Remaining Land to Be Conquered

13 Now Joshua (A)was old, advanced in years. And the Lord said to him: “You are old, advanced in years, and there remains very much land yet to be possessed. (B)This is the land that yet remains: (C)all the territory of the Philistines and all (D)that of the Geshurites, (E)from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward (which is counted as Canaanite); the (F)five lords of the Philistines—the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also (G)the Avites; from the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians (H)as far as Aphek, to the border of (I)the Amorites; the land of (J)the [a]Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, (K)from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath; all the inhabitants of the mountains from Lebanon as far as (L)the [b]Brook Misrephoth, and all the Sidonians—them (M)I will drive out from before the children of Israel; only (N)divide[c] it by lot to Israel as an inheritance, as I have commanded you. Now therefore, divide this land as an inheritance to the nine tribes and half the tribe of Manasseh.”

The Land Divided East of the Jordan

With the other half-tribe the Reubenites and the Gadites received their inheritance, (O)which Moses had given them, (P)beyond the Jordan eastward, as Moses the servant of the Lord had given them: from Aroer which is on the bank of the River Arnon, and the town that is in the midst of the ravine, (Q)and all the plain of Medeba as far as Dibon; 10 (R)all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the children of Ammon; 11 (S)Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salcah; 12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and Edrei, who remained of (T)the remnant of the giants; (U)for Moses had [d]defeated and [e]cast out these.

13 Nevertheless the children of Israel (V)did not drive out the Geshurites or the Maachathites, but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.

14 (W)Only to the tribe of Levi he had given [f]no inheritance; the sacrifices of the Lord God of Israel made by fire are their inheritance, (X)as He said to them.

The Land of Reuben

15 (Y)And Moses had given to the tribe of the children of Reuben an inheritance according to their families. 16 Their territory was (Z)from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, (AA)and the city that is in the midst of the ravine, (AB)and all the plain by Medeba; 17 (AC)Heshbon and all its cities that are in the plain: Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon, 18 (AD)Jahaza, Kedemoth, Mephaath, 19 (AE)Kirjathaim, (AF)Sibmah, Zereth Shahar on the mountain of the valley, 20 Beth Peor, (AG)the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth— 21 (AH)all the cities of the plain and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, (AI)whom Moses had struck (AJ)with the princes of Midian: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, who were princes of Sihon dwelling in the country. 22 The children of Israel also killed with the sword (AK)Balaam the son of Beor, the [g]soothsayer, among those who were killed by them. 23 And the border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and their villages.

The Land of Gad

24 (AL)Moses also had given an inheritance to the tribe of Gad, to the children of Gad according to their families. 25 (AM)Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, (AN)and half the land of the Ammonites as far as Aroer, which is before (AO)Rabbah, 26 and from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir, 27 and in the valley (AP)Beth Haram, Beth Nimrah, (AQ)Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan as its border, as far as the edge (AR)of the [h]Sea of Chinnereth, on the other side of the Jordan eastward. 28 This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their villages.

Half the Tribe of Manasseh (East)

29 (AS)Moses also had given an inheritance to half the tribe of Manasseh; it was for half the tribe of the children of Manasseh according to their families: 30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and (AT)all the towns of Jair which are in Bashan, sixty cities; 31 half of Gilead, and (AU)Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the (AV)children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.

32 These are the areas which Moses had [i]distributed as an inheritance in the plains of Moab on the other side of the Jordan, by Jericho eastward. 33 (AW)But to the tribe of Levi Moses had given no inheritance; the Lord God of Israel was their inheritance, (AX)as He had said to them.

Footnotes

  1. Joshua 13:5 Or Giblites
  2. Joshua 13:6 Heb. Misrephoth Maim, lit. Burnings of Water
  3. Joshua 13:6 apportion
  4. Joshua 13:12 Lit. struck
  5. Joshua 13:12 dispossessed
  6. Joshua 13:14 no land as a possession
  7. Joshua 13:22 diviner
  8. Joshua 13:27 Sea of Galilee
  9. Joshua 13:32 apportioned

Neosvojena područja

13 Kad je Jošua ostario, BOG mu je rekao: »Iako si zašao u duboku starost, moraš osvojiti još dosta zemlje. Zauzmi područja Filistejaca i Gešuraca. Njihova zemlja počinje istočno od Egipta, od rijeke Šihor, a na sjeveru doseže do granice Ekrona koji pripada Kanaancima. Na tome su području i petorica filistejskih vladara, i to u Gazi, Ašdodu, Aškelonu, Gatu i Ekronu. Zauzmi i zemlju Avijaca, koji žive na jugu Kanaana, te Mearu koja pripada Sidoncima. Nakon toga otiđi čak do Afeka na amorejskoj granici. Osvoji i zemlju Giblijaca te cijeli Libanon istočno od Baal Gada pod brdom Hermon, sve do Lebo Hamata.

Sidonci žive u gorju od Libanona do Misrefot Maima, ali ja ću ih istjerati pred Izraelcima. Ti samo vodi računa o tome da zemlju raspodijeliš Izraelu, kao što sam ti i zapovjedio. Podijeli zemlju između devet plemena i polovine Manašeovog plemena.«

Podjela zemlje istočno od Jordana

Druga polovina Manašeovog plemena, Rubenovci i Gadovci već su bili dobili zemlju koju im je dao BOŽJI sluga Mojsije, s istočne strane rijeke Jordan. Zemlja se prostirala od Aroera, koji je na rubu klanca Arnona, do grada što se nalazi usred klanca. Uključivala je i cijelu visoravan od Medebe do Dibona, 10 kao i sve gradove Sihona, kralja Amorejaca, koji je vladao u Hešbonu. Zemlja je sezala do granice Amonaca, 11 a obuhvaćala je i grad Gilead. U njoj su živjeli još i Gešurci i Maakovci, a uključivala je čitavo brdo Hermon i cijeli Bašan, sve do Salke. 12 Sadržavala je i čitavo kraljevstvo kralja Oga, koji je bio jedan od zadnjih Refaimaca, a nekad je stolovao u Aštarotu i Edreju. Mojsije ih je sve porazio i zauzeo njihovu zemlju. 13 No Izraelci nisu istjerali Gešurce i Maakovce, tako da oni i danas žive s njima.

14 Jedino Levijevom plemenu Mojsije nije dao nikakvu zemlju. Njima su dane sve životinje koje se pale na vatri kao žrtve izraelskome BOGU. BOG je obećao da će to biti njihovo nasljedstvo.

Zemlja Rubenovog plemena

15 Ovo je zemlja koju je Mojsije podijelio svim obiteljima Rubenovog plemena:

16 Dobili su područje od Aroera, koji je na rubu klanca Arnona, do Medebe. Ono je uključivalo grad na sredini klanca i cijelu visoravan. 17 Zemlja se protezala do Hešbona, a na visoravni su bili gradovi Dibon, Bamot Baal, Bet Baal Meon, 18 Jahas, Kedemot, Mefaat, 19 Kirjataim, Sibma, Seret Šahar na brdu u dolini, 20 Bet Peor i Bet Ješimot te obronci Pisge. 21 Ta je zemlja obuhvaćala sve gradove na visoravni i cijelo kraljevstvo Sihona, kralja Amorejaca, koji je vladao u Hešbonu. Mojsije je porazio njega i midjanske poglavare Evija, Rekema, Sura, Hura i Rebu koji su ondje živjeli i s njim se borili. 22 Osim onih ubijenih u bitci, Izraelci su mačem pogubili i vrača Bileama, Beorovog sina. 23 Granica je Rubenovaca bila obala rijeke Jordan.

Ti gradovi, zajedno s okolnim selima, bili su nasljedstvo svih obitelji iz Rubenovog plemena.

