Add parallel Print Page Options

The Pharisees heard that Jesus was getting people to follow him and was baptizing them. (Jesus' disciples baptized them, not he himself.) He now had more followers than John.

The Lord knew that they had heard about it. So he left Judea and went back to Galilee again.

He had to pass through the country of Samaria.

He came to a town in Samaria called Sychar. It was near the field that Jacob gave to his son Joseph.

Jacob's well was there. Jesus was very tired from walking on the road. So he sat down by the well. It was about midday.

A woman from Samaria came to the well to draw water. Jesus said, `Please give me a drink of water.'

His disciples had gone into the town to buy some food.

The woman said to Jesus, `Why do you ask me for a drink of water? You are a Jew and I am from Samaria.' (The Jews are not friends with the people of Samaria.)

Jesus answered her, `You do not know what God gives people. And you do not know who is asking you for a drink. If you knew him, then it is you who would have asked for a drink of water. He would give you living water.'

10 The woman said, `Sir, you have nothing to draw with. The well is deep. Where do you get that living water?

11 Are you greater than our father Jacob who gave us this well? He drank water from this well, also his children and cattle.'

12 Jesus answered her, `Anyone who drinks this water will be thirsty again.

13 But anyone who drinks the water that I will give him will never be thirsty. The water I give him will become a well inside of him that will never be dry. It will give him life for ever.'

14 The woman said, `Sir, give me this water. Then I will never be thirsty again. I will not need to come here to draw water.'

15 Jesus said, `Go, call your husband, then come here.'

16 She said, `I have no husband.' Jesus said, `You say, "I have no husband." That is true.

17 You have had five husbands, but the man you are living with now is not your husband. You have told the truth.'

18 The woman said, `Sir, this shows me you are a prophet of God.

19 Our fathers came to this mountain to worship God. But you people say Jerusalem is the place people must go to worship him.'

20 Jesus said, `Woman, believe what I say. The time is coming when you will not come to this mountain or to Jerusalem to worship my Father.

21 You worship one whom you do not know. But we know whom we worship. The Saviour will come of the Jews.

22 But the time is coming, yes, the time is here already, when those who worship God will worship him in spirit and in a true way. My Father is looking for that kind of people to worship him.

23 God is Spirit. Those who worship him must do so in spirit and in a true way.'

24 The woman said to Jesus, `I know that Messiah is coming. His name is Christ. When he comes he will tell us everything.'

25 Jesus said to her, `I who am talking to you am he.'

26 When Jesus had said this, his disciples came back. They were surprised to hear him talking to a woman. But not one of them asked, `What do you want?' or, `Why are you talking to her?'

27 The woman left her water-pot and went back to the town.

28 She said to the people, `Come, I will show you a man who has told me everything I have done. Can this be the Christ?'

29 The people left the town and went to him.

30 While they were on the way coming to Jesus, the disciples asked him, `Teacher, will you please eat.'

31 Jesus said to them, `I have food that you do not know about.'

32 So the disciples asked one another, `Has anyone brought him food to eat?'

33 Jesus said to them, `My food is to obey the one who sent me and to finish his work.

34 Do you not say, "In four months it will be harvest time"? Listen, I say. Look up and see the fields. The harvest is ready to cut now.

35 The one who gathers the harvest receives a reward for it. He gathers a harvest that will live for ever. Then the one who sows and the one who gathers will both be happy.

36 This saying is true here: "One sows and another gathers."

37 I sent you to gather what you did not help to plant. Other people have worked hard and you have been helped through their work.'

38 Many of the people of the town believed in Jesus because of what the woman told them. She said, `He told me everything I have done.'

39 When the people from Samaria came, they begged him to stay with them. So he stayed with them for two days.

40 Many more people believed in Jesus because of his own word.

41 They said to the woman, `Now we believe, not because of what you told us, but because of what he himself has told us. We know it is true. This is the Saviour of the world.'

42 Two days after this, Jesus left Samaria and went to Galilee.

43 Jesus himself said, `No prophet is honoured by the people in his own country.'

44 When he came to Galilee, the people of that country were glad to see him. They had seen all the things he did when he was at the feast in Jerusalem. They had been at the feast also.

45 So Jesus came back to the town of Cana in Galilee. That was the place where he had changed water into wine. One of the king's officers was there. His son was sick in the town of Capernaum.

46 He heard that Jesus had come from Judea to Galilee, and he went to Jesus and said, `I beg you, come and heal my son. He is dying.'

