Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

39 “If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell himself to you, do not treat him as a slave. 40 Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee. 41 At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors. 42 The people of Israel are my servants, whom I brought out of the land of Egypt, so they must never be sold as slaves. 43 Show your fear of God by not treating them harshly.

44 “However, you may purchase male and female slaves from among the nations around you. 45 You may also purchase the children of temporary residents who live among you, including those who have been born in your land. You may treat them as your property, 46 passing them on to your children as a permanent inheritance. You may treat them as slaves, but you must never treat your fellow Israelites this way.

47 “Suppose a foreigner or temporary resident becomes rich while living among you. If any of your fellow Israelites fall into poverty and are forced to sell themselves to such a foreigner or to a member of his family, 48 they still retain the right to be bought back, even after they have been purchased. They may be bought back by a brother, 49 an uncle, or a cousin. In fact, anyone from the extended family may buy them back. They may also redeem themselves if they have prospered. 50 They will negotiate the price of their freedom with the person who bought them. The price will be based on the number of years from the time they were sold until the next Year of Jubilee—whatever it would cost to hire a worker for that period of time. 51 If many years still remain until the jubilee, they will repay the proper proportion of what they received when they sold themselves. 52 If only a few years remain until the Year of Jubilee, they will repay a small amount for their redemption. 53 The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly. 54 If any Israelites have not been bought back by the time the Year of Jubilee arrives, they and their children must be set free at that time. 55 For the people of Israel belong to me. They are my servants, whom I brought out of the land of Egypt. I am the Lord your God.

Read full chapter

39 “‘And if your[a] countryman[b] who is with you becomes poor, and he is sold to you, you shall not treat him as a slave.[c] 40 He shall be with you like a hired worker, like a temporary resident; he shall work with you until the Year of Jubilee. 41 And he and his sons with him shall go out from you, and he shall return to his clan, and to the property of his ancestors[d] he shall return. 42 Because they are my servants whom I brought out from the land of Egypt, they shall not be sold as a slave.[e] 43 You[f] shall not rule over him with ruthlessness, but[g] you shall revere your God.

44 “‘As for[h] your[i] slave and your[j] slave woman who are[k] yours,[l] from the nations that are all around you,[m] from them you[n] may buy a slave or[o] a slave woman. 45 And you[p] may buy also from the children[q] of the temporary residents who are dwelling with you as aliens and from their clan who are with you, who have children in your land; indeed,[r] they may be as property for you. 46 And you[s] may pass them on as an inheritance to your[t] sons[u] after you[v] to take possession of as property for all time[w]—you[x] may let them work. But[y] as for your[z] countrymen,[aa] the Israelites,[ab] you[ac] shall not rule with ruthlessness over one another.[ad]

47 “‘And if the alien or[ae] the temporary resident who are with you[af] prosper,[ag] but[ah] your countryman[ai] who is with him becomes poor and he is sold to an alien, a temporary resident who is with you, or to a descendant of an alien’s clan, 48 after he is sold redemption shall be for him; one of his brothers may redeem him, 49 or his uncle or his uncle’s son may redeem him, or one of[aj] his close relatives[ak] from his clan may redeem him; or if he prospers,[al] he may redeem himself. 50 And he shall calculate with his buyer from the year of his selling himself[am] until the Jubilee; and the value of his selling shall be according to the number of years—it shall be with him like[an] a hired worker’s days. 51 If there are still many years, in keeping with them[ao] he shall restore his redemption in proportion to his purchase price.[ap] 52 And if there are a few years left until the Year of Jubilee, then[aq] he shall calculate for himself; he shall restore his redemption according to the number of his years.[ar] 53 He shall be with him as a yearly hired worker;[as] he shall not rule over him with ruthlessness in your[at] sight.[au] 54 And if he is not redeemed by[av] any of these ways,[aw] then[ax] he and his sons with him shall go out in the Year of Jubilee. 55 Indeed,[ay] the Israelites[az] are servants for me; they are my servants whom I brought out from the land of Egypt. I am Yahweh your[ba] God.’”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Leviticus 25:39 Singular throughout this verse
  2. Leviticus 25:39 Or “brother”
  3. Leviticus 25:39 Literally “you shall not let him work the work of a slave” or “you shall not enslave him the work of a slave”
  4. Leviticus 25:41 Or “fathers”
  5. Leviticus 25:42 Literally “a selling of a slave”
  6. Leviticus 25:43 Singular throughout this verse
  7. Leviticus 25:43 Or “and”
  8. Leviticus 25:44 Or “And”
  9. Leviticus 25:44 Singular
  10. Leviticus 25:44 Singular
  11. Leviticus 25:44 Or “may be” (permission; cf. NASU, ESV, NRSV) or “can be” (ability)
  12. Leviticus 25:44 Singular
  13. Leviticus 25:44 Plural
  14. Leviticus 25:44 Plural
  15. Leviticus 25:44 Or “and”
  16. Leviticus 25:45 Plural throughout this verse
  17. Leviticus 25:45 Or “sons”
  18. Leviticus 25:45 Or “and”
  19. Leviticus 25:46 Plural
  20. Leviticus 25:46 Plural
  21. Leviticus 25:46 Or “children”
  22. Leviticus 25:46 Plural
  23. Leviticus 25:46 Literally “to eternity” or “forever” or “for a long duration”
  24. Leviticus 25:46 Plural
  25. Leviticus 25:46 Or “And”
  26. Leviticus 25:46 Plural
  27. Leviticus 25:46 Or “brothers”
  28. Leviticus 25:46 Literally “sons/children of Israel”
  29. Leviticus 25:46 Singular
  30. Leviticus 25:46 Literally “a man over his brother”
  31. Leviticus 25:47 Or “and”
  32. Leviticus 25:47 Singular throughout this verse
  33. Leviticus 25:47 Literally “the hand produces”
  34. Leviticus 25:47 Or “and”
  35. Leviticus 25:47 Or “brother”
  36. Leviticus 25:49 Literally “from”
  37. Leviticus 25:49 Literally “the direct relative of his flesh”
  38. Leviticus 25:49 Literally “his hand produces”
  39. Leviticus 25:50 Literally “his being sold for him”
  40. Leviticus 25:50 Or “as”
  41. Leviticus 25:51 Literally “to the mouth of them”
  42. Leviticus 25:51 Literally “from the price of his acquisition”
  43. Leviticus 25:52 Or “and”
  44. Leviticus 25:52 Literally “according to the mouth of his years”
  45. Leviticus 25:53 Literally “as a hired worker of a year in a year”
  46. Leviticus 25:53 Singular
  47. Leviticus 25:53 Literally “to your eyes” or “for your eyes”
  48. Leviticus 25:54 Or “in”
  49. Leviticus 25:54 Bracketed words provided from the sense of the context
  50. Leviticus 25:54 Or “and”
  51. Leviticus 25:55 Emphatic use of כִּי, since there is no indication of direct causation to only what precedes in vv. 47–54; or “Because”
  52. Leviticus 25:55 Literally “sons/children of Israel”
  53. Leviticus 25:55 Plural