neri, 28 Melquí, Adí,

Cosán, Elmadán, Er,

29 Josué, Eliezer, Jorín,

Matat, Leví, 30 Simeón,

Judá, José, Jonán,

Eliaquín, 31 Melea, Mainán,

Matata, Natán, David,

32 Isaí, Obed, Booz,

Salmón,[e] Naasón, 33 Aminadab,

Ram, Jezrón,

Fares, Judá, 34 Jacob,

Isaac, Abraham, Téraj,

Najor, 35 Serug, Ragau,

Péleg, Éber, Selaj,

36 Cainán, Arfaxad, Sem,

Noé, Lamec, 37 Matusalén,

Enoc, Jared, Malalel,

Cainán, 38 Enós, Set, Adán,

Dios.

Footnotes

  1. 3:1 Es decir, Herodes Antipas, hijo del rey Herodes (1:5).
  2. 3:6 Is 40:3-5.
  3. 3:16 con. Alt. en.
  4. 3:19 Esposa de Felipe, hermano de Herodes Antipas.
  5. 3:32 Salmón. Var. Sala.

John the Baptist Prepares the Way

It was now the fifteenth year of the reign of Tiberius, the Roman emperor. Pontius Pilate was governor over Judea; Herod Antipas was ruler[a] over Galilee; his brother Philip was ruler[b] over Iturea and Traconitis; Lysanias was ruler over Abilene. Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness. Then John went from place to place on both sides of the Jordan River, preaching that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven. Isaiah had spoken of John when he said,

“He is a voice shouting in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord’s coming!
    Clear the road for him!
The valleys will be filled,
    and the mountains and hills made level.
The curves will be straightened,
    and the rough places made smooth.
And then all people will see
    the salvation sent from God.’”[c]

When the crowds came to John for baptism, he said, “You brood of snakes! Who warned you to flee the coming wrath? Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God. Don’t just say to each other, ‘We’re safe, for we are descendants of Abraham.’ That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones. Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire.”

10 The crowds asked, “What should we do?”

11 John replied, “If you have two shirts, give one to the poor. If you have food, share it with those who are hungry.”

12 Even corrupt tax collectors came to be baptized and asked, “Teacher, what should we do?”

13 He replied, “Collect no more taxes than the government requires.”

14 “What should we do?” asked some soldiers.

John replied, “Don’t extort money or make false accusations. And be content with your pay.”

15 Everyone was expecting the Messiah to come soon, and they were eager to know whether John might be the Messiah. 16 John answered their questions by saying, “I baptize you with[d] water; but someone is coming soon who is greater than I am—so much greater that I’m not even worthy to be his slave and untie the straps of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.[e] 17 He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never-ending fire.” 18 John used many such warnings as he announced the Good News to the people.

19 John also publicly criticized Herod Antipas, the ruler of Galilee,[f] for marrying Herodias, his brother’s wife, and for many other wrongs he had done. 20 So Herod put John in prison, adding this sin to his many others.

The Baptism of Jesus

21 One day when the crowds were being baptized, Jesus himself was baptized. As he was praying, the heavens opened, 22 and the Holy Spirit, in bodily form, descended on him like a dove. And a voice from heaven said, “You are my dearly loved Son, and you bring me great joy.[g]