47 Jesus said to him, `If you do not see some signs and big works, then you will not believe.'

48 The officer said, `Sir, I beg you. Come right away before my son dies.'

49 Jesus said, `Go home. Your son will not die.' The man believed what Jesus said and went home.

50 On the way, his servants met him. They said, `Your son is living.'

51 He asked, `What time did he begin to get well?' They said, `Yesterday at one hour after midday the fever left him.'

52 The father knew that was the time when Jesus said to him `Your son will not die.' So he and all his family believed in Jesus.

53 This was the second big work that Jesus did after he came back from Judea to Galilee.

耶稣与撒玛利亚女子交谈

耶稣得知法利赛人听说他嬴得施洗的门徒比约翰的门徒多时,(事实上,并不是耶稣为人施洗礼,而是他的门徒为人施洗礼), 耶稣便离开了犹太,返回了加利利。 他在途中需要经过撒玛利亚。

耶稣来到撒玛利亚的一座叫叙加的城镇,它靠近雅各给他儿子约瑟的那片土地。 雅各井就在这里。大约中午时分,耶稣走累了,便坐在井边。 一位撒玛利亚 [a]女子来到井边打水,耶稣说∶“给我点水喝吧。” (门徒们都到城里买吃的去了。)

那女子对他说∶“你是犹太人,我是撒玛利亚人,你怎么向我要水喝?”(因为犹太人不和撒玛利亚人来往。 [b]

10 耶稣回答说∶“假如你知道上帝的恩赐是什么,知道向你要水喝的人是谁,你早就会求他了,那么他早就会给你活水了。”

11 女子说∶“先生,你连打水的器具都没有,井又那么深,你到哪儿去打活水呢?你比我们的祖先雅各更伟大吗? 12 他给了我们这口井,他本人、他的孩子和牲畜都喝过这口井的水。”

13 耶稣答道∶“喝这个井里水的人,还会口渴的, 14 但是,喝了我的水的人,就永远不会再渴了。而且,我给他的水,在他的身体里,将变成泉源,汩汩地涌出来,给人以永生。”

15 女子对耶稣说∶“先生,请给我一些那种水吧,让我永远不再渴,也不用再来这儿打水了。”

16 耶稣说∶“去把你丈夫叫来。”

17 女子对耶稣说∶“我没有丈夫。”

耶稣说∶“你说得不错,你是没有丈夫。 18 你有过五个丈夫,而你现在的那个男人并不是你的丈夫。你说的是实话。”

19 女子说∶“先生,我看出您是先知! 20 我们祖先在这座山上崇拜,你们犹太人却说,耶路撒冷才应该是人们崇拜的地方。”

21 耶稣说∶“女人,相信我!你们既不在这山上,也不在耶路撒冷崇拜父的时候,那时刻就要来临了。 22 你们撒玛利亚人崇拜什么,你们并不知道,我们犹太人却知道我们崇拜的是什么,因为拯救来自犹太人。 23 不过,真正崇拜父的时刻就要到来,并且已经到来,真正崇拜父的人以心灵和真诚崇拜他,这些人才是父所希望的那种崇拜者。 24 上帝是灵,崇拜他的人要用心灵和真诚崇拜他。”

25 女子对他说∶“我知道弥赛亚就要来临,就是被称为基督的那位。他到来后,会向我们说明一切的。”

26 耶稣对她说∶“正在对你说话的便是他。”

27 此时,耶稣的门徒回来了,他们看到他正和一个女子说话,都很惊讶,不过谁也没问“您想从她那里要什么”或是“您为什么和她说话?”

28 那女子放下水罐回城去了。她对人们说: 29 “你们来看呀,有人把我所做过的一切,都说出来了,他有可能是基督吗?” 30 城里的人们倾城而出,到耶稣这里来了。

31 同时,门徒们正督促他∶“拉比(老师),您吃点东西吧。”

32 耶稣对他们说∶“我有食物吃,你们对我吃的食物一无所知。”

33 门徒们互相询问∶“难道有人给他送过吃的东西了吗?”

