Add parallel Print Page Options

Jesus Goes to Galilee

Therefore when (A)Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and (B)baptizing more disciples than John (although (C)Jesus Himself was not baptizing, but His (D)disciples were), He left (E)Judea and went away (F)again into Galilee. And He had to pass through (G)Samaria. So He *came to a city of (H)Samaria called Sychar, near (I)the field that (J)Jacob gave to his son Joseph; and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about [a]the sixth hour.

Jesus and the Samaritan Woman

A woman of Samaria *came to draw water. Jesus *said to her, “Give Me a drink.” For His (K)disciples had gone away into (L)the city to buy food. Therefore the (M)Samaritan woman *said to Him, “How do You, being a Jew, ask for a drink from me, being a Samaritan woman?” (For (N)Jews have no dealings with Samaritans.) 10 Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you (O)living water.” 11 She *said to Him, “[b]Sir, You have nothing to draw with and the well is deep. Where then do You get that (P)living water? 12 Are You greater than our father Jacob, who (Q)gave us this well, and drank of it himself and his sons and his cattle?” 13 Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks of this water will thirst again; 14 but whoever drinks of the water that I will give him (R)will never thirst—ever; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to (S)eternal life.”

15 The woman *said to Him, “[c]Sir, (T)give me this water, so I will not be thirsty nor come back here to draw.” 16 He *said to her, “Go, call your husband and come back here.” 17 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus *said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’; 18 for you had five husbands, and the one you now have is not your husband; this you have said truly.” 19 The woman *said to Him, “[d]Sir, I see that You are (U)a prophet. 20 (V)Our fathers worshiped on (W)this mountain, and you people say that (X)in Jerusalem is the place where men ought to worship.” 21 Jesus *said to her, “Woman, believe Me, (Y)an hour is coming when (Z)neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. 22 (AA)You worship what you do not know; we worship what we know, for (AB)salvation is from the Jews. 23 But (AC)an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father (AD)in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers. 24 God is [e]spirit, and those who worship Him must worship (AE)in spirit and truth.” 25 The woman *said to Him, “I know that (AF)Messiah is coming ((AG)He who is called [f]Christ); when He comes, He will declare all things to us.” 26 Jesus *said to her, (AH)I who speak to you am He.”

27 And at this point His (AI)disciples came, and they were marveling that He was speaking with a woman, yet no one said, “What do You seek?” or, “Why are You speaking with her?” 28 So the woman left her water jar, and went into the city and *said to the men, 29 “Come, see a man (AJ)who told me all the things that I have done; (AK)is this not the [g]Christ?” 30 They went out of the city, and were coming to Him.

31 Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “(AL)Rabbi, eat.” 32 But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.” 33 So the (AM)disciples were saying to one another, “Has anyone brought Him anything to eat?” 34 Jesus *said to them, “My food is to (AN)do the will of Him who sent Me and to (AO)finish His work. 35 Do you not say, ‘There are yet four months, and then comes the harvest’? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white (AP)for harvest. 36 Even now he who reaps is receiving (AQ)wages and is gathering (AR)fruit for (AS)life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. 37 For in this case the saying is true, ‘(AT)One sows and another reaps.’ 38 I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.”

Many Samaritans Believe

39 From (AU)that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who bore witness, “(AV)He told me all the things that I have done.” 40 So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. 41 And many more believed because of His word; 42 and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is truly (AW)the Savior of the world.”

43 And after (AX)the two days He went from there into Galilee. 44 For Jesus Himself bore witness that (AY)a prophet has no honor in his own country. 45 So when He came to Galilee, the Galileans received Him, (AZ)having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.

Jesus Heals a Royal Official’s Son

46 Then He came again to (BA)Cana of Galilee (BB)where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at (BC)Capernaum. 47 When he heard that Jesus had come (BD)out of Judea into Galilee, he went to Him and was asking Him to come down and heal his son; for he was about to die. 48 So Jesus said to him, “Unless you people see [h](BE)signs and (BF)wonders, you will never believe.” 49 The royal official *said to Him, “[i]Sir, come down before my child dies.” 50 Jesus *said to him, (BG)Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started on his way. 51 And while he was still going down, his slaves met him, saying that his [j]son was alive. 52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “Yesterday at the [k]seventh hour the fever left him.” 53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives”; and he himself believed and (BH)his whole household. 54 This is again a (BI)second [l]sign that Jesus did when He had (BJ)come out of Judea into Galilee.

Footnotes

  1. John 4:6 Perhaps 6 p.m. Roman time or noon Jewish time
  2. John 4:11 Or Lord
  3. John 4:15 Or Lord
  4. John 4:19 Or Lord
  5. John 4:24 Or Spirit
  6. John 4:25 Gr Christos; lit Anointed One
  7. John 4:29 Messiah
  8. John 4:48 Or attesting miracles
  9. John 4:49 Or Lord
  10. John 4:51 Or boy
  11. John 4:52 Perhaps 7 p.m. Roman time or 1 p.m. Jewish time
  12. John 4:54 Or attesting miracle

Jésus et la femme samaritaine

Le Seigneur apprit que les pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean. – A vrai dire Jésus ne baptisait pas lui-même, mais c'étaient ses disciples qui le faisaient. – Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée. Comme il devait traverser la Samarie, il arriva dans une ville de Samarie appelée Sychar, près du champ que Jacob avait donné à son fils Joseph. Là se trouvait le puits de Jacob. Jésus, fatigué du voyage, était assis au bord du puits. C'était environ midi.

Une femme de Samarie vint puiser de l'eau. Jésus lui dit: «Donne-moi à boire.» En effet, ses disciples étaient allés à la ville pour acheter de quoi manger. La femme samaritaine lui dit: «Comment? Toi qui es juif, tu me demandes à boire, à moi qui suis une femme samaritaine?» ( Les Juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les Samaritains. ( 10 Jésus lui répondit: «Si tu savais quel est le cadeau de Dieu et qui est celui qui te dit: ‘Donne-moi à boire’, tu lui aurais toi-même demandé à boire et il t'aurait donné de l'eau vive.» 11 «Seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser et le puits est profond. D'où aurais-tu donc cette eau vive? 12 Es-tu, toi, plus grand que notre ancêtre Jacob qui nous a donné ce puits et qui a bu de son eau, lui-même, ses fils et ses troupeaux?» 13 Jésus lui répondit: «Toute personne qui boit de cette eau-ci aura encore soif. 14 En revanche, celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais soif et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.» 15 La femme lui dit: «Seigneur, donne-moi cette eau afin que je n'aie plus soif et que je n’aie plus à venir puiser ici.» 16 «Va appeler ton mari, lui dit Jésus, et reviens ici.» 17 La femme répondit: «Je n'ai pas de mari.» Jésus lui dit: «Tu as bien fait de dire: ‘Je n'ai pas de mari’, 18 car tu as eu cinq maris et l'homme que tu as maintenant n'est pas ton mari. En cela tu as dit la vérité.» 19 «Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es un prophète. 20 Nos ancêtres ont adoré sur cette montagne et vous dites, vous, que l'endroit où il faut adorer est à Jérusalem.» 21 «Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père. 22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs. 23 Mais l'heure vient, et elle est déjà là, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité. En effet, ce sont là les adorateurs que recherche le Père. 24 Dieu est Esprit et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en vérité.» 25 La femme lui dit: «Je sais que le Messie doit venir, celui que l'on appelle Christ. Quand il sera venu, il nous annoncera tout.» 26 Jésus lui dit: «Je le suis, moi qui te parle.»

27 Là-dessus arrivèrent ses disciples, et ils étaient étonnés de ce qu'il parlait avec une femme. Toutefois, aucun ne dit: «Que lui demandes-tu?» ou: «Pourquoi parles-tu avec elle?» 28 Alors la femme laissa sa cruche, s'en alla dans la ville et dit aux habitants: 29 «Venez voir un homme qui m'a dit [tout] ce que j'ai fait. Ne serait-il pas le Messie?» 30 Ils sortirent de la ville et vinrent vers lui.

31 Pendant ce temps, les disciples le pressaient en disant: «Maître, mange.» 32 Mais il leur dit: «J'ai à manger une nourriture que vous ne connaissez pas.» 33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres: «Quelqu'un lui aurait-il apporté à manger?» 34 Jésus leur dit: «Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre. 35 Ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'à la moisson? Eh bien, je vous le dis, levez les yeux et regardez les champs: ils sont déjà blancs pour la moisson. 36 Celui qui moissonne reçoit un salaire et amasse du fruit pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble. 37 En effet, en cela cette parole est vraie: ‘L'un sème et l'autre moissonne.’ 38 Je vous ai envoyés récolter une moisson qui ne vous a pas demandé de travail; d'autres ont travaillé et vous êtes entrés dans leur travail.»

39 Beaucoup de Samaritains de cette ville crurent en Jésus à cause des paroles de la femme qui rendait ce témoignage: «Il m'a dit tout ce que j'ai fait.» 40 Ainsi donc, quand ils vinrent le trouver, les Samaritains le prièrent de rester avec eux. Il resta là deux jours. 41 Un bien plus grand nombre crurent à cause des paroles de Jésus, 42 et ils disaient à la femme: «Ce n'est plus seulement à cause de ce que tu as dit que nous croyons, car nous l'avons entendu nous-mêmes et nous savons qu'il est vraiment [le Messie,] le Sauveur du monde.»

Guérison du fils d'un officier

43 Après ces deux jours, Jésus partit de là pour se rendre en Galilée, 44 car il avait déclaré lui-même qu'un prophète n'est pas honoré dans sa propre patrie. 45 Lorsqu'il arriva en Galilée, il fut bien accueilli par les Galiléens qui avaient vu tout ce qu'il avait fait à Jérusalem pendant la fête. En effet, eux aussi étaient allés à la fête. 46 Jésus retourna donc à Cana en Galilée, où il avait changé l'eau en vin. Il y avait à Capernaüm un officier du roi dont le fils était malade. 47 Quand il apprit que Jésus était venu de Judée en Galilée, il alla le trouver et le pria de descendre guérir son fils, car il était sur le point de mourir. 48 Jésus lui dit: «Si vous ne voyez pas des signes et des prodiges, vous ne croirez donc pas?» 49 L'officier du roi lui dit: «Seigneur, descends avant que mon enfant ne meure!» 50 «Vas-y, lui dit Jésus, ton fils vit.» Cet homme crut à la parole que Jésus lui avait dite et s'en alla. 51 Il était déjà en train de redescendre lorsque ses serviteurs vinrent à sa rencontre et lui dirent: «Ton enfant vit.» 52 Il leur demanda à quelle heure il était allé mieux et ils lui dirent: «C’est hier, à une heure de l'après-midi, que la fièvre l'a quitté.» 53 Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: «Ton fils vit.» Alors il crut, lui et toute sa famille. 54 Jésus fit ce deuxième signe miraculeux après être revenu de Judée en Galilée.