The Ancestors of Jesus

23 Jesus was about thirty years old when he began his public ministry.

Jesus was known as the son of Joseph.
Joseph was the son of Heli.
24 Heli was the son of Matthat.
Matthat was the son of Levi.
Levi was the son of Melki.
Melki was the son of Jannai.
Jannai was the son of Joseph.
25 Joseph was the son of Mattathias.
Mattathias was the son of Amos.
Amos was the son of Nahum.
Nahum was the son of Esli.
Esli was the son of Naggai.
26 Naggai was the son of Maath.
Maath was the son of Mattathias.
Mattathias was the son of Semein.
Semein was the son of Josech.
Josech was the son of Joda.
27 Joda was the son of Joanan.
Joanan was the son of Rhesa.
Rhesa was the son of Zerubbabel.
Zerubbabel was the son of Shealtiel.
Shealtiel was the son of Neri.
28 Neri was the son of Melki.
Melki was the son of Addi.
Addi was the son of Cosam.
Cosam was the son of Elmadam.
Elmadam was the son of Er.
29 Er was the son of Joshua.
Joshua was the son of Eliezer.
Eliezer was the son of Jorim.
Jorim was the son of Matthat.
Matthat was the son of Levi.
30 Levi was the son of Simeon.
Simeon was the son of Judah.
Judah was the son of Joseph.
Joseph was the son of Jonam.
Jonam was the son of Eliakim.
31 Eliakim was the son of Melea.
Melea was the son of Menna.
Menna was the son of Mattatha.
Mattatha was the son of Nathan.
Nathan was the son of David.
32 David was the son of Jesse.
Jesse was the son of Obed.
Obed was the son of Boaz.
Boaz was the son of Salmon.[h]
Salmon was the son of Nahshon.
33 Nahshon was the son of Amminadab.
Amminadab was the son of Admin.
Admin was the son of Arni.[i]
Arni was the son of Hezron.
Hezron was the son of Perez.
Perez was the son of Judah.
34 Judah was the son of Jacob.
Jacob was the son of Isaac.
Isaac was the son of Abraham.
Abraham was the son of Terah.
Terah was the son of Nahor.
35 Nahor was the son of Serug.
Serug was the son of Reu.
Reu was the son of Peleg.
Peleg was the son of Eber.
Eber was the son of Shelah.
36 Shelah was the son of Cainan.
Cainan was the son of Arphaxad.
Arphaxad was the son of Shem.
Shem was the son of Noah.
Noah was the son of Lamech.
37 Lamech was the son of Methuselah.
Methuselah was the son of Enoch.
Enoch was the son of Jared.
Jared was the son of Mahalalel.
Mahalalel was the son of Kenan.
38 Kenan was the son of Enosh.[j]
Enosh was the son of Seth.
Seth was the son of Adam.
Adam was the son of God.

Footnotes

  1. 3:1a Greek Herod was tetrarch. Herod Antipas was a son of King Herod.
  2. 3:1b Greek tetrarch; also in 3:1c.
  3. 3:4-6 Isa 40:3-5 (Greek version).
  4. 3:16a Or in.
  5. 3:16b Or in the Holy Spirit and in fire.
  6. 3:19 Greek Herod the tetrarch.
  7. 3:22 Some manuscripts read my Son, and today I have become your Father.
  8. 3:32 Greek Sala, a variant spelling of Salmon; also in 3:32b. See Ruth 4:20-21.
  9. 3:33 Some manuscripts read Amminadab was the son of Aram. Arni and Aram are alternate spellings of Ram. See 1 Chr 2:9-10.
  10. 3:38 Greek Enos, a variant spelling of Enosh; also in 3:38b. See Gen 5:6.

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of Iturea, and the country of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilina;

Under the high priests Annas and Caiphas; the word of the Lord was made unto John, the son of Zachary, in the desert.

And he came into all the country about the Jordan, preaching the baptism of penance for the remission of sins;

As it was written in the book of the sayings of Isaias the prophet: A voice of one crying in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord, make straight his paths.

Every valley shall be filled; and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight; and the rough ways plain;

And all flesh shall see the salvation of God.

He said therefore to the multitudes that went forth to be baptized by him: Ye offspring of vipers, who hath shewed you to flee from the wrath to come?

Bring forth therefore fruits worthy of penance; and do not begin to say, We have Abraham for our father. For I say unto you, that God is able of these stones to raise up children to Abraham.

For now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that bringeth not forth good fruit, shall be cut down and cast into the fire.

10 And the people asked him, saying: What then shall we do?

11 And he answering, said to them: He that hath two coats, let him give to him that hath none; and he that hath meat, let him do in like manner.

12 And the publicans also came to be baptized, and said to him: Master, what shall we do?

13 But he said to them: Do nothing more than that which is appointed you.

14 And the soldiers also asked him, saying: And what shall we do? And he said to them: Do violence to no man; neither calumniate any man; and be content with your pay.

