Joshua 10
New Life Version
10 Adoni-zedek king of Jerusalem heard that Joshua had taken Ai and had destroyed it. Joshua had done the same thing to Ai and its king that he had done to Jericho and its king. Adoni-zedek heard that the people of Gibeon had made peace with Israel and were among them. 2 He was very much afraid. Because Gibeon was a large city, like one of the cities of a king. It was larger than Ai. All its men were strong. 3 So Adoni-zedek of Jerusalem sent word to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth, Japhia king of Lachish, and Debir king of Eglon. He said to them, 4 “Come and help me. Let us go fight against Gibeon. For it has made peace with Joshua and the people of Israel.” 5 So the five kings of the Amorites, the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon, gathered together with all their armies. And they went and set up their tents by Gibeon, to fight against it.
6 Then the men of Gibeon sent word to Joshua at the tents at Gilgal, saying, “Do not leave your servants alone. Hurry and help us. For all the kings of the Amorites who live in the hill country have gathered against us.” 7 So Joshua went up from Gilgal. He took with him all the men of war and all the strong soldiers. 8 The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them. For I have given them into your hands. Not one of them will stand in front of you.” 9 So Joshua came upon them by surprise by traveling all night from Gilgal. 10 The Lord brought trouble upon the Amorites in front of Israel. He killed many of them at Gibeon, and went after them on the way up to Beth-horon. He killed them as far as Azekah and Makkedah. 11 They ran from Israel. And while they ran from Beth-horon, the Lord made large hail-stones fall from heaven on them as far as Azekah, and they died. More died from the hail-stones than the sons of Israel killed with the sword.
12 Then Joshua spoke to the Lord on the day when the Lord made the Amorites lose the war against the sons of Israel. He said, in the eyes of Israel, “O sun, stand still at Gibeon. O moon, stand still in the valley of Aijalon.” 13 So the sun stood still and the moon stopped, until the nation punished those who fought against them. Is it not written in the Book of Jashar? The sun stopped in the center of the sky. It did not hurry to go down for about a whole day. 14 There has been no day like it before or since, when the Lord listened to the voice of a man. For the Lord fought for Israel. 15 Then Joshua and all Israel returned to the tents at Gilgal.
16 Now these five kings had run away and hidden themselves in the cave at Makkedah. 17 Joshua was told, “The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.” 18 And Joshua said, “Roll large stones against the opening of the cave. Then put men there to watch over them. 19 But do not stay there yourselves. Go after those who hate you. Follow after them and fight. Do not let them go into their cities. For the Lord your God has given them into your hand.” 20 Joshua and the sons of Israel finished killing many of them, until they were destroyed. Those who were left alive went into their strong cities. 21 Then all the people returned to Joshua at the tents at Makkedah in peace. No one said a word against any of the people of Israel.
22 Then Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me.” 23 The five kings were brought to him from the cave, the king of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon. 24 When they brought those kings out to Joshua, he called for all the men of Israel. He said to the leaders of the men of war who had gone with him, “Come near. Put your feet on the necks of these kings.” So they came and put their feet on their necks. 25 Then Joshua said to them, “Do not be afraid or troubled. Be strong and have strength of heart. For the Lord will do this to all who hate you and fight against you.” 26 After this Joshua killed the kings. He hanged them on five trees, and they hung on the trees until evening. 27 When the sun went down, Joshua had them taken down from the trees and thrown into the cave where they had hidden. Large stones were put over the opening of the cave. And they are there to this day.
28 Joshua took Makkedah on that day. He destroyed it and its king with the sword. He destroyed all of it and every person in it. No one was left alive. He did the same to the king of Makkedah as he had done to the king of Jericho.
29 Then Joshua and all Israel went from Makkedah to fight against Libnah. 30 The Lord gave it and its king into the hands of Israel also. Joshua destroyed it and every person in it with the sword. He left no one alive. So he did the same to its king as he had done to the king of Jericho.
31 Joshua and all Israel went from Libnah to Lachish. They stayed beside it and fought against it. 32 And the Lord gave Lachish into the hands of Israel. Joshua took it on the second day. He destroyed it and every person in it with the sword, just as he had done to Libnah.
