Luc 11
La Bible du Semeur
Comment prier(A)
11 Un jour, Jésus priait en un certain lieu. Quand il eut fini, l’un de ses disciples lui demanda : Seigneur, apprends-nous à prier, comme Jean l’a appris à ses disciples !
2 Il leur répondit : Quand vous priez, dites :
Père,
que ton nom soit sanctifié[a],
que ton règne vienne.
3 Donne-nous, chaque jour,
le pain dont nous avons besoin[b].
4 Pardonne-nous nos péchés,
car nous pardonnons nous-mêmes
à ceux qui ont des torts envers nous.
Et ne nous expose pas à la tentation[c].
5 Puis il ajouta : Supposez que l’un de vous ait un ami et qu’il aille le réveiller en pleine nuit pour lui dire : « Mon ami, prête-moi trois pains, 6 car un de mes amis qui est en voyage vient d’arriver chez moi et je n’ai rien à lui offrir. » 7 Supposons que l’autre, de l’intérieur de la maison, lui réponde : « Laisse-moi tranquille, ne me dérange pas, ma porte est fermée, mes enfants et moi nous sommes couchés, je ne peux pas me lever pour te les donner. »
8 Je vous assure que, même s’il ne se lève pas pour lui donner ces pains par amitié pour lui, il se lèvera pour ne pas manquer à l’honneur[d], et il lui donnera tout ce dont il a besoin.
(Mt 7.7-11)
9 Ainsi, moi je vous le dis : Demandez, et vous recevrez ; cherchez, et vous trouverez ; frappez, et l’on vous ouvrira. 10 Car celui qui demande reçoit ; celui qui cherche trouve ; et l’on ouvre à celui qui frappe.
11 Il y a des pères parmi vous. Lequel d’entre vous donnera-t-il un serpent à son fils quand celui-ci lui demande un poisson[e] ? 12 Ou encore, s’il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion[f] ? 13 Si donc, tout mauvais que vous êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il l’Esprit Saint à ceux qui le lui demandent.
Dieu ou Satan ?(B)
14 Un jour, Jésus chassait un démon qui rendait un homme muet. Quand le démon fut sorti, le muet se mit à parler, et la foule était émerveillée. 15 Cependant quelques-uns disaient : C’est par le pouvoir de Béelzébul, le chef des démons, qu’il chasse les démons.
16 D’autres, pour lui tendre un piège, lui réclamaient un signe venant du ciel. 17 Mais, comme il connaissait leurs pensées, il leur dit : Tout royaume déchiré par la guerre civile est dévasté et les maisons s’y écroulent l’une sur l’autre. 18 Vous prétendez que je chasse les démons par le pouvoir de Béelzébul. Mais si Satan est en conflit avec lui-même ; comment alors son royaume subsistera-t-il ? 19 D’ailleurs, si moi je chasse les démons par Béelzébul, qui donc donne à vos disciples le pouvoir de les chasser ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
20 Mais si c’est par la puissance de Dieu que je chasse les démons, alors, de toute évidence, le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous. 21 Tant qu’un homme fort et bien armé garde sa maison, ses biens sont en sécurité ; 22 mais si un autre, plus fort que lui, l’attaque et parvient à le maîtriser, il lui enlève toutes les armes sur lesquelles le premier comptait, lui prend tous ses biens et les distribue.
23 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne se joint pas à moi pour rassembler, disperse.
(Mt 12.43-45)
24 Lorsqu’un esprit mauvais est sorti de quelqu’un, il erre çà et là dans des lieux déserts, à la recherche d’un lieu de repos, et il n’en trouve pas. Il se dit alors : « Mieux vaut regagner la demeure que j’ai quittée. »
25 Il y retourne donc et la trouve balayée et mise en ordre. 26 Alors il va chercher sept autres esprits encore plus méchants que lui et les amène avec lui. Ils entrent dans la demeure et s’y installent. Finalement, la condition de cet homme est pire qu’avant.
27 Pendant qu’il parlait ainsi, du milieu de la foule, une femme s’écria : Heureuse la femme qui t’a mis au monde et qui t’a allaité !
