Add parallel Print Page Options

Y PASADAS estas cosas andaba Jesús en Galilea: que no quería andar en Judea, porque los Judíos procuraban matarle.

Y estaba cerca la fiesta de los Judíos, la de los tabernáculos.

Y dijéronle sus hermanos: Pásate de aquí, y vete á Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces.

Que ninguno que procura ser claro, hace algo en oculto. Si estas cosas haces, manifiéstate al mundo.

Porque ni aun sus hermanos creían en él.

Díceles entonces Jesús: Mi tiempo aun no ha venido; mas vuestro tiempo siempre está presto.

No puede el mundo aborreceros á vosotros; mas á mí me aborrece, porque yo doy testimonio de él, que sus obras son malas.

Vosotros subid á esta fiesta; yo no subo aún á esta fiesta, porque mi tiempo aun no es cumplido.

Y habiéndoles dicho esto, quedóse en Galilea.

10 Mas como sus hermanos hubieron subido, entonces él también subió á la fiesta, no manifiestamente, sino como en secreto.

11 Y buscábanle los Judíos en la fiesta, y decían: ¿Dónde está aquél?

12 Y había grande murmullo de él entre la gente: porque unos decían: Bueno es; y otros decían: No, antes engaña á las gentes.

13 Mas ninguno hablaba abiertamente de él, por miedo de los Judíos.

14 Y al medio de la fiesta subió Jesús al templo, y enseñaba.

15 y maravillábanse los Judíos, diciendo: ¿Cómo sabe éste letras, no habiendo aprendido?

16 Respondióles Jesús, y dijo: Mi doctrina no es mía, sino de aquél que me envió.

17 El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, ó si yo hablo de mí mismo.

18 El que habla de sí mismo, su propia gloria busca; mas el que busca la gloria del que le envió, éste es verdadero, y no hay en él injusticia.

19 ¿No os dió Moisés la ley, y ninguno de vosotros hace la ley? ¿Por qué me procuráis matar?

20 Respondió la gente, y dijo: Demonio tienes: ¿quién te procura matar?

21 Jesús respondió, y díjoles: Una obra hice, y todos os maravilláis.

22 Cierto, Moisés os dió la circuncisión (no porque sea de Moisés, mas de los padres); y en sábado circuncidáis al hombre.

23 Si recibe el hombre la circuncisión en sábado, para que la ley de Moisés no sea quebrantada, ¿os enojáis conmigo porque en sábado hice sano todo un hombre?

24 No juzguéis según lo que parece, mas juzgad justo juicio.

25 Decían entonces unos de los de Jerusalem: ¿No es éste al que buscan para matarlo?

26 Y he aquí, habla públicamente, y no le dicen nada; ¿si habrán entendido verdaderamente los príncipes, que éste es el Cristo?

27 Mas éste, sabemos de dónde es: y cuando viniere el Cristo, nadie sabrá de dónde sea.

28 Entonces clamaba Jesús en el templo, enseñando y diciendo: Y á mí me conocéis, y sabéis de dónde soy: y no he venido de mí mismo; mas el que me envió es verdadero, al cual vosotros no conocéis.

29 Yo le conozco, porque de él soy, y él me envió.

30 Entonces procuraban prenderle; mas ninguno puso en él mano, porque aun no había venido su hora.

31 Y muchos del pueblo creyeron en él, y decían: El Cristo, cuando viniere, ¿hará más señales que las que éste hace?

32 Los Fariseos oyeron á la gente que murmuraba de él estas cosas; y los príncipes de los sacerdotes y los Fariseos enviaron servidores que le prendiesen.

33 Y Jesús dijo: Aun un poco de tiempo estaré con vosotros, é iré al que me envió.

34 Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir.

35 Entonces los Judíos dijeron entre sí: ¿A dónde se ha de ir éste que no le hallemos? ¿Se ha de ir á los esparcidos entre los Griegos, y á enseñar á los Griegos?

36 ¿Qué dicho es éste que dijo: Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir?

37 Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.

38 El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su vientre.

39 (Y esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él: pues aun no había venido el Espíritu Santo; porque Jesús no estaba aún glorificado.)

40 Entonces algunos de la multitud, oyendo este dicho, decían: Verdaderamente éste es el profeta.

41 Otros decían: Este es el Cristo. Algunos empero decían: ¿De Galilea ha de venir el Cristo?

42 ¿No dice la Escritura, que de la simiente de David, y de la aldea de Bethlehem, de donde era David, vendrá el Cristo?

43 Así que había disensión entre la gente acerca de él.

44 Y algunos de ellos querían prenderle; mas ninguno echó sobre él manos.

45 Y los ministriles vinieron á los principales sacerdotes y á los Fariseos; y ellos les dijeron: ¿Por qué no le trajisteis?

46 Los ministriles respondieron: Nunca ha hablado hombre así como este hombre.

47 Entonces los Fariseos les respondieron: ¿Estáis también vosotros engañados?

48 ¿Ha creído en él alguno de los príncipes, ó de los Fariseos?

49 Mas estos comunales que no saben la ley, malditos son.

50 Díceles Nicodemo (el que vino á él de noche, el cual era uno de ellos):

51 ¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho?

