Joshua 3
Easy-to-Read Version
Miracle at the Jordan River
3 Early the next morning, Joshua and all the Israelites got up and left Acacia. They traveled to the Jordan River and camped there before they crossed it. 2 After three days the leaders went through the camp. 3 They gave orders to the people: “When you see the Levite priests carrying the Box of the Agreement of the Lord your God, follow them. 4 But do not follow too closely. Stay about 1000 yards[a] behind them. You have not been here before, but if you follow them, you will know where to go.”
5 Then Joshua told the people, “Make yourselves pure. Tomorrow the Lord will do amazing things among us.”
6 Then Joshua said to the priests, “Take the Box of the Agreement and go across the river in front of the people.” So the priests lifted the Box and carried it in front of the people.
7 Then the Lord said to Joshua, “Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses. 8 The priests will carry the Box of the Agreement. Tell them this, ‘Walk to the shore of the Jordan River and stop just before you step into the water.’”
9 Then Joshua said to the Israelites, “Come and listen to the words of the Lord your God. 10 Here is proof that the living God is really with you and that he will surely defeat your enemies. He will defeat the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites; he will force them to leave their land. 11 The Box of the Agreement of the Lord of the whole world will go before you as you cross the Jordan River. 12 Now choose twelve men, one from each of the twelve tribes of Israel. 13 The priests will carry the Holy Box of the Lord. He is the Lord of the whole world. They will carry that Box in front of you into the Jordan River. When they enter the water, the water of the Jordan River will stop flowing and fill behind that place like at a dam.”
14 The priests carried the Box of the Agreement, and the people left the place they had camped. The people started going across the Jordan River. 15 (During harvest time the Jordan River overflows its banks, so the river was at its fullest.) The priests who were carrying the Box came to the shore of the river. When they stepped into the water, 16 immediately the water stopped flowing and piled up like a wall. The water piled up high a long way up the river—all the way to Adam (a town near Zarethan). And the water flowing down to the sea of Arabah (the Dead Sea) was completely cut off. The people crossed the river near Jericho. 17 The ground at that place became dry, and the priests carried the Box of the Agreement of the Lord to the middle of the river and stopped. They waited there while all the Israelites walked across the Jordan River on dry land.
Footnotes
- Joshua 3:4 1000 yards Literally, “2000 cubits” (888 m).
Иисус Навин 3
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Преминаване на река Йордан
3 Тогава Иисус стана рано сутринта и потеглиха от Ситим. Той и всичките израилтяни дойдоха при Йордан и там нощуваха, преди да го преминат. 2 А след три дена предводителите тръгнаха по стана 3 и заповядаха на народа, като казаха: „Когато видите ковчега на завета на Господа, вашия Бог, и свещениците от Левиевото племе да го носят, тогава станете от мястото си и вървете след него. 4 Но разстоянието между вас и него да бъде около две хиляди лакътя, не се доближавайте до него, за да знаете пътя, по който да вървите, понеже не сте ходили по този път нито вчера, нито завчера.“ 5 (A)Тогава Иисус каза на народа: „Очистете се ритуално, защото утре Господ ще извърши чудеса сред вас.“ 6 Иисус каза на свещениците: „Вземете ковчега на завета и тръгнете пред народа.“ И те взеха ковчега на завета и вървяха пред народа.
7 (B)Тогава Господ каза на Иисус: „Днес ще започна да те прославям пред очите на всички израилтяни, за да узнаят, че както бях с Мойсей, така ще бъда и с тебе. 8 Заповядай на свещениците, които носят ковчега на завета, казвайки: ‘Когато дойдете при брега на водите на Йордан, застанете в Йордан’.“
9 Тогава Иисус каза на израилтяните: „Приближете се и чуйте думите на Господа, вашия Бог.“ 10 След това Иисус каза: „По това ще разберете, че сред вас е живият Бог, Който ще изгони пред вас ханаанци и хетейци, евейци и ферезейци, гергесейци, аморейци и йевусейци. 11 Ето ковчегът на завета на Господа на цялата земя ще премине пред вас през Йордан. 12 А сега, вземете си дванадесет мъже от Израилевите племена, по един мъж от всяко племе. 13 И когато стъпалата на краката на свещениците, които носят ковчега на Господа, Господаря на цялата земя, стъпят във водите на Йордан, водата на Йордан ще пресекне. Водата, която слиза отгоре, ще застане като стена.“
14 И така, когато народът потегли от шатрите си, за да премине Йордан, и свещениците понесоха ковчега на завета пред народа, 15 и когато тези, които носеха ковчега, дойдоха до Йордан и стъпалата на свещениците, които носеха ковчега, се потопиха при брега на водите – Йордан прелива всичките си брегове през цялото време на жетва, – 16 (C)водата, която слизаше отгоре, се спря като стена на голямо разстояние от Адам, града, който е до Царетан. А водите, слизащи в Аравийското море, Соленото море, изцяло се оттекоха. И народът премина през Йордан срещу Йерихон. 17 Свещениците, които носеха ковчега на завета на Господа, стояха здраво на суха земя по средата на Йордан. И целият Израил премина по сухото дъно, докато накрая всичкият народ премина през Йордан.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2006 by Bible League International
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.