28 Mais Jésus répondit : Heureux plutôt ceux qui écoutent la Parole de Dieu et qui y obéissent !
Signe et lumière(C)
29 Comme la foule grossissait autour de lui, il dit : Les gens de notre temps sont mauvais. Ils réclament un signe miraculeux. Un signe… il ne leur en sera pas accordé d’autre que celui de Jonas. 30 Car, de même que Jonas a été un signe pour les habitants de Ninive[g], de même aussi le Fils de l’homme sera un signe pour les gens de notre temps.
31 Au jour du jugement, la reine du Midi se lèvera et condamnera les gens de notre temps, car elle est venue du bout du monde pour écouter l’enseignement plein de sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon ! 32 Au jour du jugement, les habitants de Ninive se lèveront et condamneront les gens de notre temps, car ils ont changé en réponse à la prédication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.
33 Personne n’allume une lampe pour la mettre dans un recoin ou sous une mesure à grain[h]. Non, on la place sur un pied de lampe pour que ceux qui entrent voient la lumière.
(Mt 6.22-23)
34 Tes yeux sont comme une lampe pour ton corps. Si tes yeux sont en bon état, tout ton corps jouit de la lumière ; mais s’ils sont malades, tout ton corps est plongé dans l’obscurité. 35 Fais donc attention à ce que ta lumière ne soit pas obscurcie. 36 Si ton corps tout entier est dans la lumière, sans aucune partie dans l’obscurité, il jouira pleinement de la lumière, comme lorsque la lampe t’éclaire de sa clarté.
La condamnation des chefs religieux(D)
37 Pendant qu’il parlait, un pharisien l’invita à venir manger chez lui. Jésus entra dans la maison et se mit à table. 38 Le pharisien remarqua qu’il n’avait pas fait les ablutions rituelles avant le repas, et il s’en étonna.
39 Le Seigneur lui dit alors : Vous pharisiens, vous nettoyez soigneusement l’extérieur de vos coupes et de vos plats, mais à l’intérieur, vous êtes remplis du désir de voler et pleins de méchanceté. 40 Fous que vous êtes ! Est-ce que celui qui a créé l’extérieur n’a pas aussi fait l’intérieur ? 41 Donnez plutôt en offrande à Dieu votre être intérieur[i], et vous serez du même coup entièrement purs. 42 Mais malheur à vous, pharisiens, vous vous acquittez scrupuleusement de la dîme sur toutes les plus petites herbes, comme la menthe et la rue[j], et sur le moindre légume, mais vous négligez la droiture et l’amour de Dieu ! Voilà ce qu’il fallait faire, sans laisser le reste de côté.
43 Malheur à vous, pharisiens, parce que vous aimez les sièges d’honneur dans les synagogues ; vous aimez qu’on vous salue respectueusement sur les places publiques. 44 Malheur à vous ! vous ressemblez à ces tombes que rien ne signale au regard et sur lesquelles on passe sans s’en douter[k].
45 Là-dessus, un enseignant de la Loi se mit à protester en disant : Maître, en parlant ainsi, tu nous insultes, nous aussi !
46 – Oui, malheur à vous aussi, enseignants de la Loi, lui répondit Jésus, vous imposez aux gens des fardeaux accablants ; mais vous-mêmes, vous n’y touchez pas du petit doigt !
47 Malheur à vous, parce que vous édifiez des monuments funéraires pour les prophètes, ces prophètes que vos ancêtres ont tués ! 48 Vous montrez clairement par là que vous approuvez ce que vos ancêtres ont fait : eux, ils ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux !
49 C’est bien pour cela que Dieu, dans sa sagesse, a déclaré : « Je leur enverrai des prophètes et des messagers ; ils tueront les uns, ils persécuteront les autres. » 50 C’est pourquoi les gens de notre temps auront à répondre du meurtre de tous les prophètes qui ont été tués depuis le commencement du monde, 51 depuis le meurtre d’Abel, jusqu’à celui de Zacharie, assassiné entre l’autel du sacrifice et le Temple. Oui, je vous l’assure, les hommes de notre temps auront à répondre de tous ces crimes.
52 Malheur à vous, enseignants de la Loi, vous vous êtes emparés de la clé de la connaissance. Non seulement vous n’entrez pas vous-mêmes, mais vous empêchez d’entrer ceux qui voudraient le faire !
53 Quand Jésus fut sorti de la maison, les spécialistes de la Loi et les pharisiens s’acharnèrent contre lui et le harcelèrent de questions sur toutes sortes de sujets : 54 ils lui tendaient ainsi des pièges pour trouver dans ses paroles un motif d’accusation.
Footnotes
- 11.2 Autres traductions : que tu sois reconnu pour Dieu ou que la gloire de ta personne soit manifeste ou que les hommes te rendent le culte qui t’est dû.
- 11.3 Autres traductions : la nourriture de ce jour ou du lendemain.
- 11.4 Autre traduction : Garde-nous de céder à la tentation.
- 11.8 Autre traduction : parce que l’autre le dérange.
- 11.11 Certains manuscrits ajoutent : ou une pierre alors qu’il lui demande du pain.
- 11.12 Voir note Lc 10.19.
- 11.30 Voir Jon 3.
- 11.33 Les mots : ou sous une mesure à grain sont absents de certains manuscrits (voir Mt 5.15 ; Mc 4.21).
- 11.41 D’autres comprennent : donnez aux pauvres ce que vous avez.
- 11.42 La rue était une plante aromatique et médicinale cultivée en Israël.
- 11.44 Selon les rabbins, marcher sur un tombeau rendait impur.
Luc 11
Louis Segond
11 Jésus priait un jour en un certain lieu. Lorsqu'il eut achevé, un de ses disciples lui dit: Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean l'a enseigné à ses disciples.
2 Il leur dit: Quand vous priez, dites: Père! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne.
3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense; et ne nous induis pas en tentation.
5 Il leur dit encore: Si l'un de vous a un ami, et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire: Ami, prête-moi trois pains,
6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,
7 et si, de l'intérieur de sa maison, cet ami lui répond: Ne m'importune pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains, -
8 je vous le dis, même s'il ne se levait pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lèverait à cause de son importunité et lui donnerait tout ce dont il a besoin.
9 Et moi, je vous dis: Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.
10 Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.
11 Quel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain? Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson?
12 Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?
13 Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il le Saint Esprit à ceux qui le lui demandent.
14 Jésus chassa un démon qui était muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet parla, et la foule fut dans l'admiration.
15 Mais quelques-uns dirent: c'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons.
16 Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.
17 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s'écroule sur une autre.
18 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les démons par Béelzébul?
19 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
20 Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
21 Lorsqu'un homme fort et bien armé garde sa maison, ce qu'il possède est en sûreté.
22 Mais, si un plus fort que lui survient et le dompte, il lui enlève toutes les armes dans lesquelles il se confiait, et il distribue ses dépouilles.
23 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
24 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos. N'en trouvant point, il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti;
25 et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
26 Alors il s'en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.
27 Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: Heureux le sein qui t'a porté! heureuses les mamelles qui t'ont allaité!
28 Et il répondit: Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent!
29 Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas.
30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.
31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon.
32 Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.
33 Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
34 Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.
35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
36 Si donc tout ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe t'éclaire de sa lumière.
37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
38 Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas.
39 Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
40 Insensés! celui qui a fait le dehors n'a-t-il pas fait aussi le dedans?
41 Donnez plutôt en aumônes ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.
42 Mais malheur à vous, pharisiens! parce que vous payez la dîme de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous négligez la justice et l'amour de Dieu: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans omettre les autres choses.
43 Malheur à vous, pharisiens! parce que vous aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques.
44 Malheur à vous! parce que vous êtes comme les sépulcres qui ne paraissent pas, et sur lesquels on marche sans le savoir.
45 Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: Maître, en parlant de la sorte, c'est aussi nous que tu outrages.
46 Et Jésus répondit: Malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l'un de vos doigts.
47 Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
48 Vous rendez donc témoignage aux oeuvres de vos pères, et vous les approuvez; car eux, ils ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.
49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,
50 afin qu'il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu depuis la création du monde,
51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tué entre l'autel et le temple; oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.
52 Malheur à vous, docteurs de la loi! parce que vous avez enlevé la clef de la science; vous n'êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché d'entrer ceux qui le voulaient.
53 Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,
54 lui tendant des pièges, pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.
Luc 11
Segond 21
Enseignement de Jésus sur la prière
11 Jésus priait un jour dans un certain endroit. Quand il eut fini, un de ses disciples lui dit: «Seigneur, enseigne-nous à prier, tout comme Jean l'a enseigné à ses disciples.» 2 Il leur dit: «Quand vous priez, dites: ‘[Notre] Père [céleste]! Que la sainteté de ton nom soit respectée, que ton règne vienne, [que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.] 3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien; 4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à toute personne qui nous offense, et ne nous expose pas à la tentation, [mais délivre-nous du mal[a].]’»
5 Il leur dit encore: «Supposons que l'un de vous ait un ami et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire: ‘Mon ami, prête-moi trois pains, 6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi et je n'ai rien à lui offrir.’ 7 Supposons que, de l'intérieur de sa maison, cet ami lui réponde: ‘Ne m'ennuie pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne peux pas me lever pour te donner des pains.’ 8 Je vous le dis, même s'il ne se lève pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lèvera à cause de son insistance et lui donnera tout ce dont il a besoin. 9 Et moi, je vous dis: Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira. 10 En effet, tous ceux qui demandent reçoivent, celui qui cherche trouve et l'on ouvrira à celui qui frappe. 11 Quel père parmi vous donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain? Ou bien s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson? 12 Ou bien s'il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion? 13 Si donc, mauvais comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, le Père céleste donnera d’autant plus volontiers le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent.»
Jésus contesté après un miracle
14 Jésus chassa un démon qui était muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet se mit à parler, et la foule fut dans l'admiration. 15 Cependant, quelques-uns dirent: «C'est par Béelzébul[b], le prince des démons, qu'il chasse les démons.» 16 D'autres, pour le mettre à l'épreuve, lui demandaient un signe venant du ciel. 17 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: «Tout royaume confronté à des luttes internes est dévasté et les maisons s'écroulent l'une sur l'autre. 18 Si donc Satan lutte contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les démons par Béelzébul? 19 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos disciples, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. 20 Mais si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, alors le royaume de Dieu est venu jusqu'à vous. 21 Lorsqu'un homme fort et bien armé garde sa maison, ce qu'il possède est en sécurité. 22 Mais, si un autre plus fort que lui survient et le maîtrise, il lui enlève toutes les armes sur lesquelles il comptait et distribue ses biens à d'autres. 23 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi et celui qui ne rassemble pas avec moi disperse.
24 »Lorsqu'un esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des endroits arides pour chercher du repos. Comme il n'en trouve pas, il dit: ‘Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti.’ 25 A son arrivée, il la trouve balayée et bien rangée. 26 Alors il s'en va prendre sept autres esprits plus mauvais que lui; ils entrent dans la maison, s'y installent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.»
27 Jésus parlait encore quand une femme se mit à lui dire, du milieu de la foule: «Heureux le ventre qui t'a porté! Heureux les seins qui t'ont allaité!» 28 Il répondit: «Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent!»
29 Comme la foule s'amassait, il se mit à dire: «Cette génération est une génération mauvaise; elle réclame un signe miraculeux, il ne lui sera pas donné d'autre signe que celui de Jonas [le prophète]. 30 En effet, de même que Jonas a été un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération. 31 Lors du jugement, la reine du Midi[c] se lèvera avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. 32 Lors du jugement, les habitants de Ninive se lèveront avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils ont changé d’attitude à la prédication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.
33 »Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un endroit caché ou sous un seau, mais on la met sur son support, afin que ceux qui entrent voient la lumière. 34 Ton œil est la lampe de ton corps. Lorsque ton œil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton œil est en mauvais état, ton corps aussi est dans les ténèbres. 35 Veille donc à ce que la lumière qui est en toi ne soit pas ténèbres. 36 Si donc ton corps tout entier est éclairé, sans aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé comme lorsque la lampe t'éclaire de sa lueur.»
Jésus condamne les pharisiens et les spécialistes de la loi
37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien l'invita à dîner chez lui. Il entra et se mit à table. 38 Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas. 39 Mais le Seigneur lui dit: «Vous, pharisiens, vous nettoyez l'extérieur de la coupe et du plat, mais à l'intérieur vous êtes pleins d’avidité et de méchanceté. 40 Hommes dépourvus de bon sens! Celui qui a fait l'extérieur n'a-t-il pas fait aussi l'intérieur? 41 Faites plutôt don de ce que vous avez à l'intérieur, et alors tout sera pur pour vous. 42 Mais malheur à vous, pharisiens, parce que vous payez la dîme de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous négligez la justice et l'amour de Dieu; voilà ce qu'il fallait pratiquer, sans négliger le reste. 43 Malheur à vous, pharisiens, parce que vous aimez occuper les sièges d'honneur dans les synagogues et être salués sur les places publiques. 44 Malheur à vous, [spécialistes de la loi et pharisiens hypocrites,] parce que vous êtes comme des tombeaux qu'on ne remarque pas et sur lesquels on marche sans le savoir.»
45 Un des professeurs de la loi prit la parole et lui dit: «Maître, en parlant ainsi, c'est aussi nous que tu insultes.» 46 Jésus répondit: «Malheur à vous aussi, professeurs de la loi, parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, que vous ne touchez pas vous-mêmes d'un seul doigt. 47 Malheur à vous, parce que vous construisez les tombeaux des prophètes que vos ancêtres ont tués. 48 Vous rendez donc témoignage aux actes de vos ancêtres et vous les approuvez, car eux, ils ont tué les prophètes et vous, vous construisez [leurs tombeaux]. 49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: ‘Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, ils tueront les uns et persécuteront les autres’, 50 afin qu'il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été versé depuis la création du monde, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tué entre l'autel et le temple. Oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération. 52 Malheur à vous, professeurs de la loi, parce que vous avez enlevé la clé de la connaissance; vous n'êtes pas entrés vous-mêmes et ceux qui voulaient entrer, vous les en avez empêchés.»
53 Comme il leur disait cela, les spécialistes de la loi et les pharisiens commencèrent à s'acharner contre lui et à le faire parler sur bien des sujets; 54 ils lui tendaient des pièges pour surprendre une parole sortie de sa bouche [afin de pouvoir l'accuser].
Luke 11
Legacy Standard Bible
The Lord’s Prayer
11 And it happened that while [a]Jesus was praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to Him, “Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples.” 2 And He said to them, “(A)When you pray, say:
‘[b]Father, hallowed be Your name.
Your kingdom come.
3 Give us (B)each day our [c]daily bread.
4 And forgive us our sins,
For we ourselves also forgive everyone who (C)is indebted to us.
And lead us not into temptation.’”
5 Then He said to them, “Which of you has a friend and will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, 6 for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’; 7 and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children [d]and I are in bed; I cannot rise up and give you anything.’ 8 I tell you, even though he will not arise and give him anything because he is his friend, yet (D)because of his [e]persistence he will get up and give him as much as he needs.
9 “So I say to you, [f](E)ask, and it will be given to you; [g]seek, and you will find; [h]knock, and it will be opened to you. 10 For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened. 11 But what father among you, if his son asks for a [i]fish, will give him a snake instead of a fish? 12 Or, if his son asks for an egg, will give him a scorpion? 13 (F)If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your [j]heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?”
A Kingdom Divided
14 (G)And He was casting out a demon, and it was mute. Now it happened that when the demon had gone out, the mute man spoke, and the crowds marveled. 15 But some of them said, “He casts out demons (H)by (I)Beelzebul, the ruler of the demons.” 16 And others, testing Him, (J)were seeking from Him [k]a sign from heaven. 17 (K)But He knew their thoughts and said to them, “[l]Any kingdom divided against itself is laid waste, and a house divided against [m]itself falls. 18 But if (L)Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by (M)Beelzebul. 19 And if I by (N)Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason, they will be your judges. 20 But if I cast out demons by the (O)finger of God, then (P)the kingdom of God has come upon you. 21 When [n]a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are [o]undisturbed. 22 But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder. 23 (Q)He who is not with Me is against Me and he who does not gather with Me, scatters.
24 “(R)When the unclean spirit goes out of [p]a man, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it says, ‘I will return to my house from which I came.’ 25 And when it comes, it finds it swept and put in order. 26 Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, and the last state of that man becomes worse than the first.”
27 Now it happened that while [q]Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, “(S)Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed.” 28 But He said, “On the contrary, blessed are (T)those who hear the word of God and keep it.”
The Sign of Jonah
29 Now as the crowds were increasing, He began to say, “(U)This generation is a wicked generation; it (V)seeks [r]a sign, and yet no [s]sign will be given to it but the [t]sign of Jonah. 30 For just as (W)Jonah became [u]a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation. 31 The (X)Queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold, something greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because (Y)they repented at the preaching of Jonah. And behold, something greater than Jonah is here.
33 “(Z)No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light. 34 (AA)The eye is the lamp of your body; when your eye is [v]clear, your whole body also is full of light, but when it is [w]bad, your body also is full of darkness. 35 Therefore watch out that the light in you is not darkness. 36 If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays.”
Woes to the Pharisees and Lawyers
37 Now when He had spoken, a Pharisee *asked Him to have a meal with him. And He went in and reclined at the table. 38 But when the Pharisee saw it, he marveled that He had not first [x](AB)ceremonially washed before the [y]meal. 39 But (AC)the Lord said to him, “Now (AD)you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but [z]inside of you, you are full of robbery and wickedness. 40 (AE)You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also? 41 But (AF)give that which is within as charity, and [aa]then all things are (AG)clean for you.
42 “(AH)But woe to you Pharisees! For you (AI)pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God, but these are the things you should have done without neglecting the others. 43 Woe to you Pharisees! For you (AJ)love the best seat in the synagogues and the respectful greetings in the marketplaces. 44 (AK)Woe to you! For you are like [ab]concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”
45 Now one of the (AL)scholars of the Law answered and said to Him, “Teacher, when You say these things, You insult us too.” 46 But He said, “Woe to you (AM)scholars of the Law as well! For (AN)you weigh men down with burdens hard to bear, and you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers. 47 (AO)Woe to you! For you build the [ac]tombs of the prophets, but your fathers killed them. 48 So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs. 49 For this reason also (AP)the wisdom of God said, ‘(AQ)I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will [ad]persecute, 50 so that the blood of all the prophets, shed (AR)since the foundation of the world, may be [ae]charged against this generation, 51 from (AS)the blood of Abel to (AT)the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be [af]charged against this generation.’ 52 Woe to you, (AU)scholars of the Law! For you have taken away the key of knowledge; (AV)you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”
53 And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects, 54 (AW)plotting (AX)to catch [ag]Him in something He might say.
Footnotes
- Luke 11:1 Lit He
- Luke 11:2 Later mss add phrases from Matt 6:9-13 to make the two passages closely similar
- Luke 11:3 Or bread for the coming day
- Luke 11:7 Lit with me
- Luke 11:8 Lit shamelessness
- Luke 11:9 Or keep asking
- Luke 11:9 Or keep seeking
- Luke 11:9 Or keep knocking
- Luke 11:11 Two early mss insert loaf, he will not give him a stone, will he, or for a...
- Luke 11:13 Lit Father from heaven
- Luke 11:16 Or an attesting miracle
- Luke 11:17 Lit Every
- Luke 11:17 Lit a house
- Luke 11:21 Lit the
- Luke 11:21 Lit in peace
- Luke 11:24 Lit the
- Luke 11:27 Lit He
- Luke 11:29 Or an attesting miracle
- Luke 11:29 Or attesting miracle
- Luke 11:29 Or attesting miracle
- Luke 11:30 Or an attesting miracle
- Luke 11:34 Or healthy
- Luke 11:34 Or evil
- Luke 11:38 Lit baptized
- Luke 11:38 Or lunch
- Luke 11:39 Lit your inside is full
- Luke 11:41 Lit behold
- Luke 11:44 Or indistinct
- Luke 11:47 Or monuments to
- Luke 11:49 Or drive out
- Luke 11:50 Or required of
- Luke 11:51 Or required of
- Luke 11:54 Lit something out of His mouth
Luke 11
New International Version
Jesus’ Teaching on Prayer(A)(B)
11 One day Jesus was praying(C) in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, “Lord,(D) teach us to pray, just as John taught his disciples.”
2 He said to them, “When you pray, say:
“‘Father,[a]
hallowed be your name,
your kingdom(E) come.[b]
3 Give us each day our daily bread.
4 Forgive us our sins,
for we also forgive everyone who sins against us.[c](F)
And lead us not into temptation.[d]’”(G)
5 Then Jesus said to them, “Suppose you have a friend, and you go to him at midnight and say, ‘Friend, lend me three loaves of bread; 6 a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’ 7 And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ 8 I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity[e] he will surely get up and give you as much as you need.(H)
9 “So I say to you: Ask and it will be given to you;(I) seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 10 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.
11 “Which of you fathers, if your son asks for[f] a fish, will give him a snake instead? 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”
Jesus and Beelzebul(J)(K)
14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed.(L) 15 But some of them said, “By Beelzebul,(M) the prince of demons, he is driving out demons.”(N) 16 Others tested him by asking for a sign from heaven.(O)
17 Jesus knew their thoughts(P) and said to them: “Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. 18 If Satan(Q) is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebul. 19 Now if I drive out demons by Beelzebul, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. 20 But if I drive out demons by the finger of God,(R) then the kingdom of God(S) has come upon you.
21 “When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe. 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder.
23 “Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters.(T)
24 “When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, ‘I will return to the house I left.’ 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that person is worse than the first.”(U)
27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, “Blessed is the mother who gave you birth and nursed you.”(V)
28 He replied, “Blessed rather are those who hear the word of God(W) and obey it.”(X)
The Sign of Jonah(Y)
29 As the crowds increased, Jesus said, “This is a wicked generation. It asks for a sign,(Z) but none will be given it except the sign of Jonah.(AA) 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the people of this generation and condemn them, for she came from the ends of the earth to listen to Solomon’s wisdom;(AB) and now something greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, for they repented at the preaching of Jonah;(AC) and now something greater than Jonah is here.
The Lamp of the Body(AD)
33 “No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead they put it on its stand, so that those who come in may see the light.(AE) 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are healthy,[g] your whole body also is full of light. But when they are unhealthy,[h] your body also is full of darkness. 35 See to it, then, that the light within you is not darkness. 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be just as full of light as when a lamp shines its light on you.”
Woes on the Pharisees and the Experts in the Law
37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table.(AF) 38 But the Pharisee was surprised when he noticed that Jesus did not first wash before the meal.(AG)
39 Then the Lord(AH) said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.(AI) 40 You foolish people!(AJ) Did not the one who made the outside make the inside also? 41 But now as for what is inside you—be generous to the poor,(AK) and everything will be clean for you.(AL)
42 “Woe to you Pharisees, because you give God a tenth(AM) of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God.(AN) You should have practiced the latter without leaving the former undone.(AO)
43 “Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and respectful greetings in the marketplaces.(AP)
44 “Woe to you, because you are like unmarked graves,(AQ) which people walk over without knowing it.”
45 One of the experts in the law(AR) answered him, “Teacher, when you say these things, you insult us also.”
46 Jesus replied, “And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them.(AS)
47 “Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them. 48 So you testify that you approve of what your ancestors did; they killed the prophets, and you build their tombs.(AT) 49 Because of this, God in his wisdom(AU) said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.’(AV) 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel(AW) to the blood of Zechariah,(AX) who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all.(AY)
52 “Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering.”(AZ)
53 When Jesus went outside, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, 54 waiting to catch him in something he might say.(BA)
Footnotes
- Luke 11:2 Some manuscripts Our Father in heaven
- Luke 11:2 Some manuscripts come. May your will be done on earth as it is in heaven.
- Luke 11:4 Greek everyone who is indebted to us
- Luke 11:4 Some manuscripts temptation, but deliver us from the evil one
- Luke 11:8 Or yet to preserve his good name
- Luke 11:11 Some manuscripts for bread, will give him a stone? Or if he asks for
- Luke 11:34 The Greek for healthy here implies generous.
- Luke 11:34 The Greek for unhealthy here implies stingy.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