33 Horam king of Gezer came to help Lachish. But Joshua won the battle against him and his people. He left no one alive.
34 Joshua and all Israel went from Lachish to Eglon. They stayed beside it and fought against it. 35 And they took it on that day and destroyed it with the sword. He destroyed every person who was in it that day, just as he had done to Lachish.
36 Joshua and all Israel went from Eglon to Hebron. And they fought against it. 37 They took it and destroyed it. They destroyed its king, all its cities and all who were in it with the sword. He left no one alive, just as he had done to Eglon. He destroyed all of it and every person in it. 38 Then Joshua and all Israel returned to Debir. And they fought against it. 39 He took it, its king and all its cities. He destroyed them with the sword. Every person in it was destroyed. No one was left alive. He did the same to Debir and its king as he had done to Hebron and Libnah and their kings.
40 So Joshua won the war against the whole land, the hill country, the Negev, the valleys, the hill-sides, and all their kings. He left no one alive. He destroyed all who breathed, just as the Lord, the God of Israel, had told him. 41 Joshua killed them from Kadesh-barnea as far as Gaza. He killed them in all the country of Goshen as far as Gibeon. 42 Joshua took all these kings and their lands at the same time. Because the Lord, the God of Israel, fought for Israel. 43 Then Joshua and all Israel returned to the tents at Gilgal.
Joshua 10
New Catholic Bible
Chapter 10
Conspiracy against Gibeon.[a] 1 Now Adoni-zedek, the king of Jerusalem, heard that Joshua had taken Ai and had totally destroyed it, doing to Ai and its king what he had already done to Jericho and its king, and also how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel and were living near them. 2 He and his people were shocked, for Gibeon was one of the larger cities, large enough to be one of the royal cities. It was larger than Ai, and all its men were mighty warriors. 3 Adoni-zedek appealed to Hoham, the king of Hebron, Piram, the king of Jarmuth, Japhia, the king of Lachish, and Debir, the king of Eglon, saying, 4 “Come up and assist me with an attack on Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
5 The five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, and all of their armies went up and encamped outside of Gibeon to attack it. 6 The Gibeonites sent a message to Joshua who was in his camp at Gilgal saying, “Do not abandon your servants! Come up quickly to us and save us. All of the kings of the Amorites who live in the hill country have gathered forces against us.”
Joshua Rescues Gibeon. 7 So Joshua and all of his fighting men went up along with his most valiant warriors. 8 The Lord said to Joshua, “Do not be afraid of them. I have delivered them into your hands. Not one of them will be able to withstand you.” 9 Joshua marched from Gilgal all night and took them by surprise. 10 The Lord routed them before Israel. They killed many at Gibeon, chasing after them on the road leading up to Beth-horon, slaying them all the way up to Azekah and Makkedah. 11 As they were fleeing before the Israelites on the road from Beth-horon to Azekah, the Lord hurled down large hailstones upon them, so that more of them were killed by the hailstones than had been killed by the swords of the Israelites.
12 On the day that the Lord delivered the Amorites up to the Israelites, Joshua spoke to the Lord in front of the Israelites saying, “O Sun, stand still over Gibeon, O moon, over the valley of Aijalon.” 13 So the sun stood still and the moon stopped until the nation had taken vengeance upon their enemies. Is this not written about in the Book of Jashar?[b] The sun stood still in the middle of the sky and delayed going down for a full day. 14 There had never before been a day like this, and never will be again, a day when the Lord listened to the voice of a man, for the Lord fought for Israel. 15 Joshua and all the Israelites with him then returned to the camp in Gilgal.
16 Five Kings Executed. These five kings fled and hid themselves in a cave at Makkedah. 17 Joshua was told, “The five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.” 18 Joshua said, “Roll large stones over the mouth of the cave and assign men to guard it, 19 but do not stay there yourselves. You must chase after your enemies and attack them in the rear. Do not allow them to enter into their cities, for the Lord, your God, has delivered them over into your hands.” 20 When the Israelites had finished all but wiping them out, and those few who remained had slipped into fortified cities, 21 all the people returned safely to Joshua at the camp in Makkedah. No one uttered a sound against the Israelites.
22 Joshua said, “Open the mouth of the cave, and bring those five kings out of the cave to me.” 23 So they brought those five kings out of the cave to him: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. 24 When they had brought those five kings to Joshua, Joshua summoned all of the men of Israel and said to the leaders of the army who had gone out with him, “Come here and put your feet on the necks of these kings.”[c] So they drew near and put their feet on their necks. 25 Joshua said to them, “Do not fear or be dismayed. Be strong and courageous. This is what the Lord will do to all of your enemies against whom you are going to fight.” 26 Joshua then struck and killed them, hanging them from five trees. They were left hanging from the trees until the evening. 27 At sunset Joshua ordered that they be taken down from the trees and cast into the cave where they had been hiding. They placed large stones at the mouth of the cave that are still there today. 28 That same day Joshua conquered Makkedah. He put it and its king to the sword, wiping out all of them. He did not leave any survivors. He treated the king of Makkedah the same way he had treated the king of Jericho.
29 The Conquest of Southern Canaan. Joshua and all the Israelites then moved on from Makkedah to Libnah, and once there they attacked Libnah. 30 The Lord handed it and its king over into the hands of the Israelites. They put everyone in it to the sword. He left no survivors. He treated its king the same way he had treated the king of Jericho.
31 Joshua and all of the Israelites then traveled from Libnah to Lachish, making camp outside of it and attacking it. 32 The Lord handed Lachish over[d] into the hands of the Israelites who took it on the second day. They put everyone in it to the sword, just as they had done at Libnah.
33 Horam, the king of Gezer, had come up to assist Lachish. Joshua defeated him and his army, leaving no survivors. 34 Joshua and all of the Israelites then traveled from Lachish to Eglon. They camped outside of it and attacked it. 35 They captured it that same day, putting everyone in it to the sword. He totally wiped it out, just as he had done at Lachish.
36 Joshua and all of the Israelites went up from Eglon to Hebron and attacked it. 37 They took it and put everyone to the sword, including its king, its dependent towns, and all of its inhabitants. He totally destroyed it and killed everyone in it, just as he had done at Eglon.
38 Then Joshua and all of the Israelites turned back to Debir and attacked it. 39 He took it and its king and all of its dependent towns. He put them all to the sword. He totally destroyed it and killed everyone in it. He left no survivors. He treated Debir and its king the same way he had treated Hebron and also Libnah and its king.
40 So Joshua struck down the entire land, the hill country, the Negeb, the western slopes and the mountain slopes and all of their kings. He left no survivors, just as the Lord, the God of Israel, had commanded. 41 Joshua conquered from Kadesh-barnea up to Gaza, and the whole territory of Goshen up to Gibeon. 42 Joshua captured all of these kings and all of their lands in one campaign because the Lord, the God of Israel, was fighting for Israel. 43 Then Joshua and all of the Israelites returned to the camp at Gilgal.
Footnotes
- Joshua 10:1 A tradition worthy of being celebrated in an epic poem tells how the miracle of the hailstones and of the sun halting brought victory to Israel during a memorable battle. With this tradition is combined a systematic and simplified description of the conquest of southern and northern Palestine. Yet other passages in the Book of Joshua (Jos 13:1-6; 14:6-13; 15:13-19; 17:12, 16) and the entire Book of Judges record an often slow penetration of the country by tribes that were scattered and sometimes even in conflict with one another.
- Joshua 10:13 The Book of Jashar: an ancient collection of poems (see 2 Sam 1:18) that is now lost.
- Joshua 10:24 Put your feet on the necks of these kings: this was a common demonstration of power among the military that announced to all who were victorious in battle. Here it is the Lord’s triumph over the proud kings that is being proclaimed.
- Joshua 10:32 The Lord handed . . . over: the author repeatedly notes that each victory of the Israelite army comes from God.
Joshua 10
King James Version
10 Now it came to pass, when Adonizedec king of Jerusalem had heard how Joshua had taken Ai, and had utterly destroyed it; as he had done to Jericho and her king, so he had done to Ai and her king; and how the inhabitants of Gibeon had made peace with Israel, and were among them;
2 That they feared greatly, because Gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all the men thereof were mighty.
3 Wherefore Adonizedec king of Jerusalem, sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
4 Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.
5 Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it.
6 And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal, saying, Slack not thy hand from thy servants; come up to us quickly, and save us, and help us: for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us.
7 So Joshua ascended from Gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.
8 And the Lord said unto Joshua, Fear them not: for I have delivered them into thine hand; there shall not a man of them stand before thee.
9 Joshua therefore came unto them suddenly, and went up from Gilgal all night.
10 And the Lord discomfited them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goeth up to Bethhoron, and smote them to Azekah, and unto Makkedah.
11 And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the Lord cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
12 Then spake Joshua to the Lord in the day when the Lord delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.
13 And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies. Is not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.
14 And there was no day like that before it or after it, that the Lord hearkened unto the voice of a man: for the Lord fought for Israel.
15 And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
16 But these five kings fled, and hid themselves in a cave at Makkedah.
17 And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
18 And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
19 And stay ye not, but pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the Lord your God hath delivered them into your hand.
20 And it came to pass, when Joshua and the children of Israel had made an end of slaying them with a very great slaughter, till they were consumed, that the rest which remained of them entered into fenced cities.
21 And all the people returned to the camp to Joshua at Makkedah in peace: none moved his tongue against any of the children of Israel.
22 Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
23 And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon.
24 And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
25 And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the Lord do to all your enemies against whom ye fight.
26 And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
27 And it came to pass at the time of the going down of the sun, that Joshua commanded, and they took them down off the trees, and cast them into the cave wherein they had been hid, and laid great stones in the cave's mouth, which remain until this very day.
28 And that day Joshua took Makkedah, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof he utterly destroyed, them, and all the souls that were therein; he let none remain: and he did to the king of Makkedah as he did unto the king of Jericho.
29 Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
30 And the Lord delivered it also, and the king thereof, into the hand of Israel; and he smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein; he let none remain in it; but did unto the king thereof as he did unto the king of Jericho.
31 And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
32 And the Lord delivered Lachish into the hand of Israel, which took it on the second day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein, according to all that he had done to Libnah.
33 Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
34 And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
35 And they took it on that day, and smote it with the edge of the sword, and all the souls that were therein he utterly destroyed that day, according to all that he had done to Lachish.
36 And Joshua went up from Eglon, and all Israel with him, unto Hebron; and they fought against it:
37 And they took it, and smote it with the edge of the sword, and the king thereof, and all the cities thereof, and all the souls that were therein; he left none remaining, according to all that he had done to Eglon; but destroyed it utterly, and all the souls that were therein.
38 And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it:
39 And he took it, and the king thereof, and all the cities thereof; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls that were therein; he left none remaining: as he had done to Hebron, so he did to Debir, and to the king thereof; as he had done also to Libnah, and to her king.
40 So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the Lord God of Israel commanded.
41 And Joshua smote them from Kadeshbarnea even unto Gaza, and all the country of Goshen, even unto Gibeon.
42 And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the Lord God of Israel fought for Israel.
43 And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp to Gilgal.
Josué 10
La Biblia de las Américas
Derrota de los amorreos
10 Y sucedió que cuando Adonisedec, rey de Jerusalén, oyó que Josué había capturado a Hai y que la había destruido por completo[a](A) (como había hecho con Jericó y con su rey, así había hecho con Hai y con su rey), y que los habitantes de Gabaón habían concertado la paz con Israel y estaban dentro de su tierra[b](B), 2 tuvo[c] gran temor(C), porque Gabaón era una gran ciudad, como una de las ciudades reales, y porque era más grande que Hai, y todos sus hombres eran valientes. 3 Por tanto, Adonisedec, rey de Jerusalén, envió mensaje a Hoham, rey de Hebrón, a Piream, rey de Jarmut, a Jafía, rey de Laquis y a Debir, rey de Eglón(D), diciendo: 4 Subid a mí y ayudadme, y ataquemos[d] a Gabaón, porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel(E). 5 Se reunieron, pues, los cinco reyes de los amorreos(F), el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón, y subieron ellos con todos sus ejércitos, y acamparon junto a Gabaón y lucharon contra ella.
6 Entonces los hombres de Gabaón enviaron mensaje a Josué al campamento de Gilgal, diciendo: No abandones a[e] tus siervos; sube rápidamente a nosotros, sálvanos y ayúdanos, porque todos los reyes de los amorreos que habitan en los montes se han reunido contra nosotros. 7 Y Josué subió de Gilgal, él y toda la gente de guerra con él, y todos los valientes guerreros(G). 8 Y el Señor dijo a Josué: No les tengas miedo, porque los he entregado en tus manos; ninguno[f] de ellos te podrá resistir(H). 9 Vino, pues, Josué sobre ellos de repente, habiendo marchado[g] toda la noche desde Gilgal. 10 Y el Señor los desconcertó delante de Israel, y los hirió con gran matanza en Gabaón(I), y los persiguió por el camino de la subida de Bet-horón, y los hirió hasta Azeca y Maceda. 11 Y sucedió que mientras huían delante de Israel, cuando estaban en la bajada de Bet-horón, el Señor arrojó desde el cielo grandes piedras sobre ellos(J) hasta Azeca, y murieron; y fueron más los que murieron por las piedras del granizo que los que mataron a espada los hijos de Israel.
12 Entonces Josué habló al Señor el día en que el Señor entregó a los amorreos delante de los hijos de Israel, y dijo en presencia de Israel:
Sol, detente en Gabaón,
y tú luna, en el valle de Ajalón(K).
13 Y el sol se detuvo, y la luna se paró(L),
hasta que la nación se vengó de sus enemigos.
¿No está esto escrito en el libro de Jaser(M)? Y el sol se detuvo en medio del cielo y no se apresuró a ponerse(N) como por un día entero. 14 Y ni antes ni después hubo día como aquel, cuando el Señor prestó atención a la voz de un hombre; porque el Señor peleó por Israel(O). 15 Entonces Josué, y todo Israel con él, volvió al campamento en Gilgal.
Captura y muerte de los cinco reyes
16 Y aquellos cinco reyes(P) habían huido y se habían escondido en la cueva de Maceda. 17 Y fue dado aviso a Josué, diciendo: Los cinco reyes han sido hallados escondidos en la cueva de Maceda. 18 Y Josué dijo: Rodad piedras grandes hacia la entrada[h] de la cueva, y poned junto a ella hombres que los vigilen, 19 pero vosotros no os quedéis ahí; perseguid a vuestros enemigos y atacadlos[i] por la retaguardia. No les permitáis entrar en sus ciudades, porque el Señor vuestro Dios los ha entregado en vuestras manos. 20 Y sucedió que cuando Josué y los hijos de Israel terminaron de herirlos con gran matanza, hasta que fueron destruidos, y que los sobrevivientes que de ellos quedaron habían[j] entrado en las ciudades fortificadas(Q), 21 todo el pueblo volvió en paz al campamento y a Josué en Maceda. Nadie profirió palabra alguna[k] contra ninguno de los hijos de Israel.
22 Entonces Josué dijo: Abrid la entrada[l] de la cueva y sacadme de ella[m] a esos cinco reyes. 23 Así lo hicieron, y le trajeron[n] de la cueva a estos cinco reyes(R): el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón. 24 Y sucedió que cuando llevaron[o] estos reyes a Josué, Josué llamó a todos los hombres de Israel, y dijo a los jefes de los hombres de guerra que habían ido con él: Acercaos, poned vuestro pie sobre el cuello de estos reyes. Ellos se acercaron y pusieron los pies sobre sus cuellos(S). 25 Entonces Josué les dijo: No temáis ni os acobardéis. Sed fuertes y valientes, porque así hará el Señor a todos vuestros enemigos con quienes lucháis(T). 26 Después Josué los hirió, les dio muerte y los colgó de cinco árboles, y quedaron colgados de los árboles hasta la tarde(U). 27 Y sucedió que a la hora de la puesta[p] del sol, Josué dio órdenes y los bajaron de los árboles, y los echaron en la cueva donde se habían escondido; y sobre la boca de la cueva pusieron grandes piedras(V) que permanecen hasta el día de hoy.
28 Y aquel día Josué conquistó a Maceda, y la hirió a filo de espada junto con su rey; la[q] destruyó por completo[r] con todas las personas[s] que había en ella. No dejó ningún sobreviviente(W); e hizo con el rey de Maceda como había hecho con el rey de Jericó.
Otras conquistas de Josué
29 Josué, y todo Israel con él, pasó de Maceda a Libna, y peleó contra Libna(X); 30 y el Señor la entregó también, junto con su rey, en manos de Israel, que la hirió a filo de espada con todas las personas que había en ella. No dejó ningún sobreviviente en ella, e hizo con su rey como había hecho con el rey de Jericó.
31 Josué, y todo Israel con él, pasó de Libna a Laquis, acampó cerca de ella y la atacó. 32 Y el Señor entregó a Laquis en manos de Israel, la cual conquistó al segundo día, y la hirió a filo de espada con todas las personas que había en ella, conforme a todo lo que había hecho a Libna.
33 Entonces Horam, rey de Gezer(Y), subió en ayuda de Laquis, y Josué lo derrotó[t] a él y a su pueblo, hasta no dejar sobreviviente alguno.
34 Josué, y todo Israel con él, pasó de Laquis a Eglón, y acamparon cerca de ella y la atacaron. 35 La conquistaron aquel mismo día y la hirieron a filo de espada; y destruyó por completo aquel día a todas las personas que había en ella, conforme a todo lo que había hecho a Laquis.
36 Entonces subió Josué, y todo Israel con él, de Eglón a Hebrón(Z), y pelearon contra ella. 37 La conquistaron y la hirieron a filo de espada, con su rey, todas sus ciudades y todas las personas que había en ella. No dejó ningún sobreviviente, conforme a todo lo que había hecho a Eglón. La destruyó por completo con todas las personas que había en ella.
38 Después Josué, y todo Israel con él, se volvió contra Debir(AA) y peleó contra ella. 39 La conquistó, con su rey y todas sus ciudades, hiriéndolas a filo de espada; y destruyó por completo a todas las personas que había en ella. No dejó sobreviviente alguno. Como había hecho con Hebrón, y como había hecho también con Libna y su rey, así hizo con Debir y su rey.
40 Hirió, pues, Josué toda la tierra: la región montañosa, el Neguev[u](AB), la tierra baja[v] y las laderas, y a todos sus reyes. No dejó ningún sobreviviente, sino que destruyó por completo(AC) a todo el que tenía vida[w], tal como el Señor, Dios de Israel, había mandado(AD). 41 Josué los hirió desde Cades-barnea hasta Gaza, y todo el territorio de Gosén(AE) hasta Gabaón. 42 A todos estos reyes y sus territorios los capturó Josué de una vez, porque el Señor, Dios de Israel, combatía por Israel(AF). 43 Y volvió Josué, y todo Israel con él, al campamento en Gilgal.
Footnotes
- Josué 10:1 O, dedicado al anatema
- Josué 10:1 Lit., entre ellos
- Josué 10:2 Lit., tuvieron
- Josué 10:4 Lit., e hiramos
- Josué 10:6 Lit., No aflojes tu mano para con
- Josué 10:8 Lit., ningún hombre
- Josué 10:9 Lit., subido
- Josué 10:18 Lit., boca
- Josué 10:19 Lit., heridlos
- Josué 10:20 Lit., y habían
- Josué 10:21 Lit., afiló su lengua
- Josué 10:22 Lit., boca
- Josué 10:22 Lit., de la cueva
- Josué 10:23 Lit., sacaron
- Josué 10:24 Lit., sacaron
- Josué 10:27 Lit., ida
- Josué 10:28 Algunos mss. dicen: los
- Josué 10:28 O, dedicó al anatema, y así en el resto del cap.
- Josué 10:28 Lit., toda alma, y así en el resto del cap.
- Josué 10:33 Lit., hirió
- Josué 10:40 I.e., región del sur
- Josué 10:40 Heb., Sefela
- Josué 10:40 Lit., que respiraba
Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.