Zemlja Gadovog plemena

24 Ovo je zemlja koju je Mojsije podijelio svim obiteljima Gadovog plemena:

25 Dobili su područje Jazera, sve gileadske gradove i pola zemlje Amonaca koja se prostirala sve do Aroera blizu Rabe. 26 Imali su zemlju od Hešbona do Ramat Mispe i Betonima te od Mahanaima do granice Debira. 27 Njihova je bila dolina Bet Haram te Bet Nimra, Sukot i Safon s preostalim dijelom kraljevstva hešbonskoga kralja Sihona. Zapadna im je granica bila rijeka Jordan, sve do Galilejskog mora.

28 Ti su gradovi, zajedno s okolnim selima, bili nasljedstvo svih obitelji iz Gadovog plemena.

Zemlja polovine Manašeovog plemena

29 Ovo je zemlja koju je Mojsije podijelio svim obiteljima polovine Manašeovog plemena, a koje su živjele na istoku:

30 Njihovo je područje započinjalo od Mahanaima. Uključivalo je čitavo kraljevstvo bašanskoga kralja Oga i svih šezdeset Jairovih naselja u Bašanu. 31 Ondje se još nalazila polovina Gileada, Aštarot i Edrej koji su bili Ogovi kraljevski gradovi. Sve je to pripalo obiteljima Makira, koji je bio Manašeov potomak. Tu je zemlju dobilo pola njegovih sinova.

32 Tako je Mojsije podijelio zemlju dok je još bio na Moapskim poljanama, s druge strane rijeke Jordan, istočno od Jerihona.

33 Levijevom plemenu Mojsije nije dao zemlju u nasljedstvo. Izraelov im je BOG obećao da će on sâm biti njihovo nasljedstvo.

Tierra aún sin conquistar

13 Cuando Josué ya era viejo(A) el Señor le dijo: «Tú ya eres anciano y todavía queda mucha tierra por conquistar. Esta es la tierra que queda: todos los distritos de los filisteos y todos los de los gesureos(B); desde el Sihor, que está al oriente de[a] Egipto, hasta la frontera de Ecrón al norte (que se considera de los cananeos); los cinco príncipes de los filisteos(C): el gazeo, el asdodeo, el ascaloneo, el geteo, y el ecroneo; también los aveos. Hacia el sur[b], toda la tierra de los cananeos, y Mehara que pertenece a los sidonios, hasta Afec(D), hasta la frontera de los amorreos(E); y la tierra de los giblitas(F), y todo el Líbano hacia el oriente[c], desde Baal Gad(G) al pie del monte Hermón, hasta Lebo Hamat[d].

»A todos los habitantes de la región montañosa desde el Líbano hasta Misrefot Maim(H), a todos los sidonios, yo los expulsaré[e] de delante de los israelitas. Solamente tú tienes que repartir la tierra[f] por suerte a Israel como heredad tal como te he mandado(I). Ahora pues, reparte esta tierra como heredad a las nueve tribus, y a la media tribu de Manasés».

Los rubenitas y los gaditas con la otra media tribu[g] habían recibido ya su heredad, la cual Moisés les había dado al otro lado del Jordán, hacia el oriente, tal como se la había dado Moisés, siervo del Señor(J): desde Aroer, que está a la orilla del valle[h] del Arnón, con la ciudad que está en medio del valle[i], y toda la llanura de Medeba, hasta Dibón; 10 todas las ciudades de Sehón, rey de los amorreos, que reinaba en Hesbón, hasta la frontera de los amonitas.

11 También Galaad(K) y el territorio[j] de los gesureos y los maacateos, y todo el monte Hermón, y todo Basán hasta Salca; 12 todo el reino de Og en Basán, el cual reinaba en Astarot y en Edrei (solo él quedaba del remanente de los refaítas(L)); porque Moisés los hirió y los desposeyó(M).

13 Pero los israelitas no desposeyeron a los gesureos ni a los maacateos. Así que Gesur y Maaca habitan en medio de Israel hasta hoy.

14 Solo a la tribu de Leví no le dio Moisés heredad; las ofrendas encendidas al Señor, Dios de Israel, son su heredad, como Él le había dicho(N).

División de Canaán entre las tribus

15 Moisés le había dado una heredad a la tribu de los hijos de Rubén conforme a sus familias. 16 Y el territorio[k] de ellos era desde Aroer(O), que está a la orilla del valle[l] del Arnón, con la ciudad que está en medio del valle[m], y toda la llanura hasta Medeba; 17 Hesbón y todas sus ciudades que están en la llanura: Dibón, Bamot Baal, Bet Baal Meón, 18 Jahaza(P), Cademot, Mefaat, 19 Quiriataim(Q), Sibma, Zaret Sahar en el monte del valle, 20 Bet Peor, las laderas de Pisga, Bet Jesimot, 21 todas las ciudades de la llanura, y todo el reino de Sehón, rey de los amorreos, que reinaba en Hesbón, al cual Moisés hirió, así como a los jefes de Madián, Evi, Requem, Zur, Hur y Reba(R), príncipes de Sehón que habitaban en aquella tierra.

22 Entre los que mataron[n] los israelitas, también dieron muerte a espada al adivino Balaam, hijo de Beor(S). 23 El límite de los rubenitas era el Jordán[o]. Esta fue la heredad de la tribu de Rubén según sus familias: las ciudades y sus aldeas.

24 Moisés también había dado una heredad a la tribu de Gad, a los hijos de Gad, conforme a sus familias. 25 Y su territorio era Jazer(T), todas las ciudades de Galaad y la mitad de la tierra de los amonitas hasta Aroer, que está frente a Rabá; 26 desde Hesbón hasta Ramat Mizpa y Betonim, y desde Mahanaim hasta la frontera de Debir[p]; 27 y en el valle, Bet Aram, Bet Nimra, Sucot y Zafón, el resto del reino de Sehón, rey de Hesbón, con el Jordán como[q] límite, hasta el extremo del mar de Cineret[r](U) al otro lado del Jordán, al oriente. 28 Esta es la heredad de los hijos de Gad según sus familias, las ciudades y sus aldeas.

29 Moisés también le había dado una heredad a la media tribu de Manasés. Fue para la media tribu de los hijos de Manasés, conforme a sus familias. 30 Su territorio abarcaba desde Mahanaim, todo Basán, todo el reino de Og, rey de Basán, y todos los pueblos[s] de Jair(V) que están en Basán, sesenta ciudades. 31 También la mitad de Galaad con Astarot(W) y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán(X), fueron para los hijos de Maquir, hijo de Manasés, para la mitad de los hijos de Maquir conforme a sus familias.

32 Estos son los territorios que Moisés repartió por heredad en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, al oriente de Jericó. 33 Pero a la tribu de Leví, Moisés no le dio heredad. El Señor, Dios de Israel, es su heredad, como Él les había prometido[t](Y).

Footnotes

  1. 13:3 Lit. en la faz de.
  2. 13:4 O desde el Temán.
  3. 13:5 Lit. hacia la salida del sol.
  4. 13:5 O hasta la entrada de Hamat.
  5. 13:6 Lit. desposeeré.
  6. 13:6 Lit. repártela.
  7. 13:8 Lit. Con ella.
  8. 13:9 O torrente.
  9. 13:9 O torrente.
  10. 13:11 O límite.
  11. 13:16 O límite.
  12. 13:16 O torrente.
  13. 13:16 O torrente.
  14. 13:22 Lit. Entre sus muertos.
  15. 13:23 Lit. Jordán y límite.
  16. 13:26 O Lidebir.
  17. 13:27 Lit. y el.
  18. 13:27 I.e. mar de Galilea.
  19. 13:30 Lit. las aldeas de tiendas.
  20. 13:33 Lit. hablado.

Land Still to Be Taken

13 When Joshua had grown old,(A) the Lord said to him, “You are now very old, and there are still very large areas of land to be taken over.

“This is the land that remains: all the regions of the Philistines(B) and Geshurites,(C) from the Shihor River(D) on the east of Egypt to the territory of Ekron(E) on the north, all of it counted as Canaanite though held by the five Philistine rulers(F) in Gaza, Ashdod,(G) Ashkelon,(H) Gath and Ekron; the territory of the Avvites(I) on the south; all the land of the Canaanites, from Arah of the Sidonians as far as Aphek(J) and the border of the Amorites;(K) the area of Byblos;(L) and all Lebanon(M) to the east, from Baal Gad below Mount Hermon(N) to Lebo Hamath.(O)

“As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim,(P) that is, all the Sidonians, I myself will drive them out(Q) before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,(R) and divide it as an inheritance(S) among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”

Division of the Land East of the Jordan

The other half of Manasseh,[a] the Reubenites and the Gadites had received the inheritance that Moses had given them east of the Jordan, as he, the servant of the Lord, had assigned(T) it to them.(U)

It extended from Aroer(V) on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and included the whole plateau(W) of Medeba as far as Dibon,(X) 10 and all the towns of Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon,(Y) out to the border of the Ammonites.(Z) 11 It also included Gilead,(AA) the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah(AB) 12 that is, the whole kingdom of Og in Bashan,(AC) who had reigned in Ashtaroth(AD) and Edrei.(AE) (He was the last of the Rephaites.(AF)) Moses had defeated them and taken over their land.(AG) 13 But the Israelites did not drive out the people of Geshur(AH) and Maakah,(AI) so they continue to live among the Israelites to this day.(AJ)

14 But to the tribe of Levi he gave no inheritance, since the food offerings presented to the Lord, the God of Israel, are their inheritance, as he promised them.(AK)

15 This is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its clans:

16 The territory from Aroer(AL) on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and the whole plateau past Medeba(AM) 17 to Heshbon and all its towns on the plateau,(AN) including Dibon,(AO) Bamoth Baal,(AP) Beth Baal Meon,(AQ) 18 Jahaz,(AR) Kedemoth,(AS) Mephaath,(AT) 19 Kiriathaim,(AU) Sibmah,(AV) Zereth Shahar on the hill in the valley, 20 Beth Peor,(AW) the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth— 21 all the towns on the plateau(AX) and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs,(AY) Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba(AZ)—princes allied with Sihon—who lived in that country. 22 In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor,(BA) who practiced divination.(BB) 23 The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.(BC)

24 This is what Moses had given to the tribe of Gad, according to its clans:

25 The territory of Jazer,(BD) all the towns of Gilead(BE) and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;(BF) 26 and from Heshbon(BG) to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim(BH) to the territory of Debir;(BI) 27 and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah,(BJ) Sukkoth(BK) and Zaphon(BL) with the rest of the realm of Sihon king of Heshbon (the east side of the Jordan, the territory up to the end of the Sea of Galilee[b](BM)). 28 These towns and their villages were the inheritance of the Gadites,(BN) according to their clans.

29 This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:

30 The territory extending from Mahanaim(BO) and including all of Bashan,(BP) the entire realm of Og king of Bashan(BQ)—all the settlements of Jair(BR) in Bashan, sixty towns, 31 half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan).(BS) This was for the descendants of Makir(BT) son of Manasseh—for half of the sons of Makir, according to their clans.(BU)

32 This is the inheritance Moses had given when he was in the plains of Moab(BV) across the Jordan east of Jericho.(BW) 33 But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance;(BX) the Lord, the God of Israel, is their inheritance,(BY) as he promised them.(BZ)

Footnotes

  1. Joshua 13:8 Hebrew With it (that is, with the other half of Manasseh)
  2. Joshua 13:27 Hebrew Kinnereth