Joshua 7:1
New English Translation
Achan Sins and is Punished
7 But the Israelites disobeyed the command about the city’s riches.[a] Achan son of Carmi, son of Zabdi,[b] son of Zerah, from the tribe of Judah, stole some of the riches.[c] The Lord was furious with the Israelites.[d]
Read full chapterFootnotes
- Joshua 7:1 tn Heb “But the sons of Israel were unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord].”
- Joshua 7:1 tn 1 Chr 2:6 lists a “Zimri” (but no Zabdi) as one of the five sons of Zerah (cf. also Josh 7:17, 18).
- Joshua 7:1 tn Heb “took from what was set apart [to the Lord].”
- Joshua 7:1 tn Heb “the anger of the Lord burned against the sons of Israel.”sn This incident illustrates well the principle of corporate solidarity and corporate guilt. The sin of one man brought the Lord’s anger down upon the entire nation.
Deuteronomy 9:7
New English Translation
The History of Israel’s Stubbornness
7 Remember—don’t ever forget[a]—how you provoked the Lord your God in the wilderness; from the time you left the land of Egypt until you came to this place you were constantly rebelling against him.[b]
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 9:7 tn By juxtaposing the positive זְכֹר (zekhor, “remember”) with the negative אַל־תִּשְׁכַּח (ʾal tishkakh, “do not forget”), Moses makes a most emphatic plea.
- Deuteronomy 9:7 tn Heb “the Lord” (likewise in the following verse with both “him” and “he”). See note on “he” in 9:3.
2 Kings 22:13
New English Translation
13 “Go, seek an oracle from[a] the Lord for me and the people—for all Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s great fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.”[b]
Read full chapterFootnotes
- 2 Kings 22:13 tn Or “inquire of.”
- 2 Kings 22:13 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (ʿalenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (ʿalayv), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”
1 Chronicles 13:10
New English Translation
10 The Lord was so furious with Uzzah,[a] he killed him, because he reached out his hand and touched the ark.[b] He died right there before God.[c]
Read full chapterFootnotes
- 1 Chronicles 13:10 tn Heb “and the anger of the Lord burned against Uzzah.”
- 1 Chronicles 13:10 tn Heb “because he stretched out his hand over the ark.”
- 1 Chronicles 13:10 sn The modern reader might think God seemed to overreact here, but Israel needed a vivid object lesson of God’s holiness. By loading the ark on a cart, David had violated the instructions in God’s law (Exod 25:12-14; Num 4:5-6, 15). Uzzah’s action, however innocent it may seem, betrayed a certain lack of reverence for God’s presence. God had to remind his people that his holiness could not under any circumstances be violated.
Psalm 106:29
New English Translation
29 They made the Lord angry[a] by their actions,
and a plague broke out among them.
Footnotes
- Psalm 106:29 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew mss. Perhaps it was accidentally left off, an original וַיַּכְעִיסוּהוּ (vayyakhʿisuhu) being misread as וַיַּכְעִיסוּ (vayyakhʿisu). In the translation the referent of the pronominal suffix (the Lord) has been specified for clarity to avoid confusion with Baal of Peor (mentioned in the previous verse).
Jeremiah 32:32
New English Translation
32 I am determined to do so because the people of Israel and Judah have made me angry with all their wickedness—they, their kings, their officials, their priests, their prophets, and especially the people of Judah and the citizens of Jerusalem have done this wickedness.[a]
Read full chapterFootnotes
- Jeremiah 32:32 tn Heb “remove it from my sight 32:32 because of all the wickedness of the children of Israel and the children of Judah that they have done to make me angry, they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.” The sentence has been broken up in conformity with contemporary English style, and an attempt has been made to preserve the causal connections.
Zechariah 7:13
New English Translation
13 “‘Just as I[a] called out, but they would not obey, so they will call out, but I will not listen,’ the Lord of Heaven’s Armies says.
Read full chapterFootnotes
- Zechariah 7:13 tn Heb “he.” Since the third person pronoun refers to the Lord, it has been translated as a first person pronoun (“I”) to accommodate English style, which typically does not exhibit switches between persons of pronouns in the same immediate context as Hebrew does.
Ephesians 5:6
New English Translation
Live in the Light
6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience.[a]
Read full chapterFootnotes
- Ephesians 5:6 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.