15 And as the people were of opinion, and all were thinking in their hearts of John, that perhaps he might be the Christ;

16 John answered, saying unto all: I indeed baptize you with water; but there shall come one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to loose: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

17 Whose fan is in his hand, and he will purge his floor, and will gather the wheat into his barn; but the chaff he will burn with unquenchable fire.

18 And many other things exhorting, did he preach to the people.

19 But Herod the tetrarch, when he was reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evils which Herod had done;

20 He added this also above all, and shut up John in prison.

21 Now it came to pass, when all the people were baptized, that Jesus also being baptized and praying, heaven was opened;

22 And the Holy Ghost descended in a bodily shape, as a dove upon him; and a voice came from heaven: Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

23 And Jesus himself was beginning about the age of thirty years; being (as it was supposed) the son of Joseph, who was of Heli, who was of Mathat,

24 Who was of Levi, who was of Melchi, who was of Janne, who was of Joseph,

25 Who was of Mathathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Hesli, who was of Nagge,

26 Who was of Mahath, who was of Mathathias, who was of Semei, who was of Joseph, who was of Juda,

27 Who was of Joanna, who was of Reza, who was of Zorobabel, who was of Salathiel, who was of Neri,

28 Who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosan, who was of Helmadan, who was of Her,

29 Who was of Jesus, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Mathat, who was of Levi,

30 Who was of Simeon, who was of Judas, who was of Joseph, who was of Jona, who was of Eliakim,

31 Who was of Melea, who was of Menna, who was of Mathatha, who was of Nathan, who was of David,

32 Who was of Jesse, who was of Obed, who was of Booz, who was of Salmon, who was of Naasson,

33 Who was of Aminadab, who was of Aram, who was of Esron, who was of Phares, who was of Judas,

34 Who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Thare, who was of Nachor,

35 Who was of Sarug, who was of Ragau, who was of Phaleg, who was of Heber, who was of Sale,

36 Who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Sem, who was of Noe, who was of Lamech,

37 Who was of Mathusale, who was of Henoch, who was of Jared, who was of Malaleel, who was of Cainan,

38 Who was of Henos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.

Ang Pangangaral ni Juan na Tagapagbautismo(A)

Nang ikalabinlimang taon ng paghahari ni Emperador Tiberio, habang si Poncio Pilato ang gobernador ng Judea, si Herodes ang pinuno[a] ng Galilea, si Felipe na kanyang kapatid ang pinuno ng Iturea at Traconite, at si Lysanias naman ang pinuno ng Abilinia; at sina Anas at Caifas naman ang mga Kataas-taasang Pari, dumating ang salita ng Diyos sa anak ni Zacarias na si Juan na nasa ilang. Tinungo niya ang buong lupain sa palibot ng Jordan upang ipangaral ang bautismo ng pagsisisi para sa kapatawaran ng kasalanan. Gaya ng nasusulat sa aklat ni propetang si Isaias,

“Ang tinig ng isang sumisigaw sa ilang,
‘Ihanda ninyo ang daraanan ng Panginoon,
    tuwirin ninyo ang kanyang mga landas.
Tatambakan ang bawat lambak,
    at papatagin ang bawat bundok at burol.
Itutuwid ang likong daan,
    at papatagin ang daang lubak-lubak.
At makikita ng lahat ng tao ang pagliligtas ng Diyos.’ ”

