Add parallel Print Page Options

But Jesus went into the mount of Olives.

And early again he came into the temple; and all the people came to him; and he sat, and taught them.

And scribes and Pharisees brought a woman taken in adultery, and they setted her in the middle [and set her in the middle],

and said to him, Master, this woman is now taken in adultery.

And in the law Moses commanded us to stone such; therefore what sayest thou?

And they said this thing tempting him, that they might accuse him. And Jesus bowed himself down, and wrote with his finger in the earth.

And when they abided asking him [Soothly when they lasted, or continued, asking him], he raised himself, and said to them, He of you that is without sin, first cast a stone into her.

And again he bowed [down] himself, and wrote in the earth.

And they hearing these things, went away one after another, and they began from the elder men [Soothly they hearing these things, went away one after another, they beginning at the elder men]; and Jesus dwelt alone, and the woman standing in the middle.

10 And Jesus raised himself, and said to her, Woman, where be they that accused thee? no man hath condemned thee.

11 She said, No man, Lord. Jesus said to her, Neither I shall condemn thee; go thou, and now after do not thou sin no more[a].

12 Therefore again Jesus spake to them, and said [saying], I am the light of the world; he that followeth me, walketh not in darknesses, but shall have the light of life.

13 Therefore the Pharisees said, Thou bearest witnessing of thyself; thy witnessing is not true.

14 Jesus answered, and said to them, And if I bear witnessing of myself, my witnessing is true; for I know from whence I came, and whither I go. But ye know not from whence I came, nor whither I go.

15 For ye deem after the flesh, but I deem no man; [Forsooth ye deem after the flesh, I deem not any man;]

16 and if I deem, my doom is true, for I am not alone, but I and the Father that sent me.

17 And in your law it is written, that the witnessing of two men is true.

18 I am, that bear witnessing of myself, and the Father that sent me, beareth witnessing of me.

19 Therefore they said to him, Where is thy Father? Jesus answered, Neither ye know me, nor ye know my Father; if ye knew me, peradventure ye should know also my Father.

20 Jesus spake these words in the treasury, teaching in the temple; and no man took him, for his hour came not yet.

21 Therefore again Jesus said to them, Lo! I go, and ye shall seek me, and ye shall die in your sin; whither I go, ye be not able to come [whither I go, ye may not come].

22 Therefore the Jews said, Whether he shall slay himself, for he saith, Whither I go, ye be not able to come [Whither I go, ye may come]?

23 And he said to them, Ye be of beneath, I am of above; ye be of this world, I am not of this world.

24 Therefore I said to you, that ye shall die in your sins; for if ye believe not that I am, ye shall die in your sins.

25 Therefore they said to him, Who art thou? Jesus said to them, The beginning, which also speak to you [Jesus said to them, The beginning, or the first of all thing, the which and I speak to you].

26 I have many things to speak, and to deem of you, but he that sent me is soothfast; and I speak in the world these things, that I heard of him.

27 And they knew not, that he called his Father God. [And they knew not, for he said his Father God.]

28 Therefore Jesus said to them, When ye have araised man's Son, then ye shall know, that I am, and of myself I do nothing; but as my Father taught me, I speak these things.

29 And he that sent me is with me, and left me not alone; for I do evermore those things, that be pleasing to him. [And he that sent me is with me, and left not me alone; for I do ever those things, that be pleasant to him.]

30 When he spake these things, many believed in him.

31 Therefore Jesus said to the Jews, that believed in him, If ye dwell in my word, verily ye shall be my disciples;

32 and ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

33 Therefore the Jews answered to him, We be the seed of Abraham, and we served never to [no] man; how sayest thou, That ye shall be free [how sayest thou, Ye shall be free]?

34 Jesus answered to them, Truly, truly, I say to you, each man that doeth sin, is [the] servant of sin.

35 And the servant dwelleth not in the house without end [into without end], but the Son dwelleth without end [into without end].

