The Profane Fire of Nadab and Abihu

10 Then (A)Nadab and Abihu, the sons of Aaron, (B)each took his censer and put fire in it, put incense on it, and offered (C)profane fire before the Lord, which He had not commanded them. So (D)fire went out from the Lord and devoured them, and they died before the Lord. And Moses said to Aaron, “This is what the Lord spoke, saying:

‘By those (E)who come near Me
I must be regarded as holy;
And before all the people
I must be glorified.’ ”

So Aaron held his peace.

Then Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, “Come near, (F)carry your brethren from [a]before the sanctuary out of the camp.” So they went near and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had said.

And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons, “Do not [b]uncover your heads nor tear your clothes, lest you die, and (G)wrath come upon all the people. But let your brethren, the whole house of Israel, [c]bewail the burning which the Lord has kindled. (H)You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, (I)for the anointing oil of the Lord is upon you.” And they did according to the word of Moses.

Conduct Prescribed for Priests

Then the Lord spoke to Aaron, saying: (J)“Do not drink wine or intoxicating drink, you, nor your sons with you, when you go into the tabernacle of meeting, lest you die. It shall be a statute forever throughout your generations, 10 that you may (K)distinguish between holy and unholy, and between unclean and clean, 11 (L)and that you may teach the children of Israel all the statutes which the Lord has spoken to them by the hand of Moses.”

12 And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: (M)“Take the grain offering that remains of the offerings made by fire to the Lord, and eat it without leaven beside the altar; (N)for it is most holy. 13 You shall eat it in a (O)holy place, because it is your [d]due and your sons’ due, of the sacrifices made by fire to the Lord; for (P)so I have been commanded. 14 (Q)The breast of the wave offering and the thigh of the heave offering you shall eat in a clean place, you, your sons, and your (R)daughters with you; for they are your due and your sons’ (S)due, which are given from the sacrifices of peace offerings of the children of Israel. 15 (T)The thigh of the heave offering and the breast of the wave offering they shall bring with the offerings of fat made by fire, to offer as a wave offering before the Lord. And it shall be yours and your sons’ with you, by a statute forever, as the Lord has commanded.”

16 Then Moses made careful inquiry about (U)the goat of the sin offering, and there it was—burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying, 17 (V)“Why have you not eaten the sin offering in a holy place, since it is most holy, and God has given it to you to bear (W)the guilt of the congregation, to make atonement for them before the Lord? 18 See! (X)Its blood was not brought inside [e]the holy place; indeed you should have eaten it in a holy place, (Y)as I commanded.”

19 And Aaron said to Moses, “Look, (Z)this day they have offered their sin offering and their burnt offering before the Lord, and such things have befallen me! If I had eaten the sin offering today, (AA)would it have been accepted in the sight of the Lord?” 20 So when Moses heard that, he was content.

Footnotes

  1. Leviticus 10:4 in front of
  2. Leviticus 10:6 An act of mourning
  3. Leviticus 10:6 weep bitterly
  4. Leviticus 10:13 portion
  5. Leviticus 10:18 The Most Holy Place when capitalized

El pecado de Nadab y Abiú

10 Nadab y Abiú, hijos de Aarón(A), tomaron sus respectivos incensarios(B), y después de poner fuego en ellos y echar incienso sobre él, ofrecieron delante del Señor fuego extraño, que Él no les había ordenado. Y de la presencia del Señor salió fuego que los consumió, y murieron delante del Señor(C). Entonces Moisés dijo a Aarón: Esto es lo que el Señor habló, diciendo:

«Como santo seré tratado(D) por[a] los que se acercan a mí(E),
y en presencia de todo el pueblo seré honrado(F)».

Y Aarón guardó silencio. Llamó también Moisés a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel(G), tío de Aarón, y les dijo: Acercaos, llevaos a vuestros parientes[b] de delante del santuario, fuera del campamento. Y ellos se acercaron y los llevaron fuera del campamento todavía en sus túnicas(H), como Moisés había dicho. Luego Moisés dijo a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: No descubráis vuestra cabeza ni rasguéis vuestros vestidos, para que no muráis(I) y para que Él no desate todo su enojo contra toda la congregación(J). Pero vuestros hermanos, toda la casa de Israel, se lamentarán por el incendio que el Señor ha traído[c]. Ni siquiera saldréis de la entrada de la tienda de reunión, no sea que muráis; porque el aceite de unción del Señor está sobre vosotros(K). Y ellos hicieron conforme al mandato[d] de Moisés.

Deberes y porciones de los sacerdotes

El Señor habló a Aarón, diciendo: No beberéis vino(L) ni licor, tú ni tus hijos contigo, cuando entréis en la tienda de reunión, para que no muráis (es estatuto perpetuo por todas vuestras generaciones), 10 y para que hagáis distinción entre lo santo y lo profano, entre lo inmundo y lo limpio(M), 11 y para que enseñéis a los hijos de Israel todos los estatutos que el Señor les ha dicho por medio[e] de Moisés(N).

12 Y Moisés dijo a Aarón y a los hijos que le quedaban, Eleazar e Itamar(O): Tomad la ofrenda de cereal que queda de las ofrendas encendidas para el Señor(P), y comedla sin levadura junto al altar, porque es santísima. 13 La comeréis, pues, en lugar santo, porque es la porción tuya y la porción de tus hijos de las ofrendas encendidas al Señor; porque así se me ha ordenado. 14 Sin embargo, el pecho de la ofrenda mecida(Q) y la pierna de la ofrenda podéis comerlos en un lugar limpio, tú, y tus hijos y tus hijas contigo; porque han sido dadas como la porción tuya y la de tus hijos de los sacrificios de las ofrendas de paz de los hijos de Israel. 15 La pierna que fue ofrecida levantándola, y el pecho que fue ofrecido meciéndolo, los traerán junto con las ofrendas encendidas de los pedazos de grasa, para presentarlos[f] como ofrenda mecida delante del Señor; así será para siempre la porción tuya y la de tus hijos contigo, tal como el Señor ha ordenado.

16 Y Moisés preguntó con diligencia por el macho cabrío de la ofrenda por el pecado(R), y he aquí que había sido quemado. Y se enojó con Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado a Aarón, diciendo: 17 ¿Por qué no comisteis la ofrenda por el pecado en el lugar santo? Porque es santísima(S) y os ha sido dada[g] para quitar la culpa de la congregación(T), para hacer expiación por ellos delante del Señor. 18 He aquí, puesto que la sangre no había sido traída dentro, al santuario(U), ciertamente debíais haber comido la ofrenda[h] en el santuario(V), tal como yo ordené. 19 Pero Aarón dijo a Moisés: Mira, hoy mismo han presentado ellos su ofrenda por el pecado y su holocausto delante del Señor(W). Ya que esto me ha sucedido, si yo hubiera comido hoy de la ofrenda por el pecado, ¿hubiera sido grato a los ojos del Señor? 20 Cuando Moisés oyó esto, quedó satisfecho[i].

Footnotes

  1. Levítico 10:3 O, santo me mostraré a
  2. Levítico 10:4 Lit., hermanos
  3. Levítico 10:6 Lit., quemado
  4. Levítico 10:7 Lit., a la palabra
  5. Levítico 10:11 Lit., mano
  6. Levítico 10:15 Lit., mecer
  7. Levítico 10:17 O, El os la dio
  8. Levítico 10:18 Lit., haberla comido
  9. Levítico 10:20 Lit., le pareció bien

10 (A)А Аароновите синове Надав и Авиуд взеха кадилниците си и като сложиха в тях огън и тамян, принесоха чужд огън пред Господа – нещо, което Той им беше забранил.

(B)Затова огън излезе от присъствието на Господа и ги изпепели; и умряха пред Господа.

(C)Тогава Моисей каза на Аарон: Това е, което каза Господ: Аз ще се изявя като свят в онези, които се приближават към Мен, и ще се прославя пред целия народ. А Аарон мълчеше.

(D)Моисей повика Мисаил и Елисафан, синовете на Аароновия чичо Озиил, и им каза: Приближете се, вдигнете братята си от светилището и ги изнесете вън от стана.

И така, те се приближиха и ги изнесоха с хитоните им вън от стана, както каза Моисей.

(E)Тогава Моисей каза на Аарон и на синовете му Елеазар и Итамар: Не откривайте[a] главите си и не раздирайте дрехите си, за да не умрете и да не дойде гняв на цялото общество; а за изгарянето, което подпали Господ, нека плачат братята ви, целият Израилев дом.

(F)И да не излезете от входа на шатъра за срещане, за да не умрете; защото мирото за Господнето помазване е на вас. И те направиха, както каза Моисей.

След това Господ каза на Аарон:

(G)Когато влизате в шатъра за срещане, да не пиете вино или сикера[b] – нито ти, нито синовете ти с тебе, за да не умрете; това ще бъде вечен закон във всичките ви поколения

10 (H)както, за да различавате между свято и скверно и между нечисто и чисто,

11 (I)така и за да учите израилтяните на всички наредби, които Господ им е говорил чрез Моисей.

12 (J)После Моисей каза на Аарон и на останалите му синове Елеазар и Итамар: Вземете хлебната жертва, която е останала от Господните жертви, принесени чрез огън, и я яжте безквасна при жертвеника, защото е пресвята жертва,

13 (K)и трябва да я ядете на свято място, понеже това е твоето право и правото на синовете ти от Господните жертви, принесени чрез огън; защото така ми беше заповядано.

14 (L)Също и гръдната част на движимия принос и бедрото на този за издигане трябва да ядете на чисто място – ти, синовете ти и дъщерите ти с тебе; защото това е дадено като твое право и право на синовете ти от жертвите на мирните приноси на израилтяните.

15 (M)Бедрото на приноса за издигане и гръдната част на движимия принос да донасят заедно с жертвите, принесени чрез огън на тлъстината, за да ги полюшват за движим принос пред Господа; и ще бъде твое вечно право и право на синовете ти с тебе, както заповяда Господ.

16 (N)Моисей търсеше грижливо козела на приноса за грях, но той беше вече изгорен; затова той се разгневи на Елеазар и Итамар, останалите Ааронови синове, и каза:

17 (O)Защо не ядохте приноса за грях на святото място, тъй като това е пресвят принос и ви е даден, за да отнемате беззаконието на обществото и да правите умилостивение за тях пред Господа?

18 (P)Ето, кръвта му не бе внесена вътре в светилището. Трябваше непременно да го изядете в светилището, както заповядах.

19 (Q)Но Аарон отговори на Моисей: Ето, те принесоха днес жертвата си за грях и всеизгарянето си пред Господа; и като ми се случиха такива работи, ако бях ял днес приноса за грях, щеше ли да се види угодно на Господа?

20 И Моисей, като чу това, му се видя, че бе удовлетворен.

Footnotes

  1. 10:6 Букв. разповивайте.
  2. 10:9 От евр. силно алкохолно питие.

The Death of Nadab and Abihu

10 Aaron’s sons Nadab and Abihu(A) took their censers,(B) put fire in them(C) and added incense;(D) and they offered unauthorized fire before the Lord,(E) contrary to his command.(F) So fire came out(G) from the presence of the Lord and consumed them,(H) and they died before the Lord.(I) Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said:

“‘Among those who approach me(J)
    I will be proved holy;(K)
in the sight of all the people
    I will be honored.(L)’”

Aaron remained silent.

Moses summoned Mishael and Elzaphan,(M) sons of Aaron’s uncle Uzziel,(N) and said to them, “Come here; carry your cousins outside the camp,(O) away from the front of the sanctuary.(P) So they came and carried them, still in their tunics,(Q) outside the camp, as Moses ordered.

Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar,(R) “Do not let your hair become unkempt[a](S) and do not tear your clothes,(T) or you will die and the Lord will be angry with the whole community.(U) But your relatives, all the Israelites, may mourn(V) for those the Lord has destroyed by fire. Do not leave the entrance to the tent of meeting(W) or you will die, because the Lord’s anointing oil(X) is on you.” So they did as Moses said.

Then the Lord said to Aaron, “You and your sons are not to drink wine(Y) or other fermented drink(Z) whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance(AA) for the generations to come, 10 so that you can distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,(AB) 11 and so you can teach(AC) the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses.(AD)

12 Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering(AE) left over from the food offerings prepared without yeast and presented to the Lord and eat it beside the altar,(AF) for it is most holy. 13 Eat it in the sanctuary area,(AG) because it is your share and your sons’ share of the food offerings presented to the Lord; for so I have been commanded.(AH) 14 But you and your sons and your daughters may eat the breast(AI) that was waved and the thigh that was presented. Eat them in a ceremonially clean place;(AJ) they have been given to you and your children as your share of the Israelites’ fellowship offerings. 15 The thigh(AK) that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the food offerings, to be waved before the Lord as a wave offering.(AL) This will be the perpetual share for you and your children, as the Lord has commanded.”

16 When Moses inquired about the goat of the sin offering[b](AM) and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked, 17 “Why didn’t you eat the sin offering(AN) in the sanctuary area? It is most holy; it was given to you to take away the guilt(AO) of the community by making atonement for them before the Lord. 18 Since its blood was not taken into the Holy Place,(AP) you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded.(AQ)

19 Aaron replied to Moses, “Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering(AR) before the Lord, but such things as this have happened to me. Would the Lord have been pleased if I had eaten the sin offering today?” 20 When Moses heard this, he was satisfied.

Footnotes

  1. Leviticus 10:6 Or Do not uncover your heads
  2. Leviticus 10:16 Or purification offering; also in verses 17 and 19