Add parallel Print Page Options

Sluge Novoga saveza s Bogom

Zvuči li ovo kao da opet hvalimo sami sebe? Zar trebamo pismo preporuke za vas ili od vas, kao što neki trebaju? Vi ste sami naša preporuka, pisana u našim srcima, koju znaju i čitaju svi ljudi. Pokazujete da ste Kristovo pismo, djelo naše službe, koje nije pisano tintom, nego Duhom živoga Boga. I nije napisano na kamenim pločama, nego na ljudskim srcima.

Ovo govorimo jer po Kristu imamo veliko pouzdanje pred Bogom. Nismo u položaju tvrditi da išta možemo učiniti sami od sebe—naša sposobnost dolazi od Boga. On nas je osposobio da budemo sluge Novoga saveza, koji je Bog sklopio sa svojim narodom, a taj savez nije pisani zakon, nego savez Duha. Pisani zakon ubija, a Duh daje život.

Stari je savez bio uklesan na kamenim pločama. Donesen je očitovanjem Božje slave, tako da je sjaj, koji se odražavao na Mojsijevom licu, bio toliko sjajan da ga Izraelci nisu mogli niti pogledati iako je blijedio. Ako je takvo služenje Bogu pod Starim savezom došlo s takvim sjajem—a vodilo je u smrt— koliko je sjajnije služenje Bogu koje donosi Duh? Budući da je način služenja, koji donosi osudu, toliko slavan, koliko je slavniji način služenja koji donosi opravdanje ljudima pred Bogom! 10 Jer, ono što je prije bilo prepuno sjaja, sada više nema sjaja u usporedbi s nenadmašnim sjajem. 11 Ako je način služenja Bogu, koji je iščeznuo, došao s tolikom slavom, koliko će slavniji biti onaj koji nikad ne prestaje?

12 Budući da imamo tu nadu, vrlo smo odvažni. 13 Nismo kao Mojsije, koji je stavio veo preko lica da Izraelci ne bi vidjeli svršetak onoga što blijedi i nestaje. 14 Njihovi su umovi bili zatvoreni. I danas, njihovi su umovi pokriveni istim velom pri čitanju Staroga zavjeta. Taj im veo i dalje zastire značenje jer on se uklanja jedino po Kristu. 15 Do današnjega dana, kad god se čita Mojsijev zakon, veo ostaje na njihovim srcima. 16 Ali kada se tko okrene Gospodinu i slijedi ga, veo se skida. 17 Gospodin o kojemu govorim jest Duh, a gdje je Gospodinov Duh, 18 tamo je sloboda. A mi, otkrivenog lica, promatramo i odražavamo Gospodinovu slavu te se mijenjamo i postajemo sličniji njemu, sve više i više. Ova promjena dolazi od Gospodina, koji je Duh.

Ministers of the New Covenant

(A)Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, (B)as some do, (C)letters of recommendation to you, or from you? (D)You yourselves are our letter of recommendation, written on our[a] hearts, to be known and read by all. And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of (E)the living God, not on (F)tablets of stone but on (G)tablets of (H)human hearts.[b]

(I)Such is the confidence that we have through Christ toward God. (J)Not that we are sufficient in ourselves to claim anything as coming from us, but (K)our sufficiency is from God, who has made us sufficient to be (L)ministers of (M)a new covenant, not of (N)the letter but of the Spirit. For the letter kills, but (O)the Spirit gives life.

Now if (P)the ministry of death, carved in letters on stone, came with such glory (Q)that the Israelites could not gaze at Moses' face because of its glory, which was being brought to an end, will not the ministry of the Spirit have even more glory? For if there was glory in (R)the ministry of condemnation, (S)the ministry of righteousness must far exceed it in glory. 10 Indeed, in this case, what once had glory has come to have no glory at all, because of the glory that surpasses it. 11 For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory.

12 Since we have such a hope, (T)we are very bold, 13 not like Moses, (U)who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. 14 But (V)their minds were (W)hardened. For to this day, (X)when they read (Y)the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away. 15 Yes, to this day whenever Moses is read a veil lies over their hearts. 16 But when (Z)one[c] turns to the Lord, (AA)the veil is removed. 17 Now the Lord[d] is the Spirit, and where (AB)the Spirit of the Lord is, there is (AC)freedom. 18 And we all, with unveiled face, (AD)beholding (AE)the glory of the Lord,[e] (AF)are being transformed into the same image (AG)from one degree of glory to another.[f] For this comes from the Lord who is the Spirit.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:2 Some manuscripts your
  2. 2 Corinthians 3:3 Greek fleshly hearts
  3. 2 Corinthians 3:16 Greek he
  4. 2 Corinthians 3:17 Or this Lord
  5. 2 Corinthians 3:18 Or reflecting the glory of the Lord
  6. 2 Corinthians 3:18 Greek from glory to glory

Are we beginning to commend ourselves(A) again? Or do we need, like some people, letters of recommendation(B) to you or from you? You yourselves are our letter, written on our hearts, known and read by everyone.(C) You show that you are a letter from Christ, the result of our ministry, written not with ink but with the Spirit of the living God,(D) not on tablets of stone(E) but on tablets of human hearts.(F)

Such confidence(G) we have through Christ before God. Not that we are competent in ourselves(H) to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.(I) He has made us competent as ministers of a new covenant(J)—not of the letter(K) but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.(L)

The Greater Glory of the New Covenant

Now if the ministry that brought death,(M) which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the Israelites could not look steadily at the face of Moses because of its glory,(N) transitory though it was, will not the ministry of the Spirit be even more glorious? If the ministry that brought condemnation(O) was glorious, how much more glorious is the ministry that brings righteousness!(P) 10 For what was glorious has no glory now in comparison with the surpassing glory. 11 And if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts!

12 Therefore, since we have such a hope,(Q) we are very bold.(R) 13 We are not like Moses, who would put a veil over his face(S) to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away. 14 But their minds were made dull,(T) for to this day the same veil remains when the old covenant(U) is read.(V) It has not been removed, because only in Christ is it taken away. 15 Even to this day when Moses is read, a veil covers their hearts. 16 But whenever anyone turns to the Lord,(W) the veil is taken away.(X) 17 Now the Lord is the Spirit,(Y) and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.(Z) 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[a](AA) the Lord’s glory,(AB) are being transformed into his image(AC) with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 3:18 Or reflect

Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or [commendatory] from you?

*Ye* are our letter, written in our hearts, known and read of all men,

being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but [the] Spirit of [the] living God; not on stone tables, but on fleshy tables of [the] heart.

And such confidence have we through the Christ towards God:

not that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency [is] of God;

who has also made us competent, [as] ministers of [the] new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.

(But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, [a glory] which is annulled;

how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?

For if the ministry of condemnation [be] glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

10 For also that [which was] glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.

11 For if that annulled [was introduced] with glory, much rather that which abides [subsists] in glory.

12 Having therefore such hope, we use much boldness:

13 and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

14 But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.

15 But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.

16 But when it shall turn to [the] Lord, the veil is taken away.)

17 Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of [the] Lord [is, there is] liberty.

18 But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by [the] Lord [the] Spirit.