Sinabi ni Juan sa maraming mga taong nagdatingan upang magpabautismo sa kanya, “Mga anak ng ulupong! Sino ang nagbabala sa inyo na tumakas sa darating na poot? Kaya mamunga kayo ng mga bungang karapat-dapat sa pagsisisi. Huwag ninyong sabihin sa isa't isa, ‘Ama namin si Abraham.’ Sinasabi ko sa inyo na mula sa mga batong ito ay kaya ng Diyos na lumikha ng mga anak para kay Abraham. Ngayon pa man ay nakaamba na ang palakol sa ugat ng mga punongkahoy. Pinuputol ang bawat punongkahoy na hindi nagbubunga ng mabuti at itinatapon sa apoy.” 10 Kaya't tinanong siya ng maraming tao, “Ano ngayon ang kailangan naming gawin?” 11 At pagsagot ay sinabi niya sa kanila, “Ang may dalawang damit panloob ay bigyan ang wala at ang may pagkain ay gayon din ang gawin.” 12 May mga nagdatingan ding mga maniningil ng buwis na magpapabautismo na nagsabi sa kanya, “Guro, ano ang nararapat naming gawin?” 13 Sinabi niya sa kanila, “Huwag kayong sumingil nang labis sa ipinag-uutos sa inyo.” 14 Nagtanong din sa kanya ang mga kawal, “At kami naman, ano naman ang dapat naming gawin?” At sinabi niya sa kanila, “Huwag kayong mangikil ni magbintang nang mali. Makuntento kayo sa inyong sinasahod.” 15 Dahil sa pananabik ng mga tao, nagtatanungan sila kung si Juan na nga ba ang Cristo. 16 Sinagot silang lahat ni Juan, “Binabautismuhan ko nga kayo sa tubig, ngunit may darating na higit na makapangyarihan kaysa akin. Hindi ako karapat-dapat na magkalag man lang ng kanyang sandalyas. Siya ang magbabautismo sa inyo sa Banal na Espiritu at apoy. 17 Nasa kanyang kamay ang kalaykay upang linisin nang husto ang kanyang giikan at tipunin ang trigo sa kanyang kamalig; subalit ang ipa ay kanyang susunugin sa apoy na hindi maaápula.” 18 Kaya nga't ipinangaral niya ang marami at iba't ibang bagay sa paghahayag ng mabuting balita. 19 Subalit si Herodes na pinuno, dahil siya'y napagsabihan ni Juan tungkol kay Herodias na asawa ng kanyang kapatid at tungkol sa lahat ng mga masasamang ginawa ni Herodes, 20 idinagdag pa sa lahat ng ito nang ipinakulong niya si Juan sa bilangguan.

Binautismuhan si Jesus(B)

21 Nang mabautismuhan na ang lahat ng tao, binautismuhan din si Jesus. Habang siya ay nananalangin, nabuksan ang langit 22 at bumaba sa kanya ang Banal na Espiritu sa anyo ng isang kalapati. Sinabi ng isang tinig mula sa langit, “Ikaw ang pinakamamahal kong anak. Sa iyo ako lubos na nalulugod.”

Ang mga Ninuno ni Jesus(C)

23 Si Jesus ay magtatatlumpung taong gulang nang magsimula sa kanyang gawain. Siya ay anak ni Jose, tulad ng akala ng marami. Si Jose ay anak naman ni Eli, 24 na anak ni Matat, na anak ni Levi, na anak ni Melqui, na anak ni Janai, na anak ni Jose, 25 na anak ni Matatias, na anak ni Amos, na anak ni Nahum, na anak ni Esli, na anak ni Nagai, 26 na anak ni Maat, na anak ni Matatias, na anak ni Semein, na anak ni Josec, na anak ni Joda, 27 na anak ni Joanan, na anak ni Resa, na anak ni Zerubabel, na anak ni Salatiel, na anak ni Neri, 28 na anak ni Melqui, na anak ni Adi, na anak ni Cosam, na anak ni Elmadam, na anak ni Er, 29 na anak ni Josue, na anak ni Eliezer, na anak ni Jorim, na anak ni Matat, na anak ni Levi, 30 na anak ni Simeon, na anak ni Juda, na anak ni Jose, na anak ni Jonam, na anak ni Eliakim, 31 na anak ni Melea, na anak ni Mena, na anak ni Matata, na anak ni Natan, na anak ni David, 32 na anak ni Jesse, na anak ni Obed, na anak ni Boaz, na anak ni Salmon, na anak ni Naason, 33 na anak ni Aminadab, na anak ni Admin, na anak ni Arni, na anak ni Hesrom, na anak ni Perez, na anak ni Juda, 34 na anak ni Jacob, na anak ni Isaac, na anak ni Abraham, na anak ni Terah, na anak ni Nahor, 35 na anak ni Serug, na anak ni Reu, na anak ni Peleg, na anak ni Eber, na anak ni Sala, 36 na anak ni Cainan, na anak ni Arfaxad, na anak ni Sem, na anak ni Noe, na anak ni Lamec, 37 na anak ni Matusalem, na anak ni Enoc, na anak ni Jared, na anak ni Mahalaleel, na anak ni Cainan, 38 na anak ni Enos, na anak ni Set, na anak ni Adan, na anak ng Diyos.

Footnotes

  1. Lucas 3:1 Sa Griyego, tetrarka.

John the Baptist Prepares the Way(A)(B)

In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate(C) was governor of Judea, Herod(D) tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene— during the high-priesthood of Annas and Caiaphas,(E) the word of God came to John(F) son of Zechariah(G) in the wilderness. He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.(H) As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet:

“A voice of one calling in the wilderness,
‘Prepare the way for the Lord,
    make straight paths for him.
Every valley shall be filled in,
    every mountain and hill made low.
The crooked roads shall become straight,
    the rough ways smooth.
And all people will see God’s salvation.’”[a](I)

John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers!(J) Who warned you to flee from the coming wrath?(K) Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’(L) For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.”(M)

10 “What should we do then?”(N) the crowd asked.

11 John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.”(O)

12 Even tax collectors came to be baptized.(P) “Teacher,” they asked, “what should we do?”

13 “Don’t collect any more than you are required to,”(Q) he told them.

14 Then some soldiers asked him, “And what should we do?”

He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely(R)—be content with your pay.”

15 The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John(S) might possibly be the Messiah.(T) 16 John answered them all, “I baptize you with[b] water.(U) But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with[c] the Holy Spirit and fire.(V) 17 His winnowing fork(W) is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.”(X) 18 And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them.

19 But when John rebuked Herod(Y) the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done, 20 Herod added this to them all: He locked John up in prison.(Z)

The Baptism and Genealogy of Jesus(AA)(AB)

21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying,(AC) heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on him(AD) in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son,(AE) whom I love; with you I am well pleased.”(AF)

23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry.(AG) He was the son, so it was thought, of Joseph,(AH)

the son of Heli, 24 the son of Matthat,

the son of Levi, the son of Melki,

the son of Jannai, the son of Joseph,

25 the son of Mattathias, the son of Amos,

the son of Nahum, the son of Esli,

the son of Naggai, 26 the son of Maath,

the son of Mattathias, the son of Semein,

the son of Josek, the son of Joda,

27 the son of Joanan, the son of Rhesa,

the son of Zerubbabel,(AI) the son of Shealtiel,

the son of Neri, 28 the son of Melki,

the son of Addi, the son of Cosam,

the son of Elmadam, the son of Er,

29 the son of Joshua, the son of Eliezer,

the son of Jorim, the son of Matthat,

the son of Levi, 30 the son of Simeon,

the son of Judah, the son of Joseph,

the son of Jonam, the son of Eliakim,

31 the son of Melea, the son of Menna,

the son of Mattatha, the son of Nathan,(AJ)

the son of David, 32 the son of Jesse,

the son of Obed, the son of Boaz,

the son of Salmon,[d] the son of Nahshon,

33 the son of Amminadab, the son of Ram,[e]

the son of Hezron, the son of Perez,(AK)

the son of Judah, 34 the son of Jacob,

the son of Isaac, the son of Abraham,

the son of Terah, the son of Nahor,(AL)

35 the son of Serug, the son of Reu,

the son of Peleg, the son of Eber,

the son of Shelah, 36 the son of Cainan,

the son of Arphaxad,(AM) the son of Shem,

the son of Noah, the son of Lamech,(AN)

37 the son of Methuselah, the son of Enoch,

the son of Jared, the son of Mahalalel,

the son of Kenan,(AO) 38 the son of Enosh,

the son of Seth, the son of Adam,

the son of God.(AP)

Footnotes

  1. Luke 3:6 Isaiah 40:3-5
  2. Luke 3:16 Or in
  3. Luke 3:16 Or in
  4. Luke 3:32 Some early manuscripts Sala
  5. Luke 3:33 Some manuscripts Amminadab, the son of Admin, the son of Arni; other manuscripts vary widely.