Add parallel Print Page Options

16 Yo, por Mi parte, les haré esto: Pondré sobre ustedes terror repentino(A), tisis y fiebre que consuman los ojos y hagan desfallecer el alma(B). En vano sembrarán su semilla, pues sus enemigos la comerán(C).

Read full chapter

16 then I will do this to you: I will bring on you sudden terror, wasting diseases and fever(A) that will destroy your sight and sap your strength.(B) You will plant seed in vain, because your enemies will eat it.(C)

Read full chapter

31 Tu buey será degollado delante de tus ojos, pero no comerás de él; tu asno será arrebatado, y no te será devuelto; tu oveja será dada a tus enemigos, y no tendrás quien te salve.

Read full chapter

31 Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.

Read full chapter

33 Un pueblo que no conoces comerá el producto de tu suelo y de todo tu trabajo, y no serás más que un pueblo oprimido y quebrantado todos los días(A).

Read full chapter

33 A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression(A) all your days.(B)

Read full chapter

Porque sucedía que cuando los hijos de Israel sembraban, los madianitas venían[a] con los amalecitas y los hijos del oriente y subían contra ellos. Acampaban frente a ellos y destruían el producto de la tierra(A) hasta[b] Gaza, y no dejaban sustento alguno en Israel, ni oveja, ni buey, ni asno(B). Porque subían con su ganado y sus tiendas, y entraban como langostas en multitud(C). Tanto ellos como sus camellos eran innumerables, y entraban en la tierra para devastarla. Así fue empobrecido(D) Israel en gran manera por causa de Madián, y los israelitas clamaron al Señor.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:3 Lit. subían.
  2. 6:4 Lit. hasta tu llegada a.

Whenever the Israelites planted their crops, the Midianites, Amalekites(A) and other eastern peoples(B) invaded the country. They camped on the land and ruined the crops(C) all the way to Gaza(D) and did not spare a living thing for Israel, neither sheep nor cattle nor donkeys. They came up with their livestock and their tents like swarms of locusts.(E) It was impossible to count them or their camels;(F) they invaded the land to ravage it. Midian so impoverished the Israelites that they cried out(G) to the Lord for help.

Read full chapter

¶La tierra de ustedes está desolada(A),
Sus ciudades quemadas por el fuego,
Su suelo lo devoran los extraños delante de ustedes,
Y es una desolación, como destruida por extraños.

Read full chapter

Your country is desolate,(A)
    your cities burned with fire;(B)
your fields are being stripped by foreigners(C)
    right before you,
    laid waste as when overthrown by strangers.(D)

Read full chapter

17 Devorará tu cosecha y tu pan,
Devorará a tus hijos y a tus hijas,
Devorará tus ovejas y tus vacas(A),
Devorará tus viñas y tus higueras(B);
A espada destruirá tus ciudades fortificadas(C) en que confías.

Read full chapter

17 They will devour(A) your harvests and food,
    devour(B) your sons and daughters;
they will devour(C) your flocks and herds,
    devour your vines and fig trees.(D)
With the sword(E) they will destroy
    the fortified cities(F) in which you trust.(G)

Read full chapter