34 耶稣说∶“我的食物就是执行派我来的那位的旨意,并完成他交给我的任务。 35 你们在播种的时候,常说∶‘再有四个月就收庄稼了。’好吧,我告诉你们,睁开眼睛,朝地里看看吧,庄稼已经成熟,该收割了。 36 即便是现在,收获的人得到报酬,他在为永生收获庄稼。所以,现在播种的人和收获的人一同快乐。 37 俗话说∶‘一人播种,另一个人收获。’此话不假。 38 我派你们去收获,你们是不劳而获,别人辛劳一场,而你们却坐享其成。”

39 许多来自那个城镇的撒玛利亚人都信了耶稣,因为那女子作证∶“我以往所做过的一切,都被他说中了。” 40 因此,撒玛利亚人来到耶稣那里,都请求他住下,耶稣就在那里住了两天, 41 因为耶稣所说的话,相信他的人就更多了。

42 他们对那女子说∶“我们刚开始信仰耶稣,是因为你告诉我们的事。但是,我们现在信,是因为我们亲耳听到了他的话,知道这个人的确是救世主。”

耶稣治愈官员的儿子

43 两天后,耶稣离开那里,返回加利利。 44 因为耶稣说过,先知在自己的故乡受不到尊敬。 45 耶稣来到加利利时,加利利人接受了他,因为在耶路撒冷过逾越节时,他们看到了他所做的一切。(因为加利利人也去过节了。)

46 耶稣又去了加利利的迦拿,他以前在那里把水变成了酒。迦百农有一个国王的大臣,他的儿子病了。 47 当他听说耶稣从犹太来到加利利时,便去见他,求耶稣去给儿子治病,因为,他的儿子快要死了。 48 耶稣对他说∶“你们不看到神迹和奇迹就不会相信。”

49 大臣说∶“先生,请您在我孩子没死之前,去一趟吧。”

50 耶稣说∶“回去吧,你的儿子会活的。”

那人相信了耶稣的话,走了。 51 当他还在回家的路上时,碰到了仆人,仆人告诉他孩子活过来了。

52 他问他们孩子是什么时候开始好转的,他们说∶“昨天下午一点钟退烧的。”

53 孩子的父亲意识到,那正是耶稣对他说∶“你的儿子会活的。”时刻。他和全家人都信仰了耶稣。

54 这是耶稣从犹太回到加利利后行的第二个奇迹。

Footnotes

  1. 約 翰 福 音 4:7 撒玛利亚: 撒玛利亚人有部分犹太人的血统,但犹太人却不接受他们为纯犹太人。
  2. 約 翰 福 音 4:9 或犹太人不用撒玛利亚人用过的东西。

Jesus Talks With a Samaritan Woman

Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John(A) although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples. So he left Judea(B) and went back once more to Galilee.

Now he had to go through Samaria.(C) So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.(D) Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.

When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?”(E) (His disciples had gone into the town(F) to buy food.)

The Samaritan woman said to him, “You are a Jew and I am a Samaritan(G) woman. How can you ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans.[a])

10 Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.”(H)

11 “Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water? 12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well(I) and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?”

13 Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again, 14 but whoever drinks the water I give them will never thirst.(J) Indeed, the water I give them will become in them a spring of water(K) welling up to eternal life.”(L)

15 The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty(M) and have to keep coming here to draw water.”

16 He told her, “Go, call your husband and come back.”

17 “I have no husband,” she replied.

Jesus said to her, “You are right when you say you have no husband. 18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.”

19 “Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.(N) 20 Our ancestors worshiped on this mountain,(O) but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem.”(P)

21 “Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming(Q) when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.(R) 22 You Samaritans worship what you do not know;(S) we worship what we do know, for salvation is from the Jews.(T) 23 Yet a time is coming and has now come(U) when the true worshipers will worship the Father in the Spirit(V) and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks. 24 God is spirit,(W) and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.”

25 The woman said, “I know that Messiah” (called Christ)(X) “is coming. When he comes, he will explain everything to us.”

26 Then Jesus declared, “I, the one speaking to you—I am he.”(Y)

The Disciples Rejoin Jesus

27 Just then his disciples returned(Z) and were surprised to find him talking with a woman. But no one asked, “What do you want?” or “Why are you talking with her?”

28 Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, 29 “Come, see a man who told me everything I ever did.(AA) Could this be the Messiah?”(AB) 30 They came out of the town and made their way toward him.

31 Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi,(AC) eat something.”

32 But he said to them, “I have food to eat(AD) that you know nothing about.”

33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?”

34 “My food,” said Jesus, “is to do the will(AE) of him who sent me and to finish his work.(AF) 35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.(AG) 36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests(AH) a crop for eternal life,(AI) so that the sower and the reaper may be glad together. 37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’(AJ) is true. 38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.”

