31 (A)The queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and indeed a (B)greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will rise up in the judgment with this generation and condemn it, for (C)they repented at the preaching of Jonah; and indeed a greater than Jonah is here.

The Lamp of the Body(D)

33 (E)“No one, when he has lit a lamp, puts it in a secret place or under a (F)basket, but on a lampstand, that those who come in may see the light.

Read full chapter

31 В деня на съда Южната царица[a] ще се изправи срещу хората от това поколение и ще ги осъди, защото тази жена дойде от другия край на света да чуе мъдрите думи на Соломон. А тук има нещо по-велико от Соломон! 32 В деня на съда жителите на Ниневия ще се изправят срещу това поколение и ще го осъдят, защото когато Йона им проповядва, те се покаяха. А тук има нещо по-велико от Йона!

Бъдете светлина за света

(Мат. 5:15; 6:22-23)

33 Никой не поставя запалена лампа в килер или под дълбок съд, а я слага на поставка, за да могат тези, които влизат, да виждат светлината.

Read full chapter

Footnotes

  1. Лука 11:31 Южната царица „Царицата на Сава“ или „Савската царица“, която пропътува ок. 1600 км, за да чуе мъдрите думи на Соломон. Вж. 3 Царе 10:1-13.

31 The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, [a]a greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, [b]a greater than Jonah is here.

33 No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 11:31 Greek more than.
  2. Luke 11:32 Greek more than.