Joshua 9
New Catholic Bible
Chapter 9[a]
United against Israel. 1 When all of the kings on that side of the Jordan heard about these things; those who were in the hill country, those on the western slopes, and those along the coast to the great sea, all the way up to Lebanon, the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites; 2 they gathered together as one to fight against Joshua and the Israelites.
Plot of the Gibeonites. 3 But the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai 4 and they devised a cunning plot. They prepared provisions, collecting them and putting them into old sacks upon their donkeys, along with old wineskins that were torn and mended. 5 They put old mended sandals on their feet, and dressed in old clothing, making sure that all of their provisions were dried out and crumbling. 6 They came to Joshua at the camp in Gilgal and said to him and to the people of Israel, “We have come here from a distant country, so make a covenant with us.” 7 The Israelites said to the Hivites, “Maybe you actually live among us, how could we make a covenant with you?” 8 They then said to Joshua, “We are your servants.” Joshua said to them, “Who are you, and where do you come from?” 9 They said to him, “We, your servants, come from a very distant land because of the name of the Lord, your God. We have heard reports about him and everything that he did in Egypt 10 and everything that he did to the two kings of the Amorites on the other side of the Jordan; Sihon, the king of Heshbon, and Og, the king of Bashan, who dwelt at Ashtaroth. 11 Our elders and everyone who dwells in our land said to us, ‘Take some provisions for the journey and go to meet with them and say to them, “We are your servants, so please make a covenant with us.” ’ 12 Here is our bread. It was still hot from the oven when we took it out of our houses on the day we set out to come to you. Look at it now, it is dry and crumbling. 13 These wineskins were new when we filled them. Look at them now, they are falling apart. These clothes and our shoes have become old because of the very long journey that we have made.”
14 The Israelites partook of some of their provisions, but they did not ask the counsel of the Lord.[b] 15 Joshua made peace with them; he made a covenant with them, permitting them to live. The leaders of the assembly also swore an oath to them.
16 Punishment of the Gibeonites. Three days after they had made a covenant with them, they heard that they were actually neighbors, and that they were living in their land. 17 The Israelites went out and arrived at their cities three days later. Their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim. 18 But the Israelites did not kill them, for the leaders of the assembly had made an oath to them by the Lord, the God of Israel. Everyone in the assembly, however, grumbled against their leaders. 19 All of the leaders said to the assembly, “We have made an oath to them by the Lord, the God of Israel, so now we cannot touch them. 20 This is what we will do to them. We will let them live, lest wrath come upon us because of the oath we swore to them.” 21 So the leaders said to them, “Let them live. They will cut firewood and draw water for the whole assembly of Israel, just as the leaders promised them.”
22 Joshua then summoned them and he said to them, “You have deceived us by telling us that you came from a distant land when you actually live in our midst. 23 Now, therefore, you will be cursed, you shall always be slaves, cutting firewood and drawing water for the house of my God.”
24 They answered Joshua, “Your servants were informed on how the Lord, your God, commanded Moses, his servant, to give you all the land and to kill all of the inhabitants in the land ahead of you. We truly feared for our lives, for you would have done this thing. 25 So therefore, we are in your hands. Do whatever you consider to be right to us.” 26 And so this is what he did to them: he rescued them out of the hands of the Israelites so that they did not kill them, 27 but Joshua established them that day as the ones who would cut firewood and draw water for the assembly and for the altar of the Lord in the place that he would choose, which they still do today.
Footnotes
- Joshua 9:1 Another piece of evidence that the anathema was not carried out as systematically as some passages would seem to suggest.
- Joshua 9:14 By not seeking God’s guidance in dealing with the Canaanites, the Israelites would be bound by vows that should not have been made and stuck with an alliance that did not benefit them.
Joshua 9
New King James Version
The Treaty with the Gibeonites
9 And it came to pass when (A)all the kings who were on this side of the Jordan, in the hills and in the lowland and in all the coasts of (B)the Great Sea toward Lebanon—(C)the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite—heard about it, 2 that they (D)gathered together to fight with Joshua and Israel with one [a]accord.
3 But when the inhabitants of (E)Gibeon (F)heard what Joshua had done to Jericho and Ai, 4 they worked craftily, and went and [b]pretended to be ambassadors. And they took old sacks on their donkeys, old wineskins torn and [c]mended, 5 old and patched sandals on their feet, and old garments on themselves; and all the bread of their provision was dry and moldy. 6 And they went to Joshua, (G)to the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, “We have come from a far country; now therefore, make a [d]covenant with us.”
7 Then the men of Israel said to the (H)Hivites, “Perhaps you dwell among us; so (I)how can we make a covenant with you?”
8 But they said to Joshua, (J)“We are your servants.”
And Joshua said to them, “Who are you, and where do you come from?”