Many Samaritans Believe

39 Many of the Samaritans from that town(AK) believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”(AL) 40 So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days. 41 And because of his words many more became believers.

42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”(AM)

Jesus Heals an Official’s Son

43 After the two days(AN) he left for Galilee. 44 (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)(AO) 45 When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival,(AP) for they also had been there.

46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine.(AQ) And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum. 47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea,(AR) he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.

48 “Unless you people see signs and wonders,”(AS) Jesus told him, “you will never believe.”

49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.”

50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.”

The man took Jesus at his word and departed. 51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living. 52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”

53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household(AT) believed.

54 This was the second sign(AU) Jesus performed after coming from Judea to Galilee.

Footnotes

  1. John 4:9 Or do not use dishes Samaritans have used

Therefore when Rebbe, Melech HaMoshiach knew that the Perushim heard that he makes more talmidim and administers the tevilah of teshuva to more talmidim than Yochanan,

Although Rebbe, Melech HaMoshiach himself did not personally administer the mikveh mayim’s tevilah—this was administered by his talmidim,

Then Rebbe, Melech HaMoshiach left the land of Yehudah and departed again into the Galil.

And it was necessary for him to pass through Shomron.

Therefore, he comes into a city of Shomron being called Sh’khem near the field which Ya’akov Avinu had given to Yosef Ben Ya’akov. [Gn 33:19; 48:22; Josh 24:32]

Now a be’er (well) of Ya’akov was there. Rebbe, Melech HaMoshiach, having become weary from his journey was sitting there at the be’er. The sha’ah (hour, time) was about hashishit (the sixth, noon).

An isha of Shomron comes to draw mayim. Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Give me a drink.

For Rebbe, Melech HaMoshiach’s talmidim had gone away into the city that they might buy okhel.

Therefore, the isha of Shomron says to Rebbe, Melech HaMoshiach, How can you, being a Yehudi, ask to be given a drink from me, an isha (woman) from Shomron (Samaria)? (For those who are Yehudim do not associate with those of Shomron) [EZRA 4:3-6; 9:1-10:44].

10 In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach said to her, If you knew the matanah (gift) of Hashem and who it is saying to you, Give me a drink, [BERESHIS 26:19] you would have asked him and he would have given you Mayim Chayyim (Living Water). [YESHAYAH 44:3; 55:1; YIRMEYAH 2:13; 17:13; ZECHARYAH 14:8].

11 The isha (woman) says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Adoni, you have no bucket and the be’er is deep. From where then do you have the Mayim Chayyim? [BERESHIS 21:19]

12 Surely you are not greater than Ya’akov Avinu who gave the matanah to us of the be’er (well) and drank from it himself as did his banim (sons) and his tzon (flock)?

13 In reply, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Everyone drinking from this mayim (water) will thirst again,

14 But whoever drinks of the mayim (water) which I will give to him will never thirst again, but the mayim (water) which I will give him will become in him a makor (fountain, TEHILLIM 36:10 [9]) of mayim (water, YESHAYAH 12:3; 58:11) springing up unto Chayyei Olam.

15 The isha (woman) says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Adoni, give me this mayim that I may not thirst nor come here to draw mayim.

16 Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Go, call your ba’al (husband), and come back here.

17 In reply, the isha (woman) said to Rebbe, Melech HaMoshiach, I do not have a ba’al. He says to her, Well you spoke, I do not have a ba’al.

18 For beetzem (in fact) chamisha be’alim (five husbands) you had, and the one you have now is not your ba’al (husband). What you have said is emes. [MELACHIM BAIS 17:24; HOSHEA 2:7]

19 The isha says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Adoni, I see that you are a navi.

20 Avoteinu on this mountain (Gerizim) worshiped [DEVARIM 11:29; 27:12; YEHOSHUA 8:33] and you say that in Yerushalayim is the place where it is necessary to worship. [DEVARIM 12:5-14; TEHILLIM 122:1-5]

21 Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Have emunah (faith), believe me, Isha. A sha’ah (hour, time) comes when neither on this mountain nor in Yerushalayim [Mal 1:11; 1Kg 8:27; Isa 66:1] will you worship HaAv. [Isa 63:16]

22 You worship that of which you do not have da’as [MELACHIM BAIS 17:28-41]; we worship that of which we have da’as, because Yeshu’at Eloheinu (salvation) is from the Yehudim [Isa 2:3; Ro 9:3].

23 But a sha’ah is coming, and now is, when those of the true avodas kodesh will worship HaAv in the Ruach Hakodesh and in Emes, for indeed [Elohim] HaAv is seeking such to worship Him.

24 Hashem is Ruach (Spirit) and it is necessary for the ones worshiping Him to worship in Ruach and Emes. [Ezek 36:26-27; 37:14]

25 The isha says to him, I have da’as that Rebbe, Melech HaMoshiach is coming, the one being called the Messiah. When Rebbe, Melech HaMoshiach comes, he will proclaim to us everything.

26 Yehoshua says to her, Ani Hu (I am He), the one speaking to you.

27 And at this very moment, the Moshiach’s talmidim arrived, and they were marveling that he was speaking with an isha. No one said, however, What are you seeking? Or, Why do you speak with her?

28 Therefore, the isha left her waterpot and went away into the city and says to the bnei Adam of the city,

29 Come, see an ish who told me everything I have ever done. Surely this one is Moshiach, is he not?

30 They came out of the city and were coming to him.

31 Divaile (meanwhile), Moshiach’s talmidim were asking him, Rebbe, eat.

32 But Rebbe, Melech HaMoshiach said to them, I have okhel (food) to eat [IYOV 23:12] of which you have no da’as.

33 Therefore, Moshiach’s talmidim were saying to one another, Surely no one brought him anything to eat?

34 Rebbe, Melech HaMoshiach says to them, My okhel (food) is that I may do the ratzon (will) of the One having sent me and may complete ma’aseh HaElohim [his work, KOHELET 11:5].

35 Do not say, Yet arba’ah chodashim (four months) and then comes the katzir (harvest). Hinei, I say to you, Lift up your eyes and see the sadot (fields) that they are white for the katzir (harvest).

36 The one harvesting receives wages and gathers p’ri (fruit) unto Chayyei Olam, that the one sowing and the other one harvesting may have simcha together.

37 For in this the saying is true, One sows and another reaps. [Job 31: 8; Mic 6:15]

38 I sent you to harvest that upon which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.

39 And from that city of Shomron many had emunah in him, because of the solemn dvar of the isha giving edut: He told me everything I have ever done.

40 Then when those of Shomron came to Rebbe, Melech HaMoshiach, they were asking him to remain with them, and he remained with them there two yamim.

41 And many more put their emunah [in Rebbe, Melech HaMoshiach], because of his dvar (word).

42 And to the isha they were saying, No longer because of what you spoke do we have emunah (faith), for we ourselves have heard and we have da’as that his one is be’emes the Moshi’a HaOlam (the Savior, Go’el HaOlam).

43 And after two yamim (days), he went out from there into the Galil.

44 For Rebbe, Melech HaMoshiach himself gave solemn edut (testimony) that a Navi does not have kavod (honor) in his own country.

45 Therefore, when he came into the Galil, those of the Galil received Rebbe, Melech HaMoshiach, vi-bahlt (since) they had seen all which he did in Yerushalayim during the Chag, for they also went to the Chag.

46 Then Rebbe, Melech HaMoshiach came again into Kanah of the Galil where he made the mayim (water) into yayin (wine). There was a certain royal official whose ben was choleh (ill) in K’far-Nachum.

47 This man, having heard that Yehoshua comes from the land of Yehudah into the Galil, went to him and was asking him to come down and cure the ben of him. For the yeled was about to die.

48 Therefore, Rebbe, Melech HaMoshiach said to him, Except you see otot (miraculous signs) and moftim (wonders), you will never have emunah (faith). [DANIEL 4:2-3,37]

49 The royal official says to Rebbe, Melech HaMoshiach, Adoni, come down before my yeled dies.

50 Rebbe, Melech HaMoshiach says to him, Go! Bincha chai (your son lives)! [MELACHIM ALEF 17:23] The man had emunah (faith) in the dvar that Rebbe, Melech HaMoshiach had said to him, and the man departed.

51 And as the man was going, his avadim met him, saying that the man’s yeled lives.

52 Therefore, the man inquired from them the sha’ah (hour, time) in which the yeled began to recover. Then they said to him, Etmol (yesterday) at the sha’ah hashevi’it (seventh hour) the fever left him.

53 Therefore, the abba knew that it was the same sha’ah (hour, time) in which Rebbe, Melech HaMoshiach said to him, Bincha chai! And the man had emunah and all his bais.

54 Now this was ot hasheni (the second miraculous sign) that Rebbe, Melech HaMoshiach did after having come from the land of Yehudah to the Galil.