36 Therefore if the Son [shall] make you free, verily ye shall be free.

37 I know that ye be Abraham's sons, but ye seek to slay me, for my word taketh not in you.

38 I speak those things, that I saw at my Father; and ye do those things, that ye saw at your father.

39 They answered, and said to him, Abraham is our father. Jesus saith to them, If ye be the sons of Abraham, do ye the works of Abraham.

40 But now ye seek to slay me, a man that have spoken to you [the] truth, that I heard of God; Abraham did not this thing.

41 Ye do the works of your father. Therefore they said to him [And so they said to him], We be not born of fornication; we have one Father, God.

42 But Jesus saith to them, If God were your Father, soothly ye should love me; for I passed forth of God, and came [forsooth I proceeded, or went forth, of God, and came]; for neither I came of myself, but he sent me.

43 Why know ye not my speech? for ye be not able to hear my word.

44 Ye be of the father, the devil, and ye will do the desires of your father. He was a manslayer from the beginning, and he stood not in truth; for truth is not in him. When he speaketh lying [When he speaketh a lying], he speaketh of his own; for he is a liar, and father of it.

45 But for I say truth, ye believe not to me.

46 Who of you shall reprove me of sin? if I say truth, why believe ye not to me?

47 He that is of God, heareth the words of God; therefore ye hear not, for ye be not of God.

48 Therefore the Jews answered, and said [to him], Whether we say not well, that thou art a Samaritan, and hast a devil?

49 Jesus answered, and said, I have not a devil, but I honour my Father, and ye have unhonoured me.

50 For I seek not my glory; there is he, that seeketh, and deemeth.

51 Truly, truly, I say to you, if any man keep my word, he shall not taste death without end. [Truly, truly, I say to you, if any man shall keep my word, he shall not see, or taste, death into without end.]

52 Therefore the Jews said, Now we have known, that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets, and thou sayest, If any man keep my word, he shall not taste death without end [he shall not taste death into without end].

53 Whether thou art greater than our father Abraham, that is dead, and the prophets be dead; whom makest thou thyself?

54 Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nought; my Father is, that glorifieth me, whom ye say, that he is your God.

55 And ye have not known him, but I have known him; and if I [shall] say that I know him not, I shall be a liar like to you; but I know him, and I keep his word.

56 Abraham, your father, gladded to see my day [Abraham, your father, gladded, or full out joyed, that he should see my day]; and he saw, and joyed.

57 Then the Jews said to him, Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham?

58 Therefore Jesus said to them, Truly, truly I say to you, before that Abraham should be, I am. [Therefore Jesus said to them, Truly, truly, I say to you, before that Abraham was made, I am.]

59 Therefore they took stones, to cast to him; but Jesus hid him(self), and went out of the temple.

Footnotes

  1. John 8:11 and now afterward, do not thou do sin/do not thou sin

Jesus the Light of the World

But Jesus went to the Mount of Olives.

Now [a]early in the morning He came again into the temple, and all the people came to Him; and He sat down and (A)taught them. Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst, they said to Him, “Teacher, [b]this woman was caught in (B)adultery, in the very act. (C)Now [c]Moses, in the law, commanded us [d]that such should be stoned. But what do You [e]say?” This they said, testing Him, that they (D)might have something of which to accuse Him. But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, [f]as though He did not hear.

So when they continued asking Him, He [g]raised Himself up and said to them, (E)“He who is without sin among you, let him throw a stone at her first.” And again He stooped down and wrote on the ground. Then those who heard it, (F)being[h] convicted by their conscience, went out one by one, beginning with the oldest even to the last. And Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. 10 When Jesus had raised Himself up [i]and saw no one but the woman, He said to her, “Woman, where are those accusers [j]of yours? Has no one condemned you?”

11 She said, “No one, Lord.”

And Jesus said to her, (G)“Neither do I condemn you; go [k]and (H)sin no more.”

12 Then Jesus spoke to them again, saying, (I)“I am the light of the world. He who (J)follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.”

Jesus Defends His Self-Witness

13 The Pharisees therefore said to Him, (K)“You bear witness of Yourself; Your witness is not [l]true.”

14 Jesus answered and said to them, “Even if I bear witness of Myself, My witness is true, for I know where I came from and where I am going; but (L)you do not know where I come from and where I am going. 15 (M)You judge according to the flesh; (N)I judge no one. 16 And yet if I do judge, My judgment is true; for (O)I am not alone, but I am with the Father who sent Me. 17 (P)It is also written in your law that the testimony of two men is true. 18 I am One who bears witness of Myself, and (Q)the Father who sent Me bears witness of Me.”

19 Then they said to Him, “Where is Your Father?”

Jesus answered, (R)“You know neither Me nor My Father. (S)If you had known Me, you would have known My Father also.”

20 These words Jesus spoke in (T)the treasury, as He taught in the temple; and (U)no one laid hands on Him, for (V)His hour had not yet come.

Jesus Predicts His Departure

21 Then Jesus said to them again, “I am going away, and (W)you will seek Me, and (X)will die in your sin. Where I go you cannot come.”

22 So the Jews said, “Will He kill Himself, because He says, ‘Where I go you cannot come’?”

23 And He said to them, (Y)“You are from beneath; I am from above. (Z)You are of this world; I am not of this world. 24 (AA)Therefore I said to you that you will die in your sins; (AB)for if you do not believe that I am He, you will die in your sins.”

25 Then they said to Him, “Who are You?”

And Jesus said to them, “Just what I (AC)have been saying to you from the beginning. 26 I have many things to say and to judge concerning you, but (AD)He who sent Me is true; and (AE)I speak to the world those things which I heard from Him.”

27 They did not understand that He spoke to them of the Father.

28 Then Jesus said to them, “When you (AF)lift[m] up the Son of Man, (AG)then you will know that I am He, and (AH)that I do nothing of Myself; but (AI)as My Father taught Me, I speak these things. 29 And (AJ)He who sent Me is with Me. (AK)The Father has not left Me alone, (AL)for I always do those things that please Him.” 30 As He spoke these words, (AM)many believed in Him.

The Truth Shall Make You Free

31 Then Jesus said to those Jews who believed Him, “If you (AN)abide in My word, you are My disciples indeed. 32 And you shall know the (AO)truth, and (AP)the truth shall make you free.”

33 They answered Him, (AQ)“We are Abraham’s descendants, and have never been in bondage to anyone. How can You say, ‘You will be made free’?”

34 Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, (AR)whoever commits sin is a slave of sin. 35 And (AS)a slave does not abide in the house forever, but a son abides forever. 36 (AT)Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed.

Abraham’s Seed and Satan’s

37 “I know that you are Abraham’s descendants, but (AU)you seek to kill Me, because My word has no place in you. 38 (AV)I speak what I have seen with My Father, and you do what you have [n]seen with your father.”

39 They answered and said to Him, (AW)“Abraham is our father.”

Jesus said to them, (AX)“If you were Abraham’s children, you would do the works of Abraham. 40 (AY)But now you seek to kill Me, a Man who has told you the truth (AZ)which I heard from God. Abraham did not do this. 41 You do the deeds of your father.”

Then they said to Him, “We were not born of fornication; (BA)we have one Father—God.”

42 Jesus said to them, (BB)“If God were your Father, you would love Me, for (BC)I proceeded forth and came from God; (BD)nor have I come of Myself, but He sent Me. 43 (BE)Why do you not understand My speech? Because you are not able to listen to My word. 44 (BF)You are of your father the devil, and the (BG)desires of your father you want to (BH)do. He was a murderer from the beginning, and (BI)does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources, for he is a liar and the father of it. 45 But because I tell the truth, you do not believe Me. 46 Which of you convicts Me of sin? And if I tell the truth, why do you not believe Me? 47 (BJ)He who is of God hears God’s words; therefore you do not hear, because you are not of God.”

Before Abraham Was, I AM

48 Then the Jews answered and said to Him, “Do we not say rightly that You are a Samaritan and (BK)have a demon?”

49 Jesus answered, “I do not have a demon; but I honor My Father, and (BL)you dishonor Me. 50 And (BM)I do not seek My own glory; there is One who seeks and judges. 51 Most assuredly, I say to you, (BN)if anyone keeps My word he shall never see death.”

52 Then the Jews said to Him, “Now we know that You (BO)have a demon! (BP)Abraham is dead, and the prophets; and You say, ‘If anyone keeps My word he shall never taste death.’ 53 Are You greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. (BQ)Who do You make Yourself out to be?”

54 Jesus answered, (BR)“If I honor Myself, My honor is nothing. (BS)It is My Father who honors Me, of whom you say that He is [o]your God. 55 Yet (BT)you have not known Him, but I know Him. And if I say, ‘I do not know Him,’ I shall be a liar like you; but I do know Him and (BU)keep His word. 56 Your father Abraham (BV)rejoiced to see My day, (BW)and he saw it and was glad.”

57 Then the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?”

58 Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, (BX)before Abraham was, (BY)I AM.”

59 Then (BZ)they took up stones to throw at Him; but Jesus hid Himself and went out of the temple, (CA)going[p] through the midst of them, and so passed by.

Footnotes

  1. John 8:2 M very early
  2. John 8:4 M we found this woman
  3. John 8:5 M in our law Moses commanded
  4. John 8:5 NU, M to stone such
  5. John 8:5 M adds about her
  6. John 8:6 NU, M omit as though He did not hear
  7. John 8:7 M He looked up
  8. John 8:9 NU, M omit being convicted by their conscience
  9. John 8:10 NU omits and saw no one but the woman; M He saw her and said,
  10. John 8:10 NU, M omit of yours
  11. John 8:11 NU, M add from now on
  12. John 8:13 valid as testimony
  13. John 8:28 Crucify
  14. John 8:38 NU heard from
  15. John 8:54 NU, M our
  16. John 8:59 NU omits the rest of v. 59.

Samantala, pumunta si Jesus sa Bundok ng mga Olibo. Nang magmadaling-araw, nagpunta uli siya sa templo. Pumunta sa kanya ang lahat ng tao, kaya naupo siya at nagturo sa kanila. Dinala sa kanya ng mga tagapagturo ng Kautusan at ng mga Fariseo ang isang babaing nahuli sa pakikiapid, at pinatayo ito sa harapan nila. Sinabi nila sa kanya, “Guro, ang babaing ito ay nahuli habang nakikiapid. (A)Ngayon, inutos ng batas ni Moises na batuhin ang tulad niya. Ano ngayon ang masasabi mo?” Sinabi nila ito para subukin siya, upang sa gayon, mayroon silang gamitin laban sa kanya. Yumuko si Jesus at nagsulat sa lupa sa pamamagitan ng kanyang daliri. (B)At habang nagpapatuloy sila sa pagtatanong sa kanya, tumayo siya at sinabi sa kanila, “Sinuman sa inyo na walang kasalanan, siyang unang bumato sa kanya.” At muli siyang yumuko at nagsulat sa lupa sa pamamagitan ng kanyang daliri. Matapos nilang marinig ito, isa-isa silang nagsialis, simula sa pinakamatanda. Naiwang mag-isa si Jesus kasama ang babaing nakatayo sa harap niya. 10 Tumingala si Jesus at sinabi sa kanya, “Ginang, nasaan sila? Wala bang humusga sa iyo?” 11 At sinabi ng babae, “Wala, Ginoo.” At sinabi ni Jesus, “Hindi rin kita huhusgahan; humayo ka, at huwag nang magkasala.”

12 (C)At muling nagsalita sa kanila si Jesus, “Ako ang ilaw ng sanlibutan; ang sumusunod sa akin kailanma'y hindi mamumuhay sa kadiliman, kundi magkakaroon ng ilaw ng buhay.” 13 (D)Kaya sinabi sa kanya ng mga Fariseo, “Nagpapatotoo ka para sa iyong sarili; hindi tunay ang iyong patotoo.” 14 Sumagot si Jesus at sinabi sa kanila, “Kahit na nagpapatotoo ako para sa aking sarili, ang patotoo ko ay tunay, sapagkat alam ko kung saan ako nanggaling at kung saan ako pupunta, ngunit hindi ninyo alam kung saan ako nanggaling at kung saan ako pupunta. 15 Humuhusga kayo nang naaayon sa laman, ako'y hindi humuhusga kanino man. 16 Ngunit kahit na humusga ako, ang paghuhusga ko ay totoo, sapagkat hindi lang ako mag-isang humuhusga, kundi ako at siya na nagsugo sa akin. 17 (E)Nakasulat sa inyong batas na ang patotoo ng dalawang tao ay totoo. 18 Nagpapatotoo ako sa sarili ko, at ang Ama na nagsugo sa akin ang nagpapatotoo tungkol sa akin.” 19 Dahil dito ay sinabi nila sa kanya, “Nasaan ang iyong Ama?” Sumagot si Jesus, “Hindi ninyo ako nakikilala, maging ang aking Ama; kung kilala ninyo ako, kilala ninyo rin sana ang Ama ko.” 20 Ito ang mga salitang sinabi niya sa may kabang-yaman habang siya ay nagtuturo sa templo. Walang humuli sa kanya dahil ang oras niya ay hindi pa dumarating. 21 Kaya muli'y sinabi niya sa kanila, “Aalis ako, at hahanapin ninyo ako at mamamatay kayo sa inyong kasalanan. Hindi kayo makapupunta sa pupuntahan ko.” 22 Sinabi ng mga Judio, “Papatayin ba niya ang kanyang sarili, dahil sinasabi niyang, ‘Hindi kayo makapupunta sa pupuntahan ko’?” 23 Sinabi niya sa kanila, “Kayo ay mula sa ibaba, ako ay mula sa itaas; kayo ay tagasanlibutang ito, ako ay hindi tagarito. 24 Sinabi ko sa inyo na mamamatay kayo sa inyong mga kasalanan; sapagkat mamamatay kayo sa inyong mga kasalanan malibang maniwala kayo na Ako’y Ako Nga.” 25 Sinabi nila sa kanya, “Sino ka?” Sinabi ni Jesus sa kanila, “Bakit ba ako nakipag-usap pa sa inyo. 26 Marami pa akong sasabihin at huhusgahan tungkol sa inyo; subalit ang nagsugo sa akin ay totoo, at sinasabi ko sa sanlibutan kung ano ang narinig ko mula sa kanya.” 27 Hindi nila naintindihan na ang tinutukoy niya ay ang Ama. 28 Kaya sinabi ni Jesus, “Kapag itinaas ninyo ang Anak ng Tao, mauunawaan ninyo na ako siya, at wala akong ginagawang mula sa sarili ko, kundi, sinasabi ko ang mga bagay na ito na ayon sa itinuro sa akin ng Ama. 29 At siya na nagsugo sa akin ay kasama ko. Hindi niya ako iniwang mag-isa, sapagkat lagi kong ginagawa ang bagay na nakalulugod sa kanya.” 30 Maraming nanampalataya sa kanya habang sinasabi niya ang mga bagay na ito. 31 Kaya't sinabi ni Jesus sa mga Judio na nanampalataya sa kanya, “Kung mananatili kayo sa aking salita, kayo ay mga tunay kong alagad, 32 at malalaman ninyo ang katotohanan, at ang katotohanan ang magpapalaya sa inyo.” 33 (F)Sumagot sila sa kanya, “Kami ay mga lahi ni Abraham at kailanma'y hindi naging alipin nino man. Bakit mo sinasabing, ‘magiging malaya kayo’?” 34 Sinagot sila ni Jesus, “Katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang sinumang nagkakasala ay alipin ng kasalanan. 35 Ang alipin ay hindi nananatili sa bahay habang buhay; ang anak ay nananatili habang buhay. 36 Kaya nga kung palalayain kayo ng Anak, magiging malaya nga kayong tunay. 37 Alam kong kayo ay mga lahi ni Abraham; pero pinagsisikapan ninyo akong patayin dahil walang lugar ang salita ko sa inyo. 38 Sinasabi ko kung ano ang nakita ko sa aking Ama, at ginagawa naman ninyo kung ano ang narinig ninyo sa inyong ama.” 39 Sumagot sila at sinabi sa kanya, “Ama namin si Abraham.” Sinabi ni Jesus sa kanila, “Kung kayo ay mga anak ni Abraham, gagawin ninyo ang ginawa ni Abraham. 40 Subalit ngayon ay gusto ninyo akong patayin, isang taong nagsasabi sa inyo ng katotohanang narinig ko sa Diyos; hindi ito ang ginawa ni Abraham. 41 Ginagawa ninyo ang mga gawa ng inyong ama.” Sinabi nila sa kanya, “Hindi kami ipinanganak sa pakikiapid, mayroon kaming isang Ama, ang Diyos.” 42 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Kung ang Diyos ang inyong Ama, mamahalin sana ninyo ako dahil ako ay galing sa Diyos at naparito. Hindi ako naparito dahil sa aking sariling kagustuhan, dahil isinugo niya ako. 43 Bakit hindi ninyo maunawaan ang sinasabi ko? Dahil hindi ninyo kayang pakinggan ang salita ko. 44 (G)Kayo ay mula sa inyong amang diyablo, at ang hangarin ninyo ay gawin ang mga gusto ng ama ninyo. Siya ay mamamatay-tao mula pa sa simula, at hindi naninindigan sa katotohanan sapagkat walang katotohanan sa kanya. Kapag siya ay nagsisinungaling, nangungusap siya ayon sa kanyang kalikasan, dahil siya ay sinungaling at ama ng kasinungalingan. 45 Pero dahil nagsasabi ako ng katotohanan, hindi kayo naniniwala sa akin. 46 Sino sa inyo ang makasusumbat sa akin ng kasalanan? Kung nagsasabi ako ng katotohanan, bakit hindi kayo naniniwala sa akin? 47 Ang mula sa Diyos ay nakikinig ng mga salita ng Diyos; ang dahilan kung bakit hindi ninyo pinakikinggan ang mga ito ay dahil hindi kayo nagmula sa Diyos.” 48 Sinagot siya ng mga Judio, “Hindi ba tama kami nang sabihin naming ikaw ay isang Samaritano at sinasaniban ka ng diyablo?” 49 Sumagot si Jesus, “Hindi ako sinasaniban ng diyablo. Pinaparangalan ko ang aking Ama, at sinisira ninyo ang aking karangalan. 50 Subalit hindi ako naghahanap ng karangalan para sa sarili; may isang naghahanap nito at humahatol. 51 Katotohanang sinasabi ko sa inyo, ang sinumang tumutupad ng aking salita ay hindi kailanman daranas ng kamatayan.” 52 Sinabi ng mga Judio sa kanya, “Ngayon, alam na naming sinasaniban ka nga ng diyablo. Namatay rin si Abraham gaya ng mga propeta; at sinasabi mo na, ‘Sinumang tumutupad ng salita ko ay hindi kailanman makalalasap ng kamatayan.’ 53 Mas dakila ka pa ba kaysa aming amang si Abraham na namatay? Maging ang mga propeta ay namatay! Sino ka ba sa palagay mo?” 54 Sumagot si Jesus, “Kung niluluwalhati ko ang aking sarili, ang kaluwalhatian ko ay walang saysay. Ang aking Ama ang lumuluwalhati sa akin, siya na sinasabi ninyo na inyong Diyos. 55 Hindi ninyo siya nakikilala, ngunit kilala ko siya. Kung sabihin kong hindi ko siya kilala, magiging sinungaling din ako na tulad ninyo; pero kilala ko siya at tinutupad ko ang salita niya. 56 Ang ama ninyong si Abraham ay nagalak dahil makikita niya ang araw ko. Nakita niya ito at siya ay nagalak.” 57 Sinabi ng mga Judio sa kanya, “Wala ka pang limampung taon, nakita mo na ba si Abraham?” 58 Sinabi ni Jesus sa kanila, “Katotohanan ang sinasabi ko sa inyo, wala pa man si Abraham Ako’y Ako na Nga.” 59 Dahil dito pumulot sila ng bato para batuhin siya; subalit nagtago si Jesus, at lumabas ng templo.