9 So they said to him: (K)“From a very far country your servants have come, because of the name of the Lord your God; for we have (L)heard of His fame, and all that He did in Egypt, 10 and (M)all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan—to Sihon king of Heshbon, and Og king of Bashan, who was at Ashtaroth. 11 Therefore our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, ‘Take provisions with you for the journey, and go to meet them, and say to them, “We are your servants; now therefore, make a covenant with us.” ’ 12 This bread of ours we took hot for our provision from our houses on the day we departed to come to you. But now look, it is dry and moldy. 13 And these wineskins which we filled were new, and see, they are torn; and these our garments and our sandals have become old because of the very long journey.”
14 Then the men of Israel took some of their provisions; (N)but they [e]did not ask counsel of the Lord. 15 So Joshua (O)made peace with them, and made a covenant with them to let them live; and the rulers of the congregation swore to them.
16 And it happened at the end of three days, after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors who dwelt near them. 17 Then the children of Israel journeyed and came to their cities on the third day. Now their cities were (P)Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kirjath Jearim. 18 But the children of Israel did not [f]attack them, (Q)because the rulers of the congregation had sworn to them by the Lord God of Israel. And all the congregation complained against the rulers.
19 Then all the rulers said to all the congregation, “We have sworn to them by the Lord God of Israel; now therefore, we may not touch them. 20 This we will do to them: We will let them live, lest (R)wrath be upon us because of the oath which we swore to them.” 21 And the rulers said to them, “Let them live, but let them be (S)woodcutters and water carriers for all the congregation, as the rulers had (T)promised them.”
22 Then Joshua called for them, and he spoke to them, saying, “Why have you deceived us, saying, (U)‘We are very far from you,’ when (V)you dwell near us? 23 Now therefore, you are (W)cursed, and none of you shall be freed from being slaves—woodcutters and water carriers for the house of my God.”
24 So they answered Joshua and said, “Because your servants were clearly told that the Lord your God (X)commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore (Y)we were very much afraid for our lives because of you, and have done this thing. 25 And now, here we are, (Z)in your hands; do with us as it seems good and right to do to us.” 26 So he did to them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, so that they did not kill them. 27 And that day Joshua made them (AA)woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the Lord, (AB)in the place which He would choose, even to this day.
Footnotes
- Joshua 9:2 Lit. mouth
- Joshua 9:4 acted as envoys
- Joshua 9:4 Lit. tied up
- Joshua 9:6 treaty
- Joshua 9:14 Lit. did not inquire at the mouth of
- Joshua 9:18 strike
Joshua 9
English Standard Version
The Gibeonite Deception
9 As soon as all the kings who were beyond the Jordan (A)in the hill country and in the lowland all along the coast (B)of the Great Sea toward Lebanon, (C)the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, heard of this, 2 they gathered together as one to fight against Joshua and Israel.
3 But when the inhabitants of (D)Gibeon heard what Joshua had done (E)to Jericho and (F)to Ai, 4 they on their part acted with cunning and went and made ready provisions and took worn-out sacks for their donkeys, and wineskins, worn-out and torn and mended, 5 with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly. 6 And they went to Joshua in (G)the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, “We have come from a distant country, so now make a covenant with us.” 7 But the men of Israel said to (H)the Hivites, “Perhaps you live among us; then (I)how can we make a covenant with you?” 8 They said to Joshua, (J)“We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?” 9 They said to him, (K)“From a very distant country your servants have come, because of the name of the Lord your God. (L)For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt, 10 (M)and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in (N)Ashtaroth. 11 So our elders and all the inhabitants of our country said to us, ‘Take provisions in your hand for the journey and go to meet them and say to them, “We are your servants. Come now, make a covenant with us.”’ 12 Here is our bread. It was still warm when we took it from our houses as our food for the journey on the day we set out to come to you, but now, behold, it is dry and crumbly. 13 These wineskins were new when we filled them, and behold, they have burst. And these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey.” 14 So the men took some of their provisions, but (O)did not ask counsel from the Lord. 15 And Joshua (P)made peace with them and made a covenant with them, to let them live, and the leaders of the congregation swore to them.
16 At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors (Q)and that they lived among them. 17 And the people of Israel set out and reached their cities on the third day. (R)Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim. 18 But the people of Israel did not attack them, because the leaders of the congregation had sworn to them by the Lord, the God of Israel. Then all the congregation murmured against the leaders. 19 But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the Lord, the God of Israel, and now we may not touch them. 20 This we will do to them: let them live, lest (S)wrath be upon us, (T)because of the oath that we swore to them.” 21 And the leaders said to them, “Let them live.” So they became (U)cutters of wood and drawers of water for all the congregation, just as the leaders (V)had said of them.
22 Joshua summoned them, and he said to them, “Why did you deceive us, saying, (W)‘We are very far from you,’ when (X)you dwell among us? 23 Now therefore you are cursed, and some of you shall never be anything but servants, (Y)cutters of wood and drawers of water for the house of my God.” 24 They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had (Z)commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so (AA)we feared greatly for our lives because of you and did this thing. 25 And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it.” 26 So he did this to them and delivered them out of the hand of the people of Israel, and they did not kill them. 27 But Joshua made them that day (AB)cutters of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the Lord, to this day, (AC)in the place that he should choose.
