John 7
Hawai‘i Pidgin
Jesus an His Bruddas
7 Afta dat, Jesus go aroun inside Galilee. He neva like go aroun inside Judea, cuz da Jewish leada guys ova dea stay looking fo him, fo kill him. 2 Now, almos time fo da spesho religious time, wen da Jewish peopo rememba da time dea ancesta guys wen walk all ova da boonies, an stay inside shacks, long time befo. 3 Den Jesus bruddas tell him, “Go way from hea, an go Judea side, so da peopo you wen teach can see da kine stuff you stay doing. 4 If one guy like everybody know bout him, he no goin do stuff wea nobody can see him, yeah? You stay doing all dis kine stuff, so, let everybody all ova da place see you doing um!” 5 You know, even Jesus bruddas neva trus him.
6 Jesus tell dem, “Az not time fo me fo go yet. You guys can go any time. 7 Da peopo inside da world, dey no goin hate you guys. But dey hate me, cuz I tell um dat da kine stuff dey stay doing, dass bad kine stuff. 8 You guys go Jerusalem fo da spesho religious time. I no going yet, cuz not time fo me fo go.” 9 Afta he wen say dat, den he wen stay Galilee side.
Jesus Go Da Spesho Religious Time
10 But afta Jesus bruddas wen go da spesho religious time, den he wen go too. But nobody know he wen come. 11 Den da Jewish leada guys, dey stay looking fo him at da spesho religious time. Dey wen aks da peopo, “Wea dat bugga stay?”
12 All da peopo stay talking bout him to each odda. Some peopo say, “He one good guy, you know.” Odda peopo say, “Nah! He bulai da peopo.” 13 But nobody talk loud bout him, cuz dey scared da Jewish leada guys.
14 In da middle a da spesho religious time awready Jesus go inside da temple yard an start fo teach. 15 Da Jewish leada guys, wen blow dea minds. Dey say, “How come dis bugga know all dis stuff? He neva study wit da odda teachas, you know.”
16 Jesus tell dem, “Da stuff I teach, no come from me. Come from da One who wen send me. 17 If anybody like do wat God like um fo do, dey goin know if da stuff I teaching come from God, o if ony come from my own head. 18 Da guy dat tell stuff dat come from his own head, he ony like make peopo tink he awesome. But if one guy like peopo fo tink dat da one who wen send him stay awesome, dat guy stay telling da trut. He no notting wrong. 19 Moses wen give you guys Godʼs Rules, but no mo nobody from you guys do wat Godʼs Rules say. So, how come you guys trying fo kill me?”
20 All da peopo say, “Wassa matta you? You get one bad kine spirit in charge a you, o wat? Wat you mean, somebody trying fo kill you?”
21 Jesus tell dem, “I wen do one awesome ting, an dat wen blow all you guys minds. 22 Moses wen give you guys da Rule fo cut skin on day numba eight afta one baby boy wen born, an you guys do um fo one baby boy, no matta da Rest Day. (You know, our ancesta guys wen do dat long time befo Moses. No was Moses dat wen give um da Rule first time.) 23 Now, if you guys can cut skin on one guy on da Rest Day fo no broke Moses Rules, how come you guys come huhu wit me cuz I wen make one sick guy come good on da Rest Day? 24 No ack like one judge wen you guys can see ony da outside stuff. If you guys goin ack like one judge, gotta figga um da right way.”
Dis Godʼs Spesho Guy?
25 Den some peopo from Jerusalem wen say, “Eh! Dis da guy dey stay looking fo, cuz dey like kill him, yeah? 26 But, wow! He stay talking hea in front everybody, an nobody tell him fo shut his mout. Wat you guys tink? You tink da leada guys wen figga dat dis guy, he da Spesho Guy God Goin Send, fo real kine, o wat? 27 But us guys, we know wea dis guy wen come from. Wen God send his Spesho Guy Christ, nobody goin know wea he wen come from.”
28 Jesus stay teaching inside da temple yard. Wen he hear dem guys say dat, he talk real strong an say, “You guys tink you know me, an wea I wen come from? I neva come hea by myself, fo do wat I like. Da One who wen send me, he fo real. But you guys donno him. 29 But I know him, cuz I wen come from him, an he wen send me hea.”
30 Den dey wen try fo take him, but nobody wen grab him, cuz not time yet. 31 But plenny peopo dat stay dea wen trus him. Dey say, “Wen Christ, Godʼs Spesho Guy come, you tink he goin do mo awesome stuff fo show who him den dis guy? Nah!”
