Add parallel Print Page Options

Aguamammɔ

Nnansa yi, wɔkeka se aguaman a morebɔ wɔ asafo no mu no yɛ hu a abosonsomfo mpo renyɛ saa. Mate mpo sɛ obi afa n’agya yere. Na ɛbɛyɛ dɛn na moatumi ahoahoa mo ho? Adɛn nti na ɛnsɛ sɛ mo werɛ how wɔ ho na mompam saa onipa no mfi mo mu.

Ɛwom, me de, me ne mo ntam kwan ware nanso mewɔ mo nkyɛn honhom mu. Yɛn Awurade Yesu din mu, mabu onipa a ɔyɛɛ afide yi atɛn dedaw te sɛ nea mewɔ mo nkyɛn ara pɛ. Muhyia na meka mo ho wɔ honhom mu a, Awurade Yesu tumi a ɛka yɛn ho no nti, ɛsɛ sɛ mode saa onipa no ma ɔbonsam na ɔsɛe ne nipadua no na Awurade da no du a, wagye ne honhom nkwa.

Ɛnsɛ sɛ mohoahoa mo ho. Munim sɛ, ‘mmɔkaw kakraa bi na ɛma mmɔre no tu.’ Ɛsɛ sɛ muyi saa bɔne mmɔkaw dedaw yi fi mo mu na moayɛ kronn. Ɛba saa a, mobɛyɛ sɛ mmɔre foforo a mmɔkaw nni mu sɛnea minim mo sɛ mote dedaw no. Afei a wɔde Kristo a ɔyɛ yɛn Twam Guammaa no abɔ afɔre no, yɛn Twam Afahyɛ no adu so. Eyi nti, mommma yɛmmfa mmɔkaw dedaw a ɛyɛ bɔne no nnni afahyɛ no na mmom yɛmfa abodoo a mmɔkaw nni mu na ɛyɛ kronn no na enni afahyɛ no.

Krataa a mekyerɛw mo no, mekaa wɔ mu se mommfa mo ho mmmɔ aguamammɔfo ho. 10 Menkyerɛ abosonsomfo a wonye anaa aniberefo anaa akorɔmfo anaa wɔn a wɔsom ahoni. Sɛ wompɛ sɛ wo ne wɔn bɔ a, na ɛsɛ sɛ wufi wiase koraa. 11 Nea mekyerɛ ne sɛ, mommfa mo ho mmmɔ onipa a ɔfrɛ ne ho se onua nanso ɔyɛ bɔne anaa ɔyɛ oniberefo anaa ɔsom ahoni anaa ɔkɔnkɔnsani anaa ɔkɔwensani anaa ɔkorɔmfo. Onipa a ɔte saa no, mo ne no nntena ase nnto nsa nnnidi.

12 Adɛn nti na ɛsɛ sɛ mibu wɔn a wɔnka asafo no ho atɛn? Ɛnyɛ wɔn a wɔwɔ asafo no mu mmom na ɛsɛ sɛ mubu wɔn atɛn? 13 Onyankopɔn na obebu wɔn a wonni asafo no mu atɛn, sɛnea Kyerɛwsɛm no ka se, “Munyi onipa bɔnefo no mfi mo mu.”

Sexual Immorality Defiles the Church

It is actually reported that there is (A)sexual immorality among you, and of a kind that is not tolerated even among pagans, (B)for a man has his father's wife. And (C)you are arrogant! Ought you (D)not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you.

For though (E)absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing. When you are assembled (F)in the name of the Lord Jesus and my spirit is present, with the power of our Lord Jesus, you are (G)to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so (H)that his spirit may be saved (I)in the day of the Lord.[a]

(J)Your boasting is not good. Do you not know that (K)a little leaven leavens the whole lump? Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. Let us therefore celebrate the festival, (L)not with the old leaven, (M)the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter (N)not to associate with sexually immoral people— 10 (O)not at all meaning (P)the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, (Q)since then you would need to go out of the world. 11 But now I am writing to you not to associate with anyone (R)who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one. 12 For what have I to do with judging (S)outsiders? (T)Is it not those inside the church[b] whom you are to judge? 13 God judges[c] those outside. (U)“Purge the evil person from among you.”

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:5 Some manuscripts add Jesus
  2. 1 Corinthians 5:12 Greek those inside
  3. 1 Corinthians 5:13 Or will judge