52 Respondieron y dijéronle: ¿Eres tú también Galileo? Escudriña y ve que de Galilea nunca se levantó profeta.

53 Y fuése cada uno á su casa.

Jesus’ Brothers Don’t Believe

After this, Jesus traveled around Galilee. He did not want to travel in Judea, because some evil people there wanted to kill him. It was time for the Feast of Shelters. So Jesus’ brothers said to him, “You should leave here and go to Judea so your followers there can see the miracles you do. Anyone who wants to be well known does not hide what he does. If you are doing these things, show yourself to the world.” (Even Jesus’ brothers did not believe in him.)

Jesus said to his brothers, “The right time for me has not yet come, but any time is right for you. The world cannot hate you, but it hates me, because I tell it the evil things it does. So you go to the feast. I will not go yet[a] to this feast, because the right time for me has not yet come.” After saying this, Jesus stayed in Galilee.

10 But after Jesus’ brothers had gone to the feast, Jesus went also. But he did not let people see him. 11 At the feast some people were looking for him and saying, “Where is that man?”

12 Within the large crowd there, many people were whispering to each other about Jesus. Some said, “He is a good man.”

Others said, “No, he fools the people.” 13 But no one was brave enough to talk about Jesus openly, because they were afraid of the elders.

Jesus Teaches at the Feast

14 When the feast was about half over, Jesus went to the Temple and began to teach. 15 The people were amazed and said, “This man has never studied in school. How did he learn so much?”

16 Jesus answered, “The things I teach are not my own, but they come from him who sent me. 17 If people choose to do what God wants, they will know that my teaching comes from God and not from me. 18 Those who teach their own ideas are trying to get honor for themselves. But those who try to bring honor to the one who sent them speak the truth, and there is nothing false in them. 19 Moses gave you the law,[b] but none of you obeys that law. Why are you trying to kill me?”

20 The people answered, “A demon has come into you. We are not trying to kill you.”

21 Jesus said to them, “I did one miracle, and you are all amazed. 22 Moses gave you the law about circumcision. (But really Moses did not give you circumcision; it came from our ancestors.) And yet you circumcise a baby boy on a Sabbath day. 23 If a baby boy can be circumcised on a Sabbath day to obey the law of Moses, why are you angry at me for healing a person’s whole body on the Sabbath day? 24 Stop judging by the way things look, but judge by what is really right.”

Is Jesus the Christ?

25 Then some of the people who lived in Jerusalem said, “This is the man they are trying to kill. 26 But he is teaching where everyone can see and hear him, and no one is trying to stop him. Maybe the leaders have decided he really is the Christ. 27 But we know where this man is from. Yet when the real Christ comes, no one will know where he comes from.”

28 Jesus, teaching in the Temple, cried out, “Yes, you know me, and you know where I am from. But I have not come by my own authority. I was sent by the One who is true, whom you don’t know. 29 But I know him, because I am from him, and he sent me.”

30 When Jesus said this, they tried to seize him. But no one was able to touch him, because it was not yet the right time. 31 But many of the people believed in Jesus. They said, “When the Christ comes, will he do more miracles than this man has done?”

The Leaders Try to Arrest Jesus

32 The Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus. So the leading priests and the Pharisees sent some Temple guards to arrest him. 33 Jesus said, “I will be with you a little while longer. Then I will go back to the One who sent me. 34 You will look for me, but you will not find me. And you cannot come where I am.”

35 Some people said to each other, “Where will this man go so we cannot find him? Will he go to the Greek cities where our people live and teach the Greek people there? 36 What did he mean when he said, ‘You will look for me, but you will not find me,’ and ‘You cannot come where I am’?”

Jesus Talks About the Spirit

37 On the last and most important day of the feast Jesus stood up and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink. 38 If anyone believes in me, rivers of living water will flow out from that person’s heart, as the Scripture says.” 39 Jesus was talking about the Holy Spirit. The Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been raised to glory. But later, those who believed in Jesus would receive the Spirit.

The People Argue About Jesus

40 When the people heard Jesus’ words, some of them said, “This man really is the Prophet.”[c]

41 Others said, “He is the Christ.”

Still others said, “The Christ will not come from Galilee. 42 The Scripture says that the Christ will come from David’s family and from Bethlehem, the town where David lived.” 43 So the people did not agree with each other about Jesus. 44 Some of them wanted to arrest him, but no one was able to touch him.

Some Leaders Won’t Believe

45 The Temple guards went back to the leading priests and the Pharisees, who asked, “Why didn’t you bring Jesus?”

46 The guards answered, “The words he says are greater than the words of any other person who has ever spoken!”

47 The Pharisees answered, “So Jesus has fooled you also! 48 Have any of the leaders or the Pharisees believed in him? No! 49 But these people, who know nothing about the law, are under God’s curse.”

50 Nicodemus, who had gone to see Jesus before, was in that group.[d] He said, 51 “Our law does not judge a person without hearing him and knowing what he has done.”

52 They answered, “Are you from Galilee, too? Study the Scriptures, and you will learn that no prophet comes from Galilee.”


Some of the earliest surviving Greek copies do not contain 7:53—8:11.

[53 And everyone left and went home.

Footnotes

  1. 7:8 yet Some Greek copies do not have this word.
  2. 7:19 law Moses gave God’s people the Law that God gave him on Mount Sinai (Exodus 34:29–32).
  3. 7:40 Prophet They probably meant the prophet God told Moses he would send (Deuteronomy 18:15–19).
  4. 7:50 Nicodemus . . . group. The story about Nicodemus going and talking to Jesus is in John 3:1–21.