Dey Send Da Police Fo Bus Jesus
32 Da Pharisee guys wen hear all da peopo saying dat stuff bout Jesus. So dem guys an da main priest guys wen send da police guys from da temple fo bus him.
33 Den Jesus say, “I ony goin stay wit you guys litto bit mo time, an den I goin go back to da One who wen send me hea. 34 You guys goin look fo me, but you no goin find me, cuz wea I going, you guys no can go ova dea.”
35 Den da Jewish leada guys tell each odda, “Wea dis bugga going, an we no can find him? You tink he going by da Jewish peopo inside da Greek towns far away, fo teach da peopo dat talk da Greek language, o wat? 36 Wat he mean wen he say, ‘You guys goin look fo me, but you no goin find me,’ an ‘Da place I goin stay, you guys no can go dea’?”
Da Water Dat Make da Peopo Live
37 On da last day a da spesho religious time, dass da main day, Jesus wen stand up, an talk real loud. He say, “Whoeva stay thirsty, let um come by me fo drink. 38 Jalike da Bible say, ‘Whoeva trus me, dey come alive inside dem. An dey goin help make da odda peopo come alive too, jalike one river dat get plenny water inside um give da kine water fo help da peopo live.’ ” 39 Jesus say dat bout Godʼs Spirit, cuz bumbye da peopo who trus Jesus goin get Godʼs Spirit. Dat time Jesus wen say dat, dey neva get da Spirit yet, cuz God neva make Jesus come awesome yet.
Da Peopo Split in Half
40 Plenny peopo wen hear him say dat. An dey say, “Fo shua, dis da Spesho Guy dat goin come fo talk fo God!”
41 Da odda guys say, “Dis da Christ guy, da Spesho Guy God Wen Send!”
But da odda guys say, “You tink Godʼs Spesho Guy goin come from Galilee? Nah! 42 Da Bible say dat da Christ guy goin come from King David ancesta guys, an goin come from Betlehem, wea King David wen live, yeah?” 43 So da peopo wen split in half cuz a Jesus. 44 Some guys wen like grab him an bus him, but nobody wen touch him.
Da Jewish Leada Guys No Trus Jesus
45 Da police guys wen go back by da main priest guys an da Pharisee guys. An da priest guys wen aks da police guys, “Eh! How come you guys neva bring him hea?” 46 Dey say, “Wow! Nobody eva talk like dat guy Jesus!”
47 Da Pharisee guys say, “Wat! He wen bulai you guys too? 48 You know, no mo leada guys o Pharisee guys dat trus him. 49 But dis peopo, dey donno Godʼs Rules, an God goin punish dem!”
50 Nicodemus, he one a da Pharisee guys. He da guy wen come fo talk to Jesus one nite befo time. He say, 51 “Our Rules say, we gotta listen to da guy first, an find out wat he wen do. Den we can figga if he wen do good o bad.”
52 Dey tell him, “Wot! You no come from Galilee jalike him! Go check out da Bible. You goin find out dat nobody dat eva talk fo God come from Galilee!”
53 [Den everybody wen go home dea own place.
John 7
King James Version
7 After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
2 Now the Jew's feast of tabernacles was at hand.
3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
5 For neither did his brethren believe in him.
6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
7 The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
10 But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
11 Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
12 And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
13 Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
15 And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
16 Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
17 If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
18 He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
19 Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
20 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
22 Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
23 If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
24 Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
25 Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
26 But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
27 Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
28 Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
29 But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
30 Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
31 And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
32 The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
34 Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
35 Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
36 What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
37 In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
38 He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
39 (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
40 Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
41 Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
42 Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
43 So there was a division among the people because of him.
44 And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
45 Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
46 The officers answered, Never man spake like this man.
47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
49 But this people who knoweth not the law are cursed.
50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
51 Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
52 They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
53 And every man went unto his own house.
John 7
English Standard Version
Jesus at the Feast of Booths
7 After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because (A)the Jews[a] were seeking to kill him. 2 Now (B)the Jews' Feast of (C)Booths was at hand. 3 (D)So his brothers[b] said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. 4 For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, (E)show yourself to the world.” 5 (F)For not even (G)his brothers believed in him. 6 Jesus said to them, (H)“My time has not yet come, but your time is always here. 7 The world cannot hate you, but (I)it hates me because I testify about it that (J)its works are evil. 8 You go up to the feast. I am not[c] going up to this feast, for (K)my time has not yet fully come.” 9 After saying this, he remained in Galilee.
10 But after (L)his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. 11 (M)The Jews (N)were looking for him at the feast, and saying, “Where is he?” 12 And there was much (O)muttering about him among the people. (P)While some said, “He is a good man,” others said, “No, (Q)he is leading the people astray.” 13 Yet (R)for fear of the Jews no one spoke openly of him.
14 About the middle of the feast Jesus went up (S)into the temple and began teaching. 15 The Jews therefore (T)marveled, saying, “How is it that this man has learning,[d] when he has never studied?” 16 So Jesus answered them, (U)“My teaching is not mine, but his (V)who sent me. 17 (W)If anyone's will is to do God's[e] will, (X)he will know whether the teaching is from God or whether I (Y)am speaking on my own authority. 18 The one who speaks on his own authority (Z)seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. 19 (AA)Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. (AB)Why do you seek to kill me?” 20 The crowd answered, (AC)“You have a demon! Who is seeking to kill you?” 21 Jesus answered them, “I did (AD)one work, and you all marvel at it. 22 (AE)Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but (AF)from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. 23 If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, (AG)are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well? 24 (AH)Do not judge by appearances, but judge with right judgment.”
Can This Be the Christ?
25 Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom (AI)they seek to kill? 26 And here he is, (AJ)speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that (AK)the authorities really know that this is the Christ? 27 But (AL)we know (AM)where this man comes from, and when the Christ appears, (AN)no one will know where he comes from.” 28 So Jesus proclaimed, (AO)as he taught in the temple, (AP)“You know me, and you know where I come from. But (AQ)I have not come of my own accord. (AR)He who sent me is true, (AS)and him you do not know. 29 (AT)I know him, for I come (AU)from him, and (AV)he sent me.” 30 (AW)So they were seeking to arrest him, but (AX)no one laid a hand on him, (AY)because his hour had not yet come. 31 Yet (AZ)many of the people believed in him. They said, (BA)“When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
Officers Sent to Arrest Jesus
32 The Pharisees heard the crowd (BB)muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent (BC)officers to arrest him. 33 Jesus then said, (BD)“I will be with you a little longer, and then (BE)I am going to him who sent me. 34 (BF)You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” 35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? (BG)Does he intend to go to (BH)the Dispersion among (BI)the Greeks and teach the Greeks? 36 What does he mean by saying, (BJ)‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?”
Rivers of Living Water
37 (BK)On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, (BL)“If anyone thirsts, let him (BM)come to me and drink. 38 Whoever believes in me, (BN)as[f] the Scripture has said, (BO)‘Out of his heart will flow rivers of (BP)living water.’” 39 Now (BQ)this he said about the Spirit, (BR)whom those who believed in him were to receive, (BS)for as yet the Spirit had not been (BT)given, (BU)because Jesus was not yet glorified.
Division Among the People
40 When they heard these words, (BV)some of the people said, “This really is (BW)the Prophet.” 41 Others said, “This is (BX)the Christ.” But some said, (BY)“Is the Christ to come from Galilee? 42 Has not the Scripture said that the Christ comes (BZ)from the offspring of David, and comes (CA)from Bethlehem, the village (CB)where David was?” 43 So there was (CC)a division among the people over him. 44 (CD)Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
45 (CE)The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” 46 The officers answered, (CF)“No one ever spoke like this man!” 47 The Pharisees answered them, (CG)“Have you also been deceived? 48 (CH)Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed.” 50 (CI)Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, 51 (CJ)“Does our law judge a man without first (CK)giving him a hearing and learning what he does?” 52 They replied, (CL)“Are you from Galilee too? Search and see that (CM)no prophet arises from Galilee.”
[The earliest manuscripts do not include 7:53–8:11.][g]
The Woman Caught in Adultery
[[53 They went each to his own house,
Footnotes
- John 7:1 Or Judeans; Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time
- John 7:3 Or brothers and sisters; also verses 5, 10
- John 7:8 Some manuscripts add yet
- John 7:15 Or this man knows his letters
- John 7:17 Greek his
- John 7:38 Or let him come to me, and let him who believes in me drink. As
- John 7:53 Some manuscripts do not include 7:53–8:11; others add the passage here or after 7:36 or after 21:25 or after Luke 21:38, with variations in the text
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International. All rights reserved
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