Giosué 9
Nuova Riveduta 2006
L’astuzia dei Gabaoniti
9 (A)Tutti i re che erano di qua dal Giordano, nella regione montuosa, nella pianura e lungo tutta la costa del mar Grande di fronte al Libano, l’Ittita, l’Amoreo, il Cananeo, il Ferezeo, l’Ivveo e il Gebuseo udirono queste cose, 2 e si adunarono tutti assieme, di comune accordo, per muovere guerra a Giosuè e ad Israele.
3 (B)Gli abitanti di Gabaon, dal canto loro, quand’ebbero udito ciò che Giosuè aveva fatto a Gerico e ad Ai, 4 agirono con astuzia: partirono, provvisti di viveri, caricarono sui loro asini dei sacchi vecchi e dei vecchi otri da vino, vecchi e ricuciti. 5 Si misero ai piedi calzari vecchi e rappezzati, e dei vecchi abiti addosso; e tutto il pane, di cui si erano provvisti, era duro e sbriciolato. 6 Andarono da Giosuè, all’accampamento di Ghilgal, e dissero a lui e alla gente d’Israele: «Noi veniamo da un paese lontano; fate dunque alleanza con noi». 7 La gente d’Israele rispose a questi Ivvei: «Forse voi abitate in mezzo a noi; come dunque faremmo alleanza con voi?» 8 Ma quelli dissero a Giosuè: «Noi siamo tuoi servi!» E Giosuè a loro: «Chi siete? E da dove venite?» 9 Quelli gli risposero: «I tuoi servi vengono da un paese molto lontano, attratti dalla fama del Signore tuo Dio; poiché abbiamo sentito parlare di lui, di tutto quello che ha fatto in Egitto 10 e di tutto quello che ha fatto ai due re degli Amorei di là dal Giordano, a Sicon re di Chesbon e ad Og re di Basan, che abitava ad Astarot. 11 I nostri anziani e tutti gli abitanti del nostro paese ci hanno detto: “Prendete con voi delle provviste per il viaggio, andate loro incontro e dite: ‘Noi siamo vostri servi; fate dunque alleanza con noi’”. 12 Ecco il nostro pane; lo prendemmo caldo dalle nostre case, come provvista, il giorno che partimmo per venire da voi, e ora eccolo duro e sbriciolato; 13 e questi sono gli otri da vino che riempimmo tutti nuovi, ed eccoli rotti; e questi i nostri abiti e i nostri calzari, che si sono logorati per il cammino molto lungo». 14 Allora la gente d’Israele prese delle loro provviste, e non consultò il Signore. 15 Giosuè fece pace con loro e stabilì con loro un patto per il quale avrebbe lasciato loro la vita; e i capi della comunità lo giurarono loro.
16 Ma tre giorni dopo che ebbero stabilito questo patto, seppero che quelli erano loro vicini e abitavano in mezzo a loro. 17 Infatti i figli d’Israele partirono, e giunsero alle loro città il terzo giorno. Le loro città erano Gabaon, Chefira, Beerot e Chiriat-Iearim. 18 Ma i figli d’Israele non li uccisero, a causa del giuramento che i capi della comunità avevano fatto loro nel nome del Signore, Dio d’Israele. Però tutta la comunità mormorò contro i capi. 19 E tutti i capi dissero all’intera comunità: «Noi abbiamo giurato loro nel nome del Signore, Dio d’Israele; perciò non li possiamo toccare. 20 Ecco quel che faremo loro: li lasceremo in vita, per non attirarci addosso l’ira del Signore, a causa del giuramento che abbiamo fatto loro». 21 I capi dissero dunque: «Essi vivranno!» Ma quelli furono semplici spaccalegna e portatori d’acqua per tutta la comunità, come i capi avevano detto loro.
22 Giosuè dunque li chiamò e parlò loro così: «Perché ci avete ingannati dicendo: “Stiamo molto lontano da voi”, mentre abitate in mezzo a noi? 23 Or dunque siete maledetti e voi non cesserete mai d’essere schiavi, spaccalegna e portatori d’acqua per la casa del mio Dio». 24 E quelli risposero a Giosuè e dissero: «Era stato espressamente riferito ai tuoi servi che il tuo Dio, il Signore, aveva ordinato al suo servo Mosè di darvi tutto il paese e di sterminarne davanti a voi tutti gli abitanti. E noi, per causa vostra, siamo stati in gran timore per le nostre vite e abbiamo fatto questo. 25 E ora eccoci qui nelle tue mani; trattaci come ti pare che sia bene e giusto di fare». 26 Giosuè li trattò dunque così: li liberò dalle mani dei figli d’Israele, perché questi non li uccidessero; 27 ma in quel giorno li destinò a essere spaccalegna e portatori d’acqua per la comunità e per l’altare del Signore, nel luogo che il Signore si sarebbe scelto; ed è ciò che fanno ancora al giorno d’oggi.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra


