Joshua 13
New American Standard Bible
Canaan Divided among the Tribes
13 Now (A)Joshua was old and advanced in years when the Lord said to him, “You are old and advanced in years, and a very large amount of the land remains to be possessed. 2 This is the land that remains: all the regions of the Philistines and all those of the (B)Geshurites; 3 from the Shihor which is [a]east of Egypt, even as far as the border of Ekron to the north (it is counted as Canaanite); the (C)five governors of the Philistines: the Gazite, the Ashdodite, the Ashkelonite, the Gittite, the Ekronite; and the Avvite 4 [b]to the south, all the land of the Canaanite, and Mearah that belongs to the Sidonians, as far as (D)Aphek, to the border of the (E)Amorite; 5 and the land of the (F)Gebalite, and all of Lebanon, toward the [c]east, (G)from Baal-gad below Mount Hermon as far as [d]Lebo-hamath. 6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as (H)Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will [e]drive out from the sons of Israel; (I)only allot it to Israel as an inheritance as I have commanded you. 7 Now therefore, apportion this land as an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
8 With [f]the other half-tribe, the Reubenites and the Gadites received their inheritance which Moses gave them (J)beyond the Jordan to the east, just as Moses the servant of the Lord gave to them; 9 from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba, as far as Dibon; 10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, as far as the border of the sons of Ammon; 11 and (K)Gilead, and the [g]territory of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan as far as Salecah; 12 all the kingdom of (L)Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (he alone was left of the remnant of the Rephaim); for Moses (M)struck them and [h]drove them out. 13 But the sons of Israel did not [i]drive out the Geshurites or the Maacathites; instead, Geshur and Maacath live among Israel to this day. 14 (N)Only to the tribe of Levi he did not give an inheritance; the offerings by fire to the Lord, the God of Israel, are [j]their inheritance, as He spoke to him.
15 So Moses gave an inheritance to the tribe of the sons of Reuben according to their families. 16 Their [k]territory was (O)from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, with the city which is in the middle of the valley and all the plain by Medeba; 17 Heshbon and all its cities which are on the plain: Dibon, Bamoth-baal, Beth-baal-meon, 18 (P)Jahaz, Kedemoth, Mephaath, 19 (Q)Kiriathaim, Sibmah, Zereth-shahar on the hill of the valley, 20 Beth-peor, the slopes of Pisgah, Beth-jeshimoth, 21 even all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the leaders of Midian, (R)Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the leaders of Sihon, who lived in the land. 22 The sons of Israel also killed (S)Balaam the son of Beor, the diviner, with the sword among the rest of their dead. 23 The border of the sons of Reuben was the [l]Jordan. This was the inheritance of the sons of Reuben according to their families, the cities and their villages.
24 Moses also gave an inheritance to the tribe of Gad, to the sons of Gad according to their families. 25 Their territory was (T)Jazer and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is opposite Rabbah; 26 and from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the border of [m]Debir; 27 and in the valley, Beth-haram, Beth-nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, with the Jordan [n]as a border, as far as the lower end of the Sea of [o](U)Chinnereth beyond the Jordan to the east. 28 This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages.
29 Moses also gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh; and it was for the half-tribe of the sons of Manasseh according to their families. 30 Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all (V)the [p]towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities; 31 also half of Gilead, with (W)Ashtaroth and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the sons of Machir the son of Manasseh, for half of the sons of Machir according to their families.
32 These are the territories which Moses apportioned as an inheritance in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho to the east. 33 But (X)to the tribe of Levi, Moses did not give an inheritance; the Lord, the God of Israel, is their inheritance, as He had [q]promised to them.
Footnotes
- Joshua 13:3 Lit to the face of
- Joshua 13:4 Or from the Teman
- Joshua 13:5 Lit sunrise
- Joshua 13:5 Or the entrance of Hamath
- Joshua 13:6 Or dispossess them from
- Joshua 13:8 Lit it, the
- Joshua 13:11 Or border
- Joshua 13:12 Or dispossessed them
- Joshua 13:13 Or dispossess
- Joshua 13:14 Lit his
- Joshua 13:16 Or border
- Joshua 13:23 Lit Jordan and border
- Joshua 13:26 Or Lidebir
- Joshua 13:27 Lit and border
- Joshua 13:27 I.e., Galilee
- Joshua 13:30 Lit tent villages
- Joshua 13:33 Lit spoken to
Joshua 13
EasyEnglish Bible
The land that remained for Israel to take
13 Joshua had become a very old man.[a] The Lord said to him, ‘You are now very old. There is still a lot of land that you have not yet taken. 2 This is the land left for you to take: All the land of the Philistines and the Geshurites. 3 Their land goes from the Shihor river on the east side of Egypt, to the border of Ekron's land. That part belongs to the Canaanites. The land of the Philistine rulers in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath and Ekron. There is also the land of the Avvites in the south.[b] 4 You must take all the land of the Canaanites, which goes from Arah in Sidon region, and continues to Aphek, as far as the border of the Amorites. 5 There is also the land of the Gebalites, and all of Lebanon in the east. That land goes from Baal Gad at the side of Hermon mountain, to Lebo-Hamath.
6 I myself will chase out all the people of Sidon in front of the Israelites. I will chase them out of the hill country, from Lebanon as far as Misrephoth Maim. You must give this land to the tribes of Israel, as I have already told you. 7 Each of the nine tribes, and the half tribe of Manasseh, must receive its own part of the land.’[c]
How Moses had given land to some tribes
8 Moses had already given land to the tribes of Reuben, Gad, and the other half of Manasseh. Their land was on the east side of the Jordan River. Moses, the Lord's servant, had given a piece of land to each tribe.
9 Their land went from Aroer, on the edge of the Arnon valley and the town in the middle of the valley. It included all the flat land of Medeba, as far as Dibon. 10 It included all the towns of Sihon, king of the Amorites, who ruled in Heshbon. It went to the border of the Amorites' land. 11 It included the land of Gilead, and the land of the Geshurites and Maakathites. It included all of Hermon mountain, and Bashan as far as Salecah. 12 (That was the kingdom of King Og in Bashan, who ruled in Ashtaroth and Edrei. He was one of the last of the Rephaites.) Moses had won a fight against them and he had taken their land. 13 But the Israelites did not chase out the Geshurites and the Maakathites, so they still live there among the Israelites.
14 Moses had given no land to the tribe of Levi. This was because God had made the Levites a promise. He had made a rule that they would receive their food from the sacrifices and offerings that the other tribes gave to the Lord God of Israel. The Levites received that, instead of land for themselves.
Land for Reuben's tribe
15 This is the part of the land that Moses gave to the clans of Reuben's tribe.
16 He gave them the land from Aroer by the edge of the Arnon valley and the town in the middle of the valley. 17 And he gave them all the flat land past Medeba in Heshbon. It included Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon, 18 Jahaz and Kedemoth. It also included Mephaath, 19 Kiriathaim, Sibmah and Zereth Shahar. Zereth was on a hill in the middle of the valley. 20 Their land included Beth Peor, and the sides of Pisgah mountain, and Beth Jeshimoth town. 21 Moses gave them all the towns on the flat land. He gave them all the land of Sihon, king of the Amorites. Sihon had ruled from Hebron. But Moses had won the fight against him and the Midianite kings, Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba. These kings had ruled with Sihon and they lived in his land. 22 The Israelites had killed the prophet Balaam, son of Beor, when they killed soldiers in the battle.[d] He had used magic to help Balak fight against Israel. 23 The border of Reuben's land was the Jordan River.
Moses gave these towns and their villages to the tribe of Reuben, family by family.
Land for Gad's tribe
24 This is the part of the land that Moses gave to the clans of Gad's tribe.
25 He gave them the land of Jazer, the towns of Gilead and half the land of the Ammonites. Their land went as far as Aroer, a town which was near Rabbah. 26 It went from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the land of Debir. 27 Moses gave Gad these towns in the valley: Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth and Zaphon. He gave them the rest of the land of Sihon, king of Heshbon. This was on the east side of the Jordan River, up to the edge of the sea of Galilee.
28 Moses gave these towns and their villages to the tribe of Gad, family by family.
Land for half of Manasseh's tribe
29 This is the land that Moses gave to half the tribe of Manasseh, clan by clan.
30 He gave them the land from Mahanaim, the land of Bashan, all the land ruled by Og, king of Bashan. It included all the 60 towns of Jair in Bashan. 31 It included half of Gilead, Ashtaroth and Edrei. (These were the cities that belonged to King Og in Bashan.) This land was for half the descendants of Makir, Manasseh's son, to live in, family by family.
32 Moses gave all that land to those tribes, while they were still on the east side of the Jordan River. They were in Moab, on the flat land near Jericho. 33 Moses gave no part of the land to Levi's tribe. The Lord himself, Israel's God, would be their part, as he had promised them.
Footnotes
- 13:1 We do not know how old Joshua was. Caleb was 85 (see Joshua 14:10).
- 13:3 The Avvites were a group of people who lived near Canaan.
- 13:7 The other tribes (Reuben, Gad and half Manasseh) had already received their land on the east side of the Jordan River.
- 13:22 You can read about Balaam in Numbers 22.
Joshua 13
New International Version
Land Still to Be Taken
13 When Joshua had grown old,(A) the Lord said to him, “You are now very old, and there are still very large areas of land to be taken over.
2 “This is the land that remains: all the regions of the Philistines(B) and Geshurites,(C) 3 from the Shihor River(D) on the east of Egypt to the territory of Ekron(E) on the north, all of it counted as Canaanite though held by the five Philistine rulers(F) in Gaza, Ashdod,(G) Ashkelon,(H) Gath and Ekron; the territory of the Avvites(I) 4 on the south; all the land of the Canaanites, from Arah of the Sidonians as far as Aphek(J) and the border of the Amorites;(K) 5 the area of Byblos;(L) and all Lebanon(M) to the east, from Baal Gad below Mount Hermon(N) to Lebo Hamath.(O)
6 “As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim,(P) that is, all the Sidonians, I myself will drive them out(Q) before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,(R) 7 and divide it as an inheritance(S) among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh.”
Division of the Land East of the Jordan
8 The other half of Manasseh,[a] the Reubenites and the Gadites had received the inheritance that Moses had given them east of the Jordan, as he, the servant of the Lord, had assigned(T) it to them.(U)
9 It extended from Aroer(V) on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and included the whole plateau(W) of Medeba as far as Dibon,(X) 10 and all the towns of Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon,(Y) out to the border of the Ammonites.(Z) 11 It also included Gilead,(AA) the territory of the people of Geshur and Maakah, all of Mount Hermon and all Bashan as far as Salekah(AB)— 12 that is, the whole kingdom of Og in Bashan,(AC) who had reigned in Ashtaroth(AD) and Edrei.(AE) (He was the last of the Rephaites.(AF)) Moses had defeated them and taken over their land.(AG) 13 But the Israelites did not drive out the people of Geshur(AH) and Maakah,(AI) so they continue to live among the Israelites to this day.(AJ)
14 But to the tribe of Levi he gave no inheritance, since the food offerings presented to the Lord, the God of Israel, are their inheritance, as he promised them.(AK)
15 This is what Moses had given to the tribe of Reuben, according to its clans:
16 The territory from Aroer(AL) on the rim of the Arnon Gorge, and from the town in the middle of the gorge, and the whole plateau past Medeba(AM) 17 to Heshbon and all its towns on the plateau,(AN) including Dibon,(AO) Bamoth Baal,(AP) Beth Baal Meon,(AQ) 18 Jahaz,(AR) Kedemoth,(AS) Mephaath,(AT) 19 Kiriathaim,(AU) Sibmah,(AV) Zereth Shahar on the hill in the valley, 20 Beth Peor,(AW) the slopes of Pisgah, and Beth Jeshimoth— 21 all the towns on the plateau(AX) and the entire realm of Sihon king of the Amorites, who ruled at Heshbon. Moses had defeated him and the Midianite chiefs,(AY) Evi, Rekem, Zur, Hur and Reba(AZ)—princes allied with Sihon—who lived in that country. 22 In addition to those slain in battle, the Israelites had put to the sword Balaam son of Beor,(BA) who practiced divination.(BB) 23 The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.(BC)
24 This is what Moses had given to the tribe of Gad, according to its clans:
25 The territory of Jazer,(BD) all the towns of Gilead(BE) and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;(BF) 26 and from Heshbon(BG) to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim(BH) to the territory of Debir;(BI) 27 and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah,(BJ) Sukkoth(BK) and Zaphon(BL) with the rest of the realm of Sihon king of Heshbon (the east side of the Jordan, the territory up to the end of the Sea of Galilee[b](BM)). 28 These towns and their villages were the inheritance of the Gadites,(BN) according to their clans.
