Jueces 3
La Biblia de las Américas
Israel probado por medio de otras naciones
3 Y estas son las naciones que el Señor dejó para probar con ellas a Israel(A), es decir, a los que no habían experimentado[a] ninguna de las guerras de Canaán 2 (esto fue solo para que las generaciones de los hijos de Israel conocieran[b] la guerra, aquellos[c] que antes no la habían experimentado[d]): 3 los cinco príncipes de los filisteos, todos los cananeos, los sidonios y los heveos(B) que habitaban en el monte Líbano, desde el monte de Baal-hermón hasta Lebo-hamat[e]. 4 Y eran para probar[f] a Israel, para ver si obedecían[g] los mandamientos(C) que el Señor había ordenado a sus padres por medio[h] de Moisés. 5 Y los hijos de Israel habitaron entre los cananeos, los hititas, los amorreos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos; 6 tomaron para sí a sus hijas por mujeres, y dieron sus propias hijas a los hijos de ellos, y sirvieron a sus dioses(D).
Otoniel libra a Israel de Cusán-risataim
7 Y los hijos de Israel hicieron lo malo ante los ojos del Señor, y olvidaron al Señor su Dios(E), y sirvieron a los baales(F) y a las imágenes de Asera[i](G). 8 Entonces se encendió la ira del Señor contra Israel, y los vendió en manos de Cusán-risataim, rey de Mesopotamia[j]; y los hijos de Israel sirvieron a Cusán-risataim por ocho años. 9 Cuando los hijos de Israel clamaron al Señor, el Señor levantó un libertador a los hijos de Israel para que los librara, a Otoniel, hijo de Cenaz, hermano menor de Caleb(H). 10 Y vino sobre él el Espíritu del Señor(I), y juzgó[k] a Israel. Cuando salió a la guerra, el Señor entregó en su mano a Cusán-risataim, rey de Mesopotamia[l], y su poder[m] prevaleció sobre Cusán-risataim. 11 Y la tierra tuvo descanso por cuarenta años. Y murió Otoniel, hijo de Quenaz.
Aod libra a Israel de Moab
12 Volvieron los hijos de Israel a hacer lo malo ante los ojos del Señor(J). Entonces el Señor fortaleció a Eglón, rey de Moab, contra Israel(K), porque habían hecho lo malo ante los ojos del Señor. 13 Y Eglón reunió consigo a los hijos de Amón y de Amalec; y fue y derrotó[n] a Israel, y se apoderaron de la ciudad de las palmeras(L). 14 Y los hijos de Israel sirvieron a Eglón, rey de Moab, por dieciocho años.
15 Pero los hijos de Israel clamaron al Señor(M), y el Señor les levantó un libertador, a Aod, hijo de Gera, benjamita, el cual era zurdo. Y los hijos de Israel enviaron tributo con él[o] a Eglón, rey de Moab. 16 Aod se hizo una espada de dos filos, de un codo[p] de largo, y la ató a su muslo derecho debajo de la ropa. 17 Y presentó el tributo a Eglón, rey de Moab; y Eglón era un hombre muy grueso. 18 Y aconteció que cuando terminó de presentar el tributo, despidió a la gente que había traído el tributo. 19 Pero él se volvió desde los ídolos que estaban en Gilgal, y dijo: Tengo un mensaje secreto para ti, oh rey. Y este dijo: Guarda silencio. Y todos los que le servían salieron. 20 Aod vino a él cuando estaba sentado solo en su sala de verano[q]. Y Aod dijo: Tengo un mensaje de Dios para ti. Y él se levantó de su silla. 21 Aod alargó la mano izquierda, tomó la espada de su muslo derecho, y se la hundió en el vientre. 22 Y la empuñadura entró también tras la hoja, y la gordura se cerró sobre la hoja, pues no sacó la espada de su vientre; y se le salieron los excrementos. 23 Entonces salió Aod al corredor, cerró tras sí las puertas de la sala de la terraza y les pasó el cerrojo.
24 Después de haber salido, vinieron los siervos y miraron, y he aquí, las puertas de la sala de la terraza tenían pasado el cerrojo, y dijeron: Sin duda está haciendo su necesidad[r](N) en la sala de verano[s]. 25 Y esperaron hasta sentir inquietud[t], pues he aquí que él no abría las puertas de la sala de la terraza. Entonces tomaron la llave y las abrieron, y he aquí, su señor caído en el suelo[u], muerto.
26 Mas Aod había escapado mientras ellos esperaban; pasando por los ídolos, había escapado a Seirat. 27 Y[v] cuando llegó, tocó la trompeta en la región montañosa de Efraín(O); y los hijos de Israel descendieron con él de la región montañosa, estando él al frente de ellos. 28 Y les dijo: Perseguidlos, porque el Señor ha entregado en vuestras manos a vuestros enemigos, los moabitas. Y descendieron tras él y se apoderaron de los vados del Jordán(P) frente a Moab, y no dejaron pasar a nadie. 29 En aquella ocasión mataron a unos diez mil moabitas, todos hombres robustos y valientes; ninguno escapó. 30 Y fue subyugado Moab aquel día bajo la mano de Israel. Y la tierra tuvo descanso por ochenta años.
Samgar libra a Israel de los filisteos
31 Después de Aod[w] vino Samgar, hijo de Anat(Q), el cual hirió a seiscientos filisteos con una aguijada de bueyes; y él también salvó a Israel.
Footnotes
- Jueces 3:1 Lit., conocido
- Jueces 3:2 Lit., conocieran, para enseñarles
- Jueces 3:2 Lit., solo
- Jueces 3:2 Lit., conocido
- Jueces 3:3 O, la entrada de Hamat
- Jueces 3:4 Lit., para probar por medio de ellos
- Jueces 3:4 Lit., escuchaban
- Jueces 3:4 Lit., mano
- Jueces 3:7 I.e., símbolo de madera de una deidad femenina
- Jueces 3:8 Heb., Aram-naharayim; i.e., Aram de los dos ríos
- Jueces 3:10 O, gobernó
- Jueces 3:10 Heb., Aram
- Jueces 3:10 Lit., mano
- Jueces 3:13 Lit., e hirió
- Jueces 3:15 Lit., por su mano
- Jueces 3:16 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
- Jueces 3:20 O, sala fresca en la terraza
- Jueces 3:24 Lit., cubriendo sus pies
- Jueces 3:24 O, sala fresca en la terraza
- Jueces 3:25 Lit., avergonzarse; i.e., de esperar
- Jueces 3:25 Lit., la tierra
- Jueces 3:27 Lit., Y fue que
- Jueces 3:31 Lit., él
Giudici 3
Conferenza Episcopale Italiana
3 Queste sono le nazioni che il Signore risparmiò allo scopo di mettere alla prova Israele per mezzo loro, cioè quanti non avevano visto le guerre di Canaan. 2 Ciò avvenne soltanto per l'istruzione delle nuove generazioni degli Israeliti, perché imparassero la guerra, quelli, per lo meno, che prima non l'avevano mai vista: 3 i cinque capi dei Filistei, tutti i Cananei, quei di Sidòne e gli Evei, che abitavano le montagne del Libano, dal monte Baal-Ermon fino all'ingresso di Amat. 4 Queste nazioni servirono a mettere Israele alla prova per vedere se Israele avrebbe obbedito ai comandi, che il Signore aveva dati ai loro padri per mezzo di Mosè. 5 Così gli Israeliti abitarono in mezzo ai Cananei, agli Hittiti, agli Amorrei, ai Perizziti, agli Evei e ai Gebusei; 6 presero in mogli le figlie di essi, maritarono le proprie figlie con i loro figli e servirono i loro dei.
STORIA DEI GIUDICI
1. OTNIEL
7 Gli Israeliti fecero ciò che è male agli occhi del Signore; dimenticarono il Signore loro Dio e servirono i Baal e le Asere. 8 Perciò l'ira del Signore si accese contro Israele e li mise nelle mani di Cusan-Risataim, re del Paese dei due fiumi; gli Israeliti furono servi di Cusan-Risataim per otto anni. 9 Poi gli Israeliti gridarono al Signore, e il Signore suscitò loro un liberatore, Otniel, figlio di Kenaz, fratello minore di Caleb, ed egli li liberò. 10 Lo spirito del Signore fu su di lui ed egli fu giudice d'Israele; uscì a combattere e il Signore gli diede nelle mani Cusan-Risataim, re di Aram; la sua mano fu potente contro Cusan-Risataim. 11 Il paese rimase in pace per quarant'anni, poi Otniel, figlio di Kenaz, morì.
2. EUD
12 Gli Israeliti ripresero a fare ciò che è male agli occhi del Signore; il Signore rese forte Eglon, re di Moab, contro Israele, perché facevano ciò che è male agli occhi del Signore. 13 Eglon radunò intorno a sé gli Ammoniti e gli Amaleciti, fece una spedizione contro Israele, lo battè e si impadronì della città delle Palme. 14 Gli Israeliti furono schiavi di Eglon, re di Moab, per diciotto anni. 15 Poi gridarono al Signore ed egli suscitò loro un liberatore, Eud, figlio di Ghera, Beniaminita, che era mancino. Gli Israeliti mandarono per mezzo di lui un tributo a Eglon re di Moab. 16 Eud si fece una spada a due tagli, lunga un gomed, e se la cinse sotto la veste, al fianco destro. 17 Poi presentò il tributo a Eglon, re di Moab, che era uomo molto grasso. 18 Finita la presentazione del tributo, ripartì con la gente che l'aveva portato. 19 Ma egli, dal luogo detto Idoli, che è presso Gàlgala, tornò indietro e disse: «O re, ho una cosa da dirti in segreto». Il re disse: «Silenzio!» e quanti stavano con lui uscirono. 20 Allora Eud si accostò al re che stava seduto nel piano di sopra, riservato a lui solo, per la frescura, e gli disse: «Ho una parola da dirti da parte di Dio». Quegli si alzò dal suo seggio. 21 Allora Eud, allungata la mano sinistra, trasse la spada dal suo fianco e gliela piantò nel ventre. 22 Anche l'elsa entrò con la lama; il grasso si rinchiuse intorno alla lama, perciò egli uscì subito dalla finestra, senza estrargli la spada dal ventre. 23 Eud uscì nel portico, dopo aver chiuso i battenti del piano di sopra e aver tirato il chiavistello. 24 Quando fu uscito, vennero i servi, i quali guardarono e videro che i battenti del piano di sopra erano sprangati; dissero: «Certo attende ai suoi bisogni nel camerino della stanza fresca». 25 Aspettarono fino ad essere inquieti, ma quegli non apriva i battenti del piano di sopra. Allora presero la chiave, aprirono ed ecco il loro signore era steso per terra, morto. 26 Mentre essi indugiavano, Eud era fuggito e, dopo aver oltrepassato gli Idoli, si era messo in salvo nella Seira. 27 Appena arrivato là, suonò la tromba sulle montagne di Efraim e gli Israeliti scesero con lui dalle montagne ed egli si mise alla loro testa. 28 Disse loro: «Seguitemi, perché il Signore vi ha messo nelle mani i Moabiti, vostri nemici». Quelli scesero dopo di lui, si impadronirono dei guadi del Giordano, per impedirne il passo ai Moabiti, e non lasciarono passare nessuno. 29 In quella circostanza sconfissero circa diecimila Moabiti, tutti robusti e valorosi; non ne scampò neppure uno. 30 Così in quel giorno Moab fu umiliato sotto la mano d'Israele e il paese rimase tranquillo per ottant'anni.
3. SAMGAR
31 Dopo di lui ci fu Samgar figlio di Anat. Egli sconfisse seicento Filistei con un pungolo da buoi; anch'egli salvò Israele.
Judges 3
Names of God Bible
3 These are the nations Yahweh left behind to test all the Israelites who had not experienced any war in Canaan. 2 The Lord left them to teach Israel’s descendants about war, at least those who had known nothing about it in the past. 3 He left the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon from Mount Baal Hermon to the border of Hamath. 4 These nations were left to test the Israelites, to find out if they would obey the commands Yahweh had given their ancestors through Moses.
The People Fail the Test
5 So the people of Israel lived among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 6 The Israelites allowed their sons and daughters to marry these people. Israel also served their gods.
Othniel Defeats Cushan Rishathaim
7 The people of Israel did what Yahweh considered evil. They forgot Yahweh their Elohim and served other gods and goddesses—the Baals and the Asherahs. 8 Yahweh became angry with the people of Israel. He used King Cushan Rishathaim of Aram Naharaim to defeat them. So Israel served Cushan Rishathaim for eight years.
9 Then the people of Israel cried out to Yahweh for help. Yahweh sent a savior to rescue them. It was Othniel, son of Caleb’s younger brother Kenaz. 10 When the Ruach Yahweh came over him, he became the judge of Israel. He went out to war. Yahweh handed King Cushan Rishathaim of Aram Naharaim over to him, and Othniel overpowered him. 11 So there was finally peace in the land for 40 years. Then Othniel, son of Kenaz, died.
Ehud Defeats Moab
12 Once again, the people of Israel did what Yahweh considered evil. So Yahweh made King Eglon of Moab stronger than Israel, because Israel did what Yahweh considered evil. 13 Eglon got the Ammonites and the Amalekites to help him, and they defeated the Israelites and occupied the City of Palms. 14 The Israelites served King Eglon of Moab for 18 years.
15 Then the people of Israel cried out to Yahweh for help. Yahweh sent a savior to rescue them. It was Ehud, a left-handed man from the tribe of Benjamin. (Ehud was the son of Gera.)
The people sent him with their tax payment to King Eglon of Moab. 16 Ehud made a two-edged dagger for himself. He fastened it to his right side under his clothes. 17 Then he brought the tax payment to King Eglon. (Eglon was a very fat man.) 18 When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it. 19 However, Ehud turned around at the stone idols near Gilgal and returned to Eglon. He said, “Your Majesty, I have a secret message for you.”
The king replied, “Keep quiet!” Then all his advisers left the room.
20 Ehud came up to him as he sat alone in his room on the roof. He said to the king, “I have a message from Elohim for you.” As the king rose from his throne, 21 Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right side, and plunged it into Eglon’s belly. 22 Even the handle went in after the blade. Eglon’s fat covered the blade because Ehud didn’t pull the dagger out. The blade stuck out in back.[a] 23 Ehud left the room.[b] (He had closed and locked the doors of the room before he left.)
24 After Ehud went out, Eglon’s advisers came in. They were surprised that the doors were locked. “He must be using the toilet,” they said. 25 They waited and waited, but Eglon didn’t open the doors. So they took the key and opened the door. They were shocked to see their ruler lying on the floor, dead.
26 While they had been waiting, Ehud escaped. He went past the stone idols and escaped to Seirah. 27 When he arrived there, he blew a ram’s horn in the mountains of Ephraim to summon the troops. So the troops of Israel came down from the mountains with him, and he led them. 28 He told them, “Follow me! Yahweh will hand your enemy Moab over to you.”
They followed him and captured the shallow crossings of the Jordan River that led to Moab and refused to let anyone cross. 29 At that time they killed about ten thousand of Moab’s best fighting men. Not one of them escaped. 30 The power of Moab was crushed by Israel that day. So there was finally peace in the land for 80 years.
Shamgar Defeats the Philistines
31 After Ehud came Shamgar, son of Anath. He killed 600 Philistines with a sharp stick used for herding oxen. So he, too, rescued Israel.
Footnotes
- Judges 3:22 Hebrew meaning uncertain.
- Judges 3:23 Hebrew meaning uncertain.
Judges 3
New International Version
3 These are the nations the Lord left to test(A) all those Israelites who had not experienced any of the wars in Canaan 2 (he did this only to teach warfare to the descendants of the Israelites who had not had previous battle experience): 3 the five(B) rulers of the Philistines,(C) all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites(D) living in the Lebanon mountains from Mount Baal Hermon(E) to Lebo Hamath.(F) 4 They were left to test(G) the Israelites to see whether they would obey the Lord’s commands, which he had given their ancestors through Moses.
5 The Israelites lived(H) among the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites,(I) Hivites and Jebusites.(J) 6 They took their daughters(K) in marriage and gave their own daughters to their sons, and served their gods.(L)
Othniel
7 The Israelites did evil in the eyes of the Lord; they forgot the Lord(M) their God and served the Baals and the Asherahs.(N) 8 The anger of the Lord burned against Israel so that he sold(O) them into the hands of Cushan-Rishathaim(P) king of Aram Naharaim,[a](Q) to whom the Israelites were subject for eight years. 9 But when they cried out(R) to the Lord, he raised up for them a deliverer,(S) Othniel(T) son of Kenaz, Caleb’s younger brother, who saved them. 10 The Spirit of the Lord came on him,(U) so that he became Israel’s judge[b] and went to war. The Lord gave Cushan-Rishathaim(V) king of Aram(W) into the hands of Othniel, who overpowered him. 11 So the land had peace(X) for forty years,(Y) until Othniel son of Kenaz(Z) died.
Ehud
12 Again the Israelites did evil in the eyes of the Lord,(AA) and because they did this evil the Lord gave Eglon king of Moab(AB) power over Israel. 13 Getting the Ammonites(AC) and Amalekites(AD) to join him, Eglon came and attacked Israel, and they took possession of the City of Palms.[c](AE) 14 The Israelites were subject to Eglon king of Moab(AF) for eighteen years.
15 Again the Israelites cried out to the Lord, and he gave them a deliverer(AG)—Ehud(AH), a left-handed(AI) man, the son of Gera the Benjamite. The Israelites sent him with tribute(AJ) to Eglon king of Moab. 16 Now Ehud(AK) had made a double-edged sword about a cubit[d] long, which he strapped to his right thigh under his clothing. 17 He presented the tribute(AL) to Eglon king of Moab, who was a very fat man.(AM) 18 After Ehud had presented the tribute, he sent on their way those who had carried it. 19 But on reaching the stone images near Gilgal he himself went back to Eglon and said, “Your Majesty, I have a secret message for you.”
The king said to his attendants, “Leave us!” And they all left.
20 Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace[e](AN) and said, “I have a message from God for you.” As the king rose(AO) from his seat, 21 Ehud reached with his left hand, drew the sword(AP) from his right thigh and plunged it into the king’s belly. 22 Even the handle sank in after the blade, and his bowels discharged. Ehud did not pull the sword out, and the fat closed in over it. 23 Then Ehud went out to the porch[f]; he shut the doors of the upper room behind him and locked them.
24 After he had gone, the servants came and found the doors of the upper room locked. They said, “He must be relieving himself(AQ) in the inner room of the palace.” 25 They waited to the point of embarrassment,(AR) but when he did not open the doors of the room, they took a key and unlocked them. There they saw their lord fallen to the floor, dead.
26 While they waited, Ehud got away. He passed by the stone images and escaped to Seirah. 27 When he arrived there, he blew a trumpet(AS) in the hill country of Ephraim, and the Israelites went down with him from the hills, with him leading them.
28 “Follow me,” he ordered, “for the Lord has given Moab,(AT) your enemy, into your hands.(AU)” So they followed him down and took possession of the fords of the Jordan(AV) that led to Moab; they allowed no one to cross over. 29 At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not one escaped. 30 That day Moab(AW) was made subject to Israel, and the land had peace(AX) for eighty years.
Shamgar
31 After Ehud came Shamgar son of Anath,(AY) who struck down six hundred(AZ) Philistines(BA) with an oxgoad. He too saved Israel.
Footnotes
- Judges 3:8 That is, Northwest Mesopotamia
- Judges 3:10 Or leader
- Judges 3:13 That is, Jericho
- Judges 3:16 That is, about 18 inches or about 45 centimeters
- Judges 3:20 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain; also in verse 24.
- Judges 3:23 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.