Add parallel Print Page Options

Jesus an His Bruddas

Afta dat, Jesus go aroun inside Galilee. He neva like go aroun inside Judea, cuz da Jewish leada guys ova dea stay looking fo him, fo kill him. Now, almos time fo da spesho religious time, wen da Jewish peopo rememba da time dea ancesta guys wen walk all ova da boonies, an stay inside shacks, long time befo. Den Jesus bruddas tell him, “Go way from hea, an go Judea side, so da peopo you wen teach can see da kine stuff you stay doing. If one guy like everybody know bout him, he no goin do stuff wea nobody can see him, yeah? You stay doing all dis kine stuff, so, let everybody all ova da place see you doing um!” You know, even Jesus bruddas neva trus him.

Jesus tell dem, “Az not time fo me fo go yet. You guys can go any time. Da peopo inside da world, dey no goin hate you guys. But dey hate me, cuz I tell um dat da kine stuff dey stay doing, dass bad kine stuff. You guys go Jerusalem fo da spesho religious time. I no going yet, cuz not time fo me fo go.” Afta he wen say dat, den he wen stay Galilee side.

Jesus Go Da Spesho Religious Time

10 But afta Jesus bruddas wen go da spesho religious time, den he wen go too. But nobody know he wen come. 11 Den da Jewish leada guys, dey stay looking fo him at da spesho religious time. Dey wen aks da peopo, “Wea dat bugga stay?”

12 All da peopo stay talking bout him to each odda. Some peopo say, “He one good guy, you know.” Odda peopo say, “Nah! He bulai da peopo.” 13 But nobody talk loud bout him, cuz dey scared da Jewish leada guys.

14 In da middle a da spesho religious time awready Jesus go inside da temple yard an start fo teach. 15 Da Jewish leada guys, wen blow dea minds. Dey say, “How come dis bugga know all dis stuff? He neva study wit da odda teachas, you know.”

16 Jesus tell dem, “Da stuff I teach, no come from me. Come from da One who wen send me. 17 If anybody like do wat God like um fo do, dey goin know if da stuff I teaching come from God, o if ony come from my own head. 18 Da guy dat tell stuff dat come from his own head, he ony like make peopo tink he awesome. But if one guy like peopo fo tink dat da one who wen send him stay awesome, dat guy stay telling da trut. He no notting wrong. 19 Moses wen give you guys Godʼs Rules, but no mo nobody from you guys do wat Godʼs Rules say. So, how come you guys trying fo kill me?”

20 All da peopo say, “Wassa matta you? You get one bad kine spirit in charge a you, o wat? Wat you mean, somebody trying fo kill you?”

21 Jesus tell dem, “I wen do one awesome ting, an dat wen blow all you guys minds. 22 Moses wen give you guys da Rule fo cut skin on day numba eight afta one baby boy wen born, an you guys do um fo one baby boy, no matta da Rest Day. (You know, our ancesta guys wen do dat long time befo Moses. No was Moses dat wen give um da Rule first time.) 23 Now, if you guys can cut skin on one guy on da Rest Day fo no broke Moses Rules, how come you guys come huhu wit me cuz I wen make one sick guy come good on da Rest Day? 24 No ack like one judge wen you guys can see ony da outside stuff. If you guys goin ack like one judge, gotta figga um da right way.”

Dis Godʼs Spesho Guy?

25 Den some peopo from Jerusalem wen say, “Eh! Dis da guy dey stay looking fo, cuz dey like kill him, yeah? 26 But, wow! He stay talking hea in front everybody, an nobody tell him fo shut his mout. Wat you guys tink? You tink da leada guys wen figga dat dis guy, he da Spesho Guy God Goin Send, fo real kine, o wat? 27 But us guys, we know wea dis guy wen come from. Wen God send his Spesho Guy Christ, nobody goin know wea he wen come from.”

28 Jesus stay teaching inside da temple yard. Wen he hear dem guys say dat, he talk real strong an say, “You guys tink you know me, an wea I wen come from? I neva come hea by myself, fo do wat I like. Da One who wen send me, he fo real. But you guys donno him. 29 But I know him, cuz I wen come from him, an he wen send me hea.”

30 Den dey wen try fo take him, but nobody wen grab him, cuz not time yet. 31 But plenny peopo dat stay dea wen trus him. Dey say, “Wen Christ, Godʼs Spesho Guy come, you tink he goin do mo awesome stuff fo show who him den dis guy? Nah!”

Dey Send Da Police Fo Bus Jesus

32 Da Pharisee guys wen hear all da peopo saying dat stuff bout Jesus. So dem guys an da main priest guys wen send da police guys from da temple fo bus him.

33 Den Jesus say, “I ony goin stay wit you guys litto bit mo time, an den I goin go back to da One who wen send me hea. 34 You guys goin look fo me, but you no goin find me, cuz wea I going, you guys no can go ova dea.”

35 Den da Jewish leada guys tell each odda, “Wea dis bugga going, an we no can find him? You tink he going by da Jewish peopo inside da Greek towns far away, fo teach da peopo dat talk da Greek language, o wat? 36 Wat he mean wen he say, ‘You guys goin look fo me, but you no goin find me,’ an ‘Da place I goin stay, you guys no can go dea’?”

Da Water Dat Make da Peopo Live

37 On da last day a da spesho religious time, dass da main day, Jesus wen stand up, an talk real loud. He say, “Whoeva stay thirsty, let um come by me fo drink. 38 Jalike da Bible say, ‘Whoeva trus me, dey come alive inside dem. An dey goin help make da odda peopo come alive too, jalike one river dat get plenny water inside um give da kine water fo help da peopo live.’ ” 39 Jesus say dat bout Godʼs Spirit, cuz bumbye da peopo who trus Jesus goin get Godʼs Spirit. Dat time Jesus wen say dat, dey neva get da Spirit yet, cuz God neva make Jesus come awesome yet.

Da Peopo Split in Half

40 Plenny peopo wen hear him say dat. An dey say, “Fo shua, dis da Spesho Guy dat goin come fo talk fo God!”

41 Da odda guys say, “Dis da Christ guy, da Spesho Guy God Wen Send!”

But da odda guys say, “You tink Godʼs Spesho Guy goin come from Galilee? Nah! 42 Da Bible say dat da Christ guy goin come from King David ancesta guys, an goin come from Betlehem, wea King David wen live, yeah?” 43 So da peopo wen split in half cuz a Jesus. 44 Some guys wen like grab him an bus him, but nobody wen touch him.

Da Jewish Leada Guys No Trus Jesus

45 Da police guys wen go back by da main priest guys an da Pharisee guys. An da priest guys wen aks da police guys, “Eh! How come you guys neva bring him hea?” 46 Dey say, “Wow! Nobody eva talk like dat guy Jesus!”

47 Da Pharisee guys say, “Wat! He wen bulai you guys too? 48 You know, no mo leada guys o Pharisee guys dat trus him. 49 But dis peopo, dey donno Godʼs Rules, an God goin punish dem!”

50 Nicodemus, he one a da Pharisee guys. He da guy wen come fo talk to Jesus one nite befo time. He say, 51 “Our Rules say, we gotta listen to da guy first, an find out wat he wen do. Den we can figga if he wen do good o bad.”

52 Dey tell him, “Wot! You no come from Galilee jalike him! Go check out da Bible. You goin find out dat nobody dat eva talk fo God come from Galilee!”

53 [Den everybody wen go home dea own place.

Jesus Teaches at the Feast of Booths

And after these things Jesus (A)was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because (B)the Jews (C)were seeking to kill Him. Now the feast of the Jews, (D)the Feast of Booths, was near. Therefore His (E)brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your (F)disciples also may see Your works which You are doing. For no one does anything in secret [a]when he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself publicly to the world.” For not even His (G)brothers were believing in Him. So Jesus *said to them, (H)My time is not yet here, but your time is always here. (I)The world cannot hate you, but it hates Me because I bear witness about it, that (J)its deeds are evil. Go up to the feast yourselves; I am not [b]yet going up to this feast because (K)My time has not yet been fulfilled.” Having said these things to them, He stayed in Galilee.

10 But when His (L)brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as in secret. 11 (M)So the Jews (N)were seeking Him at the feast and saying, “Where is He?” 12 And there was much grumbling among the crowds concerning Him; (O)some were saying, “He is a good man”; others were saying, “No, on the contrary, He leads the crowd astray.” 13 Yet no one was speaking openly about Him for (P)fear of the Jews.

14 But when it was now the middle of the feast Jesus went up into the temple, and began to (Q)teach. 15 (R)The Jews then were marveling, saying, “How has this man (S)become learned, not having been educated?” 16 So Jesus answered them and said, (T)My teaching is not Mine, but from Him who sent Me. 17 (U)If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God or I speak from Myself. 18 He who speaks from himself (V)seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.

19 (W)Did not Moses give you the Law? And yet none of you does the Law. Why do you (X)seek to kill Me?” 20 The crowd answered, “(Y)You have a demon! Who seeks to kill You?” 21 Jesus answered them, “I did (Z)one work, and you all marvel. 22 For this reason (AA)Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from (AB)the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man. 23 (AC)If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath? 24 Do not (AD)judge according to appearance, but [c]judge with righteous judgment.”

25 So some of the people of Jerusalem were saying, “Is this not the man whom they are seeking to kill? 26 And look, He is speaking openly, and they are saying nothing to Him. (AE)Do the rulers truly know that this is the [d]Christ? 27 However, (AF)we know where this man is from; but whenever the Christ comes, no one knows where He is from.” 28 Then Jesus cried out in the temple, (AG)teaching and saying, (AH)You both know Me and know where I am from; and (AI)I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know. 29 (AJ)I know Him, because (AK)I am from Him, and (AL)He sent Me.” 30 So they (AM)were seeking to seize Him; [e]yet no man laid his hand on Him, because His (AN)hour had not yet come. 31 But (AO)many of the crowd believed in Him; and they were saying, “(AP)When the [f]Christ comes, will He do more [g](AQ)signs than this man did?”

32 The Pharisees heard the crowd [h]whispering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent (AR)officers to (AS)seize Him. 33 Therefore Jesus said, (AT)For a little while longer I am with you, then (AU)I go to Him who sent Me. 34 (AV)You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come.” 35 (AW)The Jews then said to one another, “(AX)Where does this man intend to go that we will not find Him? Is He intending to go to (AY)the Dispersion among (AZ)the Greeks and teach the Greeks? 36 What is this statement that He said, (BA)You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come’?”

37 Now on (BB)the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, [i](BC)If anyone is thirsty, [j]let him come to Me and drink. 38 He who believes in Me, (BD)as the Scripture said, ‘From [k]his innermost being will flow rivers of (BE)living water.’” 39 But this He spoke (BF)of the Spirit, whom those who believed in Him were going to receive; for (BG)the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (BH)glorified.

Division of People over Jesus

40 Some of the crowd therefore, when they heard these words, were saying, “This truly is (BI)the Prophet.” 41 Others were saying, “This is the [l]Christ.” Still others were saying, “(BJ)No, for is the [m]Christ going to come from Galilee? 42 Has not the Scripture said that the Christ comes from (BK)the seed of David and from Bethlehem, the village where David was?” 43 So (BL)a division occurred in the crowd because of Him. 44 (BM)Some of them were wanting to seize Him, but no one laid hands on Him.

45 The (BN)officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?” 46 The (BO)officers answered, “(BP)Never has a man spoken like this!” 47 The Pharisees then answered them, “(BQ)Have you also been led astray? 48 (BR)Have any of (BS)the rulers or Pharisees believed in Him? 49 But this crowd which does not know the Law is accursed.” 50 (BT)Nicodemus (he who came to Him before), being one of them, *said to them, 51 (BU)Does our Law judge a man unless it first hears from him and knows what he is doing?” 52 They answered him, “(BV)Are you also from Galilee? Search and see that no prophet arises out of Galilee.” 53 [n][Everyone went to his home.

Footnotes

  1. John 7:4 Lit and
  2. John 7:8 Some early mss omit yet
  3. John 7:24 Lit judge the righteous judgment
  4. John 7:26 Messiah
  5. John 7:30 Lit and
  6. John 7:31 Messiah
  7. John 7:31 Or attesting miracles
  8. John 7:32 Or grumbling
  9. John 7:37 Vv 37-38 may also be read: If anyone is thirsty,...let him come..., he who believes in me as...
  10. John 7:37 Or let him keep coming to Me and let him keep drinking
  11. John 7:38 Lit out of his belly
  12. John 7:41 Messiah
  13. John 7:41 Messiah
  14. John 7:53 Later mss add the story of the adulterous woman, numbering it as John 7:53-8:11

Jesus’ Brothers Disbelieve

After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, (A)because the [a]Jews sought to kill Him. (B)Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand. (C)His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing. For no one does anything in secret while he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself to the world.” For (D)even His (E)brothers did not believe in Him.

Then Jesus said to them, (F)“My time has not yet come, but your time is always ready. (G)The world cannot hate you, but it hates Me (H)because I testify of it that its works are evil. You go up to this feast. I am not [b]yet going up to this feast, (I)for My time has not yet fully come.” When He had said these things to them, He remained in Galilee.

The Heavenly Scholar

10 But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret. 11 Then (J)the Jews sought Him at the feast, and said, “Where is He?” 12 And (K)there was much complaining among the people concerning Him. (L)Some said, “He is good”; others said, “No, on the contrary, He deceives the people.” 13 However, no one spoke openly of Him (M)for fear of the Jews.

14 Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and (N)taught. 15 (O)And the Jews marveled, saying, “How does this Man know letters, having never studied?”

16 [c]Jesus answered them and said, (P)“My doctrine is not Mine, but His who sent Me. 17 (Q)If anyone wills to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority. 18 (R)He who speaks from himself seeks his own glory; but He who (S)seeks the glory of the One who sent Him is true, and (T)no unrighteousness is in Him. 19 (U)Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? (V)Why do you seek to kill Me?”

20 The people answered and said, (W)“You have a demon. Who is seeking to kill You?”

21 Jesus answered and said to them, “I did one work, and you all marvel. 22 (X)Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, (Y)but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. 23 If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because (Z)I made a man completely well on the Sabbath? 24 (AA)Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.”

Could This Be the Christ?

25 Now some of them from Jerusalem said, “Is this not He whom they seek to (AB)kill? 26 But look! He speaks boldly, and they say nothing to Him. (AC)Do the rulers know indeed that this is [d]truly the Christ? 27 (AD)However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.”

28 Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, (AE)“You both know Me, and you know where I am from; and (AF)I have not come of Myself, but He who sent Me (AG)is true, (AH)whom you do not know. 29 [e]But (AI)I know Him, for I am from Him, and He sent Me.”

30 Therefore (AJ)they sought to take Him; but (AK)no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. 31 And (AL)many of the people believed in Him, and said, “When the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?”

Jesus and the Religious Leaders

32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him. 33 Then Jesus said [f]to them, (AM)“I shall be with you a little while longer, and then I (AN)go to Him who sent Me. 34 You (AO)will seek Me and not find Me, and where I am you (AP)cannot come.”

35 Then the Jews said among themselves, “Where does He intend to go that we shall not find Him? Does He intend to go to (AQ)the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 36 What is this thing that He said, ‘You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come’?”

The Promise of the Holy Spirit

37 (AR)On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (AS)“If anyone thirsts, let him come to Me and drink. 38 (AT)He who believes in Me, as the Scripture has said, (AU)out of his heart will flow rivers of living water.” 39 (AV)But this He spoke concerning the Spirit, whom those [g]believing in Him would receive; for the [h]Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (AW)glorified.

Who Is He?

40 Therefore [i]many from the crowd, when they heard this saying, said, “Truly this is (AX)the Prophet.” 41 Others said, “This is (AY)the Christ.”

But some said, “Will the Christ come out of Galilee? 42 (AZ)Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, (BA)where David was?” 43 So (BB)there was a division among the people because of Him. 44 Now (BC)some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him.

Rejected by the Authorities

45 Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?”

46 The officers answered, (BD)“No man ever spoke like this Man!”

47 Then the Pharisees answered them, “Are you also deceived? 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.”

50 Nicodemus (BE)(he who came to [j]Jesus [k]by night, being one of them) said to them, 51 (BF)“Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?”

52 They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and look, for (BG)no prophet [l]has arisen out of Galilee.”

An Adulteress Faces the Light of the World

53 [m]And everyone went to his own house.

Footnotes

  1. John 7:1 The ruling authorities
  2. John 7:8 NU omits yet
  3. John 7:16 NU, M So Jesus
  4. John 7:26 NU omits truly
  5. John 7:29 NU, M omit But
  6. John 7:33 NU, M omit to them
  7. John 7:39 NU who believed
  8. John 7:39 NU omits Holy
  9. John 7:40 NU some
  10. John 7:50 Lit. Him
  11. John 7:50 NU before
  12. John 7:52 NU is to rise
  13. John 7:53 NU brackets 7:53 through 8:11 as not in the original text. They are present in over 900 mss. of John.