Levitic 26:41
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
41 şi Eu M-am împotrivit lor şi i-am dus în ţara vrăjmaşilor lor. Şi atunci, inima lor netăiată împrejur(A) se va smeri(B) şi vor plăti datoria fărădelegilor lor.
Read full chapter
Leviticul 26:41
Nouă Traducere În Limba Română
41 – păcate din cauza cărora şi Eu le-am fost potrivnic şi i-am dus în ţara duşmanilor lor – dacă inima lor necircumcisă se va smeri şi ei îşi vor recunoaşte vinovăţia,
Read full chapter
Deuteronom 30:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Domnul, Dumnezeul tău, îţi va tăia împrejur inima ta şi inima seminţei tale şi vei iubi pe Domnul, Dumnezeul tău, din toată inima ta şi din tot sufletul tău, ca să trăieşti.
Read full chapter
Deuteronom 30:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Domnul, Dumnezeul tău va circumcide inima ta şi inima urmaşilor[a] tăi, ca să-L iubeşti din toată inima ta şi din tot sufletul tău şi astfel să trăieşti.
Read full chapterFootnotes
- Deuteronom 30:6 Lit.: seminţei; termenul ebraic pentru sămânţă este un singular care se poate referi atât la un singur urmaş, cât şi la toţi urmaşii de pe linia genealogică a unei persoane (colectiv). Este foarte probabil ca în cele mai multe cazuri termenul să exprime o ambiguitate intenţionată
Ieremia 4:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Tăiaţi-vă împrejur(A) pentru Domnul, tăiaţi-vă împrejur inimile, oamenii lui Iuda şi locuitori ai Ierusalimului, ca nu cumva să izbucnească mânia Mea ca un foc şi să se aprindă fără să se poată stinge din pricina răutăţii faptelor voastre!»
Read full chapter
Ieremia 4:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Tăiaţi-vă împrejur pentru Domnul,
circumcideţi-vă inimile,
bărbaţi ai lui Iuda şi locuitori ai Ierusalimului!
Altfel, mânia Mea se va dezlănţui ca un foc
şi va arde fără să mai poată fi stinsă,
din cauza răutăţii faptelor voastre.
Romani 2:28-29
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
28 Iudeu nu(A) este acela care se arată pe dinafară că este iudeu, şi tăiere împrejur nu este aceea care este pe dinafară, în carne. 29 Ci iudeu este acela(B) care este iudeu înăuntru, şi tăiere împrejur(C) este aceea a inimii, în duh(D), nu în slovă; un astfel de iudeu îşi scoate lauda(E) nu de la oameni, ci de la Dumnezeu.
Read full chapter
Romani 2:28-29
Nouă Traducere În Limba Română
28 Iudeu nu este cel care este iudeu în exterior şi circumcizie adevărată nu este cea evidentă în carne, 29 ci, mai degrabă, iudeu este cel care este iudeu înăuntru, iar circumcizie este cea a inimii, în duh, nu în literă[a]. Un astfel de om îşi primeşte lauda nu de la oameni, ci de la Dumnezeu.
Read full chapterFootnotes
- Romani 2:29 Sau: prin Duhul, nu prin codul scris; vezi şi Deut. 30:6
Coloseni 2:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 În El aţi fost tăiaţi împrejur(A) nu cu o tăiere împrejur făcută de mână, ci cu tăierea împrejur a lui Hristos, în dezbrăcarea(B) de trupul poftelor firii noastre pământeşti,
Read full chapter
Coloseni 2:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 În El aţi fost şi circumcişi, cu o circumcizie care nu este făcută de mâini omeneşti, ci cu circumcizia lui Cristos, prin dezbrăcarea de firea[a] păcătoasă,
Read full chapterFootnotes
- Coloseni 2:11 Lit.: carnea; şi în vs. 13
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.