Luc 2
La Bible du Semeur
La naissance de Jésus(A)
2 En ce temps-là, l’empereur Auguste[a] publia un édit qui ordonnait le recensement de tous les habitants de l’Empire. 2 Ce recensement, le premier du genre, eut lieu à l’époque où Quirinius était gouverneur de la province de Syrie.
3 Tout le monde allait se faire recenser, chacun dans la localité dont il était originaire. 4 C’est ainsi que Joseph, lui aussi, partit de Nazareth et monta de la Galilée en Judée, à Bethléhem, la ville de David : il appartenait, en effet, à la famille de David. 5 Il s’y rendit pour se faire recenser avec Marie, sa fiancée, qui attendait un enfant.
6 Or, durant leur séjour à Bethléhem, arriva le moment où Marie devait accoucher. 7 Elle mit au monde un fils : son premier-né. Elle lui mit des langes et le coucha dans une mangeoire parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans la pièce réservée aux hôtes.
8 Dans les champs environnants, des bergers passaient la nuit pour garder leurs troupeaux. 9 Un ange du Seigneur leur apparut et la gloire du Seigneur resplendit autour d’eux. Une grande frayeur les saisit.
10 Mais l’ange leur dit : N’ayez pas peur : je vous annonce une nouvelle qui sera pour tout le peuple le sujet d’une très grande joie. 11 Un Sauveur vous est né aujourd’hui dans la ville de David ; c’est lui le Messie, le Seigneur. 12 Et voici à quoi vous le reconnaîtrez : vous trouverez un nouveau-né dans ses langes et couché dans une mangeoire.
13 Et tout à coup apparut, aux côtés de l’ange, une multitude d’anges de l’armée céleste qui chantaient les louanges de Dieu :
14 Gloire à Dieu au plus haut des cieux !
Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime[b].
15 Quand les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent l’un à l’autre : Allons donc jusqu’à Bethléhem pour voir ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.
16 Ils se dépêchèrent donc d’y aller et trouvèrent Marie et Joseph avec le nouveau-né couché dans une mangeoire. 17 Quand ils le virent, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de cet enfant. 18 Tous ceux qui entendirent le récit des bergers en furent très étonnés. 19 Marie, elle, conservait le souvenir de toutes ces paroles et y repensait souvent.
20 Les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu au sujet de tout ce qu’ils avaient vu et entendu : c’était bien ce que l’ange leur avait annoncé.
Jésus présenté au Temple
21 Lorsque, huit jours plus tard, arriva le moment de circoncire l’enfant, on lui donna le nom de Jésus : c’était le nom que l’ange avait indiqué avant qu’il fût conçu. 22 Puis, une fois passé le temps prescrit par la Loi de Moïse pour leur purification, les parents de Jésus l’emmenèrent à Jérusalem pour le présenter au Seigneur. 23 En effet, il est écrit dans la Loi du Seigneur :
Tout garçon premier-né sera consacré au Seigneur[c] .
24 Ils venaient aussi offrir le sacrifice requis par la Loi du Seigneur : une paire de tourterelles ou deux jeunes pigeons[d].
25 Il y avait alors, à Jérusalem, un homme appelé Siméon. C’était un homme juste et pieux ; il vivait dans l’attente de la consolation d’Israël, et le Saint-Esprit reposait sur lui. 26 L’Esprit Saint lui avait révélé qu’il ne mourrait pas avant d’avoir vu le Messie, l’Envoyé du Seigneur.
27 Poussé par l’Esprit, il vint au Temple. Quand les parents de Jésus apportèrent le petit enfant pour accomplir les rites qu’ordonnait la Loi, 28 Siméon le prit dans ses bras et loua Dieu en disant :
29 Maintenant, Seigneur, ╵tu laisses ton serviteur
s’en aller en paix : ╵tu as tenu ta promesse ;
30 car mes yeux ont vu ╵le salut qui vient de toi,
31 et que tu as suscité ╵en faveur de tous les peuples :
32 il est la lumière ╵pour éclairer les nations[e],
il sera la gloire ╵d’Israël ton peuple.
33 Le père et la mère de Jésus étaient émerveillés de ce qu’il disait de lui.
34 Siméon les bénit et dit à Marie, sa mère : Sache-le : cet enfant est destiné à être, pour beaucoup en Israël, une occasion de chute ou de relèvement. Il sera un signe qui suscitera la contradiction : 35 ainsi seront dévoilées les pensées cachées de bien des gens. Quant à toi, tu auras le cœur comme transpercé par une épée.
36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser[f]. Elle était très âgée. Dans sa jeunesse, elle avait été mariée pendant sept ans, 37 puis elle était devenue veuve et avait vécu seule jusqu’à quatre-vingt-quatre ans. Elle ne quittait jamais le Temple où elle servait Dieu, nuit et jour, par le jeûne et la prière. 38 Elle arriva, elle aussi, au même moment ; elle louait Dieu et parlait de l’enfant à tous ceux qui attendaient que Dieu délivre Jérusalem.
39 Après avoir accompli tout ce que la Loi du Seigneur ordonnait, Marie et Joseph retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur village. 40 Le petit enfant grandissait et se développait. Il était plein de sagesse, et la grâce de Dieu reposait sur lui.
Jésus dans le Temple à douze ans
41 Les parents de Jésus se rendaient chaque année à Jérusalem pour la fête de la Pâque. 42 Quand Jésus eut douze ans[g], ils y montèrent selon la coutume de la fête.
43 Une fois la fête terminée, ils prirent le chemin du retour, mais Jésus, leur fils, resta à Jérusalem et ses parents ne s’en aperçurent pas. 44 Ils supposaient, en effet, qu’il se trouvait avec leurs compagnons de voyage et firent ainsi une journée de marche. Ils se mirent alors à le chercher parmi leurs parents et leurs connaissances. 45 Mais ils ne le trouvèrent pas. Aussi retournèrent-ils à Jérusalem pour le chercher.
46 Trois jours plus tard, ils le retrouvèrent dans le Temple, assis au milieu des maîtres ; il les écoutait et leur posait des questions. 47 Tous ceux qui l’entendaient s’émerveillaient de son intelligence et de ses réponses. 48 Ses parents furent très étonnés de le voir là, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait cela ? Tu sais, ton père et moi, nous étions très inquiets et nous t’avons cherché partout.
49 – Pourquoi m’avez-vous cherché ? leur répondit Jésus. Ne saviez-vous pas que je dois m’occuper des affaires de mon Père ?
50 Mais ils ne comprirent pas ce qu’il leur disait.
51 Il repartit donc avec eux et retourna à Nazareth. Et il leur était obéissant. Sa mère gardait précieusement dans son cœur le souvenir de tout ce qui s’était passé. 52 Jésus grandissait et progressait en sagesse, et il se rendait toujours plus agréable à Dieu et aux hommes.
Footnotes
- 2.1 Empereur romain qui a régné de 29 av. J.-C. à 14 apr. J.-C. et a fait plusieurs recensements.
- 2.14 Autre traduction, d’après certains manuscrits : paix sur terre, bienveillance pour les hommes.
- 2.23 Ex 13.2, 12, 15.
- 2.24 Lv 12.8.
- 2.32 Es 42.6 ; 49.6.
- 2.36 L’une des douze tribus d’Israël.
- 2.42 A cet âge, les jeunes Juifs étaient considérés comme majeurs pour les questions religieuses.
Luke 2
Christian Standard Bible
The Birth of Jesus
2 In those days a decree went out from Caesar Augustus(A) that the whole empire[a] should be registered. 2 This first registration took place while[b] Quirinius was governing Syria.(B) 3 So everyone went to be registered, each to his own town.
4 Joseph also went up from the town of Nazareth(C) in Galilee, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem,(D) because he was of the house and family line of David,(E) 5 to be registered along with Mary, who was engaged to him[c] and was pregnant. 6 While they were there, the time came for her to give birth. 7 Then she gave birth to her firstborn son, and she wrapped him tightly in cloth and laid him in a manger,[d] because there was no guest room available for them.
The Shepherds and the Angels
8 In the same region, shepherds were staying out in the fields and keeping watch at night over their flock. 9 Then an angel of the Lord(F) stood before them,(G) and the glory of the Lord(H) shone around them, and they were terrified.[e] 10 But the angel said to them, “Don’t be afraid,(I) for look, I proclaim to you good news of great joy that will be for all the people:[f] 11 Today in the city of David a Savior(J) was born for you, who is the Messiah,(K) the Lord.(L) 12 This will be the sign for you:(M) You will find a baby wrapped tightly in cloth and lying in a manger.”