29 This is what Moses had given to the half-tribe of Manasseh, that is, to half the family of the descendants of Manasseh, according to its clans:
30 The territory extending from Mahanaim(BO) and including all of Bashan,(BP) the entire realm of Og king of Bashan(BQ)—all the settlements of Jair(BR) in Bashan, sixty towns, 31 half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan).(BS) This was for the descendants of Makir(BT) son of Manasseh—for half of the sons of Makir, according to their clans.(BU)
32 This is the inheritance Moses had given when he was in the plains of Moab(BV) across the Jordan east of Jericho.(BW) 33 But to the tribe of Levi, Moses had given no inheritance;(BX) the Lord, the God of Israel, is their inheritance,(BY) as he promised them.(BZ)
Footnotes
- Joshua 13:8 Hebrew With it (that is, with the other half of Manasseh)
- Joshua 13:27 Hebrew Kinnereth
约书亚记 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
命分未取之地
13 约书亚年纪老迈,耶和华对他说:“你年纪老迈了,还有许多未得之地, 2 就是非利士人的全境和基述人的全地: 3 从埃及前的西曷河往北,直到以革伦的境界,就算属迦南人之地,有非利士人五个首领所管的加沙人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人之地,并有南方亚卫人之地。 4 又有迦南人的全地,并属西顿人的米亚拉到亚弗,直到亚摩利人的境界。 5 还有迦巴勒人之地,并向日出的全黎巴嫩,就是从黑门山根的巴力迦得,直到哈马口。 6 山地的一切居民,从黎巴嫩直到米斯利弗玛音,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前赶出他们去。你只管照我所吩咐的,将这地拈阄分给以色列人为业。 7 现在你要把这地分给九个支派和玛拿西半个支派为业。”
二支派半所得之地
8 玛拿西那半支派和鲁本、迦得二支派已经受了产业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东所赐给他们的, 9 是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并米底巴的全平原,直到底本; 10 和在希实本做王亚摩利王西宏的诸城,直到亚扪人的境界; 11 又有基列地,基述人、玛迦人的地界,并黑门全山,巴珊全地,直到撒迦; 12 又有巴珊王噩的全国,他在亚斯他录和以得来做王(利乏音人所存留的只剩下他)。这些地的人都是摩西所击杀、所赶逐的。 13 以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人,这些人仍住在以色列中,直到今日。 14 只是利未支派,摩西[a]没有把产业分给他们,他们的产业乃是献于耶和华以色列神的火祭,正如耶和华所应许他们的。
15 摩西按着鲁本支派的宗族分给他们产业。 16 他们的境界是亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,靠近米底巴的全平原; 17 希实本并属希实本平原的各城,底本,巴末巴力,伯巴力勉, 18 雅杂,基底莫,米法押, 19 基列亭,西比玛,谷中山的细列哈沙辖, 20 伯毗珥,毗斯迦山坡,伯耶西末; 21 平原的各城,并亚摩利王西宏的全国。这西宏曾在希实本做王,摩西把他和米甸的族长以未、利金、苏珥、户珥、利巴击杀了。这都是住那地属西宏为首领的。 22 那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。 23 鲁本人的境界就是约旦河与靠近约旦河的地。以上是鲁本人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
24 摩西按着迦得支派的宗族分给他们产业。 25 他们的境界是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥; 26 从希实本到拉抹米斯巴和比多宁,又从玛哈念到底璧的境界, 27 并谷中的伯亚兰、伯宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中的余地;以及约旦河与靠近约旦河的地,直到基尼烈海的极边,都在约旦河东。 28 以上是迦得人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
29 摩西把产业分给玛拿西半支派,是按着玛拿西半支派的宗族所分的。 30 他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个; 31 基列的一半,并亚斯他录、以得来,就是属巴珊王噩国的二城;是按着宗族给玛拿西的儿子玛吉的一半子孙。
32 以上是摩西在约旦河东对着耶利哥的摩押平原所分给他们的产业。 33 只是利未支派,摩西没有把产业分给他们,耶和华以色列的神是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。
Footnotes
- 约书亚记 13:14 原文作:他。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative