Add parallel Print Page Options

Tatăl nostru

11 Într-o zi, Isus Se ruga într-un loc anumit. Când a isprăvit rugăciunea, unul din ucenicii Lui I-a zis: „Doamne, învaţă-ne să ne rugăm, cum a învăţat şi Ioan pe ucenicii lui”.

El le-a zis: „Când vă rugaţi, să ziceţi:

‘Tatăl(A) nostru care eşti în ceruri! Sfinţească-se Numele Tău; vie Împărăţia Ta; facă-se voia Ta, precum în cer, aşa şi pe pământ.

Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă în fiecare zi şi ne iartă nouă păcatele noastre, fiindcă şi noi iertăm oricui ne este dator, şi nu ne duce în ispită, ci izbăveşte-ne de cel rău.’ ”

Stăruinţa în rugăciune

Apoi le-a mai zis: „Dacă unul dintre voi are un prieten şi se duce la el la miezul nopţii şi-i zice: ‘Prietene, împrumută-mi trei pâini, căci a venit la mine de pe drum un prieten al meu şi n-am ce-i pune înainte’, şi, dacă dinăuntrul casei lui, prietenul acesta îi răspunde: ‘Nu mă tulbura; acum uşa este încuiată, copiii mei sunt cu mine în pat, nu pot să mă scol să-ţi dau pâini’, – vă spun: chiar(B) dacă nu s-ar scula să i le dea, pentru că-i este prieten, totuşi, măcar pentru stăruinţa lui supărătoare, tot se va scula şi-i va da tot ce-i trebuie. De aceea şi(C) Eu vă spun: ‘Cereţi, şi vi se va da; căutaţi, şi veţi găsi; bateţi, şi vi se va deschide. 10 Fiindcă oricine cere capătă; cine caută găseşte şi celui ce bate, i se deschide. 11 Cine este tatăl acela dintre voi care, dacă-i(D) cere fiul său pâine, să-i dea o piatră? Ori, dacă cere un peşte, să-i dea un şarpe în loc de peşte? 12 Sau, dacă cere un ou, să-i dea o scorpie? 13 Deci, dacă voi, care sunteţi răi, ştiţi să daţi daruri bune copiilor voştri, cu cât mai mult Tatăl vostru cel din ceruri va da Duhul Sfânt celor ce I-L cer!’ ”

Vindecarea unui îndrăcit mut

14 Isus(E) a scos dintr-un bolnav un drac, care era mut. După ce a ieşit dracul, mutul a grăit şi noroadele s-au mirat. 15 Dar unii ziceau: „El(F) scoate dracii cu Beelzebul, domnul dracilor”. 16 Alţii, ca să-L ispitească, Îi cereau(G) un semn din cer. 17 Isus(H) le-a(I) cunoscut gândurile şi le-a zis: „Orice împărăţie dezbinată împotriva ei este pustiită şi o casă dezbinată împotriva ei se prăbuşeşte peste alta. 18 Deci, dacă Satana este dezbinat împotriva lui însuşi, cum va dăinui împărăţia lui, fiindcă ziceţi că Eu scot dracii cu Beelzebul? 19 Şi dacă eu scot dracii cu Beelzebul, fiii voştri cu cine îi scot? De aceea, ei înşişi vor fi judecătorii voştri. 20 Dar, dacă Eu scot dracii cu(J) degetul lui Dumnezeu, Împărăţia lui Dumnezeu a ajuns până la voi. 21 Când(K) omul cel tare şi bine înarmat îşi păzeşte casa, averile îi sunt la adăpost. 22 Dar(L), dacă vine peste el unul mai tare decât el şi-l biruieşte, atunci îi ia cu sila toate armele în care se încredea şi împarte prăzile luate de la el. 23 Cine(M) nu este cu Mine este împotriva Mea şi cine nu adună cu Mine risipeşte.

Duhul necurat ieşit din om

24 Duhul necurat, când(N) iese dintr-un om, umblă prin locuri fără apă şi caută odihnă. Fiindcă n-o găseşte, zice: ‘Mă voi întoarce în casa mea, de unde am ieşit’. 25 Şi când vine, o găseşte măturată şi împodobită. 26 Atunci se duce de mai ia cu el alte şapte duhuri, mai rele decât el, intră împreună în casă, se aşază în ea, şi starea de pe urmă(O) a omului aceluia ajunge mai rea decât cea dintâi.”

Ferice de cei ce ascultă Cuvântul

27 Pe când spunea Isus aceste vorbe, o femeie din norod şi-a ridicat glasul şi a zis: „Ferice(P) de pântecele care Te-a purtat şi de ţâţele pe care le-ai supt!” 28 Şi El a răspuns: „Ferice(Q) mai degrabă de cei ce ascultă Cuvântul lui Dumnezeu şi-L păzesc!”

Minunea cu Iona

29 Pe când(R) noroadele se strângeau cu grămada, El a început să spună: „Neamul acesta este un neam viclean; el cere un semn, dar nu i se va da alt semn decât semnul prorocului Iona. 30 Căci după cum Iona(S) a fost un semn pentru niniviteni, tot aşa şi Fiul omului va fi un semn pentru neamul acesta. 31 Împărăteasa(T) de la miazăzi se va scula, în ziua judecăţii, alături de bărbaţii acestui neam şi-i va osândi; pentru că ea a venit de la capătul pământului ca să audă înţelepciunea lui Solomon; şi iată că aici este Unul mai mare decât Solomon. 32 Bărbaţii din Ninive se vor scula, în ziua judecăţii, alături de neamul acesta şi-l vor osândi, pentru că ei(U) s-au pocăit la propovăduirea lui Iona; şi iată că aici este Unul mai mare decât Iona.

Lumina

33 Nimeni(V) n-aprinde o lumină ca s-o pună într-un loc ascuns sau sub baniţă, ci o pune într-un sfeşnic, pentru ca cei ce intră să vadă lumina. 34 Ochiul este lumina(W) trupului tău. Dacă ochiul tău este sănătos, tot trupul tău este plin de lumină, dar, dacă ochiul tău este rău, trupul tău este plin de întuneric. 35 Ia seama, dar, ca lumina care este în tine să nu fie întuneric. 36 Aşa că, dacă tot trupul tău este plin de lumină, fără să aibă vreo parte întunecată, va fi în totul plin de lumină, întocmai ca atunci când te-ar lumina o lampă cu lumina ei mare.”

Mustrarea cărturarilor şi fariseilor

37 Pe când vorbea Isus, un fariseu L-a rugat să prânzească la el. El a intrat şi a şezut la masă. 38 Fariseul(X) a văzut cu mirare că Isus nu Se spălase înainte de prânz. 39 Dar(Y) Domnul i-a zis: „Voi, fariseii, curăţiţi partea de afară a paharului şi a blidului, dar lăuntrul(Z) vostru este plin de jefuire şi de răutate. 40 Nebunilor, oare Acela care a făcut partea de afară n-a făcut şi pe cea dinăuntru? 41 Daţi(AA) mai bine milostenie din lucrurile dinăuntru, şi atunci toate vă vor fi curate. 42 Dar(AB) vai de voi, fariseilor! Pentru că voi daţi zeciuială din izmă, din rută şi din toate zarzavaturile, şi daţi uitării dreptatea şi dragostea de Dumnezeu: pe acestea trebuia să le faceţi şi pe celelalte să nu le lăsaţi nefăcute! 43 Vai(AC) de voi, fariseilor! Pentru că voi umblaţi după scaunele dintâi la sinagogi şi vă place să vă facă lumea plecăciuni prin pieţe! 44 Vai(AD) de voi, cărturari şi farisei făţarnici! Pentru că(AE) voi sunteţi ca mormintele, care nu se văd, şi peste care oamenii umblă fără să ştie.” 45 Unul din învăţătorii Legii a luat cuvântul şi I-a zis: „Învăţătorule, spunând aceste lucruri ne ocărăşti şi pe noi”. 46 „Vai şi de voi, învăţători ai Legii”, a răspuns Isus. „Pentru că(AF) voi puneţi pe spinarea oamenilor sarcini grele de purtat, iar voi nici măcar cu unul din degetele voastre nu vă atingeţi de ele. 47 Vai(AG) de voi! Pentru că voi zidiţi mormintele prorocilor, pe care i-au ucis părinţii voştri. 48 Prin aceasta mărturisiţi că încuviinţaţi faptele părinţilor voştri, căci ei au ucis pe proroci, iar voi le zidiţi mormintele. 49 De aceea Înţelepciunea lui Dumnezeu a zis: ‘Le voi trimite(AH) proroci şi apostoli; pe unii din ei îi vor ucide, iar pe alţii îi vor prigoni, 50 ca să se ceară de la acest neam sângele tuturor prorocilor care a fost vărsat de la întemeierea lumii: 51 de la(AI) sângele lui Abel până la sângele(AJ) lui Zaharia, ucis între altar şi Templu’; da, vă spun, se va cere de la neamul acesta! 52 Vai(AK) de voi, învăţători ai Legii! Pentru că voi aţi pus mâna pe cheia cunoştinţei: nici voi n-aţi intrat, iar pe cei ce voiau să intre, i-aţi împiedicat să intre.” 53 După ce a ieşit de acolo, cărturarii şi fariseii au început să-L pună la strâmtoare şi să-L facă să vorbească despre multe lucruri; 54 I-au întins astfel laţuri, ca(AL) să prindă vreo vorbă din gura Lui, pentru care să-L poată învinui.

Jesus’ Teaching on Prayer(A)(B)

11 One day Jesus was praying(C) in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, “Lord,(D) teach us to pray, just as John taught his disciples.”

He said to them, “When you pray, say:

“‘Father,[a]
hallowed be your name,
your kingdom(E) come.[b]
Give us each day our daily bread.
Forgive us our sins,
    for we also forgive everyone who sins against us.[c](F)
And lead us not into temptation.[d]’”(G)

Then Jesus said to them, “Suppose you have a friend, and you go to him at midnight and say, ‘Friend, lend me three loaves of bread; a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’ And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity[e] he will surely get up and give you as much as you need.(H)

“So I say to you: Ask and it will be given to you;(I) seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 10 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.

11 “Which of you fathers, if your son asks for[f] a fish, will give him a snake instead? 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”

Jesus and Beelzebul(J)(K)

14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.(L) 15 But some of them said, “By Beelzebul,(M) the prince of demons, he is driving out demons.”(N) 16 Others tested him by asking for a sign from heaven.(O)

17 Jesus knew their thoughts(P) and said to them: “Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. 18 If Satan(Q) is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebul. 19 Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. 20 But if I drive out demons by the finger of God,(R) then the kingdom of God(S) has come upon you.

21 “When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe. 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder.

23 “Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.(T)

24 “When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, ‘I will return to the house I left.’ 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first.”(U)

27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessed is the mother who gave you birth and nursed you.”(V)

28 He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God(W) and obey it.”(X)

The Sign of Jonah(Y)

29 As the crowds increased, Jesus said, “This is a wicked generation. It asks for a sign,(Z) but none will be given it except the sign of Jonah.(AA) 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom;(AB) and now something greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah;(AC) and now something greater than Jonah is here.

The Lamp of the Body(AD)

33 “No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead they put it on its stand, so that those who come in may see the light.(AE) 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are healthy,[g] your whole body also is full of light. But when they are unhealthy,[h] your body also is full of darkness. 35 See to it, then, that the light within you is not darkness. 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.”

Woes on the Pharisees and the Experts in the Law

37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table.(AF) 38 But the Pharisee was surprised when he noticed that Jesus did not first wash before the meal.(AG)

39 Then the Lord(AH) said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.(AI) 40 You foolish people!(AJ) Did not the one who made the outside make the inside also? 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor,(AK) and everything will be clean for you.(AL)

42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth(AM) of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God.(AN) You should have practiced the latter without leaving the former undone.(AO)

43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.(AP)

44 “Woe to you, because you are like unmarked graves,(AQ) which people walk over without knowing it.”

45 One of the experts in the law(AR) answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”

46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.(AS)

47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. 48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.(AT) 49 Because of this, God in his wisdom(AU) said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’(AV) 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel(AW) to the blood of Zechariah,(AX) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(AY)

52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”(AZ)

53 When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, 54 waiting to catch him in something he might say.(BA)

Footnotes

  1. Luke 11:2 Some manuscripts Our Father in heaven
  2. Luke 11:2 Some manuscripts come. May your will be done on earth as it is in heaven.
  3. Luke 11:4 Greek everyone who is indebted to us
  4. Luke 11:4 Some manuscripts temptation, but deliver us from the evil one
  5. Luke 11:8 Or yet to preserve his good name
  6. Luke 11:11 Some manuscripts for bread, will give him a stone? Or if he asks for
  7. Luke 11:34 The Greek for healthy here implies generous.
  8. Luke 11:34 The Greek for unhealthy here implies stingy.

The Lord's Prayer

11 Now Jesus[a] was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, (A)as John taught his disciples.” And he said to them, (B)“When you pray, say:

(C)“Father, (D)hallowed be (E)your name.
(F)Your kingdom come.
(G)Give us (H)each day our daily bread,[b]
and (I)forgive us our sins,
    for we ourselves forgive everyone who is indebted to us.
And (J)lead us not into temptation.”

And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, for a friend of mine has arrived on a journey, and I have nothing to set before him’; and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’? I tell you, though he will not get up and give him anything (K)because he is his friend, yet because of his impudence[c] he will rise and give him whatever he needs. And I tell you, (L)ask, and (M)it will be given to you; (N)seek, and you will find; (O)knock, and it will be opened to you. 10 For everyone who asks receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks it will be opened. 11 What father among you, if his son asks for[d] a fish, will instead of a fish give him a serpent; 12 or if he asks for an egg, will give him a scorpion? 13 If you then, (P)who are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father (Q)give the Holy Spirit to those who ask him!”

Jesus and Beelzebul

14 (R)Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the mute man spoke, and the people marveled. 15 But some of them said, “He casts out demons (S)by Beelzebul, the prince of demons,” 16 while others, (T)to test him, kept seeking from him a sign from heaven. 17 (U)But he, (V)knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is laid waste, and a divided household falls. 18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. 19 And if I cast out demons by Beelzebul, (W)by whom do (X)your sons cast them out? Therefore they will be your judges. 20 But if it is by (Y)the finger of God that I cast out demons, then (Z)the kingdom of God has come upon you. 21 When a strong man, fully armed, guards his own palace, his goods are safe; 22 (AA)but when one stronger than he attacks him and (AB)overcomes him, he takes away his (AC)armor in which he trusted and (AD)divides his spoil. 23 (AE)Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.

Return of an Unclean Spirit

24 (AF)“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through (AG)waterless places seeking rest, and finding none it says, ‘I will return to my house from which I came.’ 25 And when it comes, it finds the house swept and put in order. 26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they enter and dwell there. And (AH)the last state of that person is worse than the first.”

True Blessedness

27 As he said these things, (AI)a woman in the crowd raised her voice and said to him, (AJ)“Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!” 28 But he said, (AK)“Blessed rather are those (AL)who hear the word of God and (AM)keep it!”

The Sign of Jonah

29 (AN)When the crowds were increasing, he began to say, (AO)“This generation is an evil generation. (AP)It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah. 30 For as (AQ)Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. 31 (AR)The queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and (AS)condemn them, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and behold, (AT)something greater than Solomon is here. 32 (AU)The men of Nineveh will rise up at the judgment with this generation and (AV)condemn it, for (AW)they repented at the preaching of Jonah, and behold, (AX)something greater than Jonah is here.

The Light in You

33 (AY)“No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light. 34 Your eye is (AZ)the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is (BA)bad, your body is full of darkness. 35 (BB)Therefore be careful lest the light in you be darkness. 36 If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, (BC)as when a lamp with its rays gives you light.”

Woes to the Pharisees and Lawyers

37 While Jesus[e] was speaking, (BD)a Pharisee asked him to dine with him, so he went in and reclined at table. 38 The Pharisee was astonished to see (BE)that he did not first wash before dinner. 39 And the Lord said to him, (BF)“Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of (BG)greed and wickedness. 40 (BH)You fools! (BI)Did not he who made the outside make the inside also? 41 But (BJ)give as alms those things that are within, and behold, (BK)everything is clean for you.

42 (BL)“But woe to you Pharisees! For (BM)you tithe mint and rue and every herb, and neglect (BN)justice and (BO)the love of God. (BP)These you ought to have done, without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! For (BQ)you love the best seat in the synagogues and greetings in the marketplaces. 44 Woe to you! (BR)For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”

45 One of (BS)the lawyers answered him, “Teacher, in saying these things you insult us also.” 46 And he said, “Woe to you (BT)lawyers also! For (BU)you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers. 47 (BV)Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed. 48 (BW)So you are witnesses and you (BX)consent to the deeds of (BY)your fathers, for they killed them, and you build their tombs. 49 Therefore also (BZ)the Wisdom of God said, (CA)‘I will send them (CB)prophets and apostles, (CC)some of whom they will (CD)kill and persecute,’ 50 so that (CE)the blood of all the prophets, shed (CF)from the foundation of the world, may be (CG)charged against this generation, 51 from the blood of (CH)Abel to the blood of (CI)Zechariah, who perished between (CJ)the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be (CK)required of this generation. 52 Woe to you (CL)lawyers! (CM)For you have taken away the key of (CN)knowledge. You (CO)did not enter yourselves, and you hindered those who were entering.”

53 As he went away from there, the scribes and the Pharisees began to press him hard and to provoke him to speak about many things, 54 (CP)lying in wait for him, (CQ)to catch him in something he might say.

Footnotes

  1. Luke 11:1 Greek he
  2. Luke 11:3 Or our bread for tomorrow
  3. Luke 11:8 Or persistence
  4. Luke 11:11 Some manuscripts insert bread, will give him a stone; or if he asks for
  5. Luke 11:37 Greek he