13 Suddenly there was a multitude of the heavenly host[g] with the angel, praising God and saying:
15 When the angels had left them and returned to heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go straight to Bethlehem and see what has happened, which the Lord has made known to us.”
16 They hurried off and found both Mary and Joseph, and the baby who was lying in the manger. 17 After seeing them, they reported the message they were told about this child, 18 and all who heard it were amazed(Q) at what the shepherds said to them. 19 But Mary was treasuring up all these things in her heart(R) and meditating on them. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God(S) for all the things they had seen and heard, which were just as they had been told.
The Circumcision and Presentation of Jesus
21 When the eight days were completed for his circumcision,(T) he was named Jesus(U)—the name given by the angel before he was conceived. 22 And when the days of their purification according to the law of Moses were finished,(V) they brought him up to Jerusalem to present him to the Lord 23 (just as it is written in the law of the Lord, Every firstborn male will be dedicated[j] to the Lord[k](W)) 24 and to offer a sacrifice (according to what is stated in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons[l](X)).
Simeon’s Prophetic Praise
25 There was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout,(Y) looking forward to Israel’s consolation,(Z) and the Holy Spirit was on him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit(AA) that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah.(AB) 27 Guided by the Spirit, he entered the temple. When the parents brought in the child Jesus to perform for him what was customary under the law, 28 Simeon took him up in his arms, praised God, and said,
29 Now, Master,
you can dismiss your servant in peace,
as you promised.
30 For my eyes have seen your salvation.(AC)
31 You have prepared it
in the presence of all peoples—
32 a light for revelation to the Gentiles[m](AD)
and glory to your people Israel.(AE)
33 His father and mother[n] were amazed at what was being said about him. 34 Then Simeon blessed them and told his mother Mary, “Indeed, this child is destined to cause the fall and rise of many in Israel(AF) and to be a sign that will be opposed[o]— 35 and a sword will pierce your own soul—that the thoughts[p] of many hearts may be revealed.”
Anna’s Testimony
36 There was also a prophetess,(AG) Anna, a daughter of Phanuel, of the tribe of Asher.(AH) She was well along in years, having lived with her husband seven years after her marriage,[q](AI) 37 and was a widow for eighty-four years.[r] She did not leave the temple, serving God night and day with fasting and prayers.(AJ) 38 At that very moment,[s] she came up and began to thank God and to speak about him to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.[t](AK)
The Family’s Return to Nazareth
39 When they had completed everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.(AL) 40 The boy grew up and became strong, filled with wisdom, and God’s grace was on him.(AM)
In His Father’s House
41 Every year his parents traveled to Jerusalem for the Passover Festival.(AN) 42 When he was twelve years old, they went up according to the custom of the festival.(AO) 43 After those days were over,(AP) as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but his parents[u] did not know it. 44 Assuming he was in the traveling party, they went a day’s journey. Then they began looking for him among their relatives and friends. 45 When they did not find him, they returned to Jerusalem to search for him. 46 After three days, they found him in the temple sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 47 And all those who heard him were astounded at his understanding and his answers. 48 When his parents saw him, they were astonished, and his mother said to him,(AQ) “Son, why have you treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for you.”(AR)
49 “Why were you searching for me?” he asked them. “Didn’t you know that it was necessary for me to be in my Father’s house?”[v] 50 But they did not understand what he said to them.(AS)
In Favor with God and with People
51 Then he went down with them and came to Nazareth and was obedient to them. His mother kept all these things in her heart.(AT) 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and with people.(AU)
Footnotes
- 2:1 Or the whole inhabited world
- 2:2 Or This registration was the first while, or This registration was before
- 2:5 Lit betrothed
- 2:7 Or feeding trough, also in vv. 12,16
- 2:9 Lit they feared a great fear
- 2:10 Or the whole nation
- 2:13 Lit heavenly army
- 2:14 Other mss read earth good will to people
- 2:14 Or earth to men of good will
- 2:23 Lit be called holy
- 2:23 Ex 13:2,12
- 2:24 Lv 5:11; 12:8
- 2:32 Or the nations
- 2:33 Other mss read But Joseph and his mother
- 2:34 Or spoken against
- 2:35 Or schemes
- 2:36 Lit years from her virginity
- 2:37 Or she was a widow until the age of eighty-four
- 2:38 Lit very hour
- 2:38 Other mss read in Jerusalem
- 2:43 Other mss read but Joseph and his mother
- 2:49 Or be involved in my Father’s interests (or things), or be among my Father’s people
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.