Add parallel Print Page Options

The conversation of Christ with Nicodemus. The teaching and baptism of John, and what witness he bears of Christ.

There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler among the Jews. He came to Jesus by night and said to him, Rabbi, we know that you are a teacher come from God. For no man could do such miracles as you do unless God were with him.

Jesus answered and said to him, Truly truly I say to you, unless a man be born anew, he cannot see the kingdom of God.

Nicodemus said to him, How can a man be born when he is old? Can he enter into his mother’s womb and be born again?

Jesus answered, Truly truly I say to you, unless a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said to you, you must be born anew. The wind blows where it will, and you hear its sound, but cannot tell from whence it comes and where it goes. That is how it is with everyone that is born of the Spirit.

And Nicodemus answered and said to him, How can these things be?

10 Jesus answered and said to him, Are you a teacher in Israel, and do not know these things? 11 Truly truly I say to you, we speak what we know and testify what we have seen, and you people do not receive our witness. 12 If when I tell you all earthly things, you do not believe, how will you believe if I tell you of heavenly things? 13 And no man ascends up to heaven but he who came down from heaven; that is to say, the Son of man who is in heaven. 14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up, 15 so that no one who believes in him will perish, but will have eternal life.

16 For God so loves the world that he has given his only Son, so that none who believe in him should perish, but should have everlasting life. 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but so that the world through him could be saved. 18 Whoever believes on him shall not be condemned. But whoever does not believe is condemned already, because he does not believe in the name of the only Son of God. 19 And this is the condemnation: that light has come into the world, and men loved darkness more than light, because their deeds were evil. 20 For everyone who does evil hates the light, and does not come to the light lest his deeds should be reproved. 21 But whoever does truth comes to the light, so that his deeds may be known, that they are wrought in God.

22 After these things, Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and there he spent time with them and baptized. 23 And John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there, and people came and were baptized. 24 For John had not yet been cast into prison.

25 And there arose a question between John’s disciples and the Jews about purifying. 26 And they came to John and said to him, Rabbi, he who was with you beyond the Jordan, of whom you bear witness, behold, he is baptizing, and everyone is going to him.

27 John answered and said, A man can receive nothing at all unless it is given to him from heaven. 28 You yourselves are witnesses that I said I am not the Christ, but have been sent before him. 29 He who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands by and hears him, rejoices greatly to hear the bridegroom’s voice. Therefore this my joy is fulfilled. 30 He must increase in renown, and I must decrease.

31 He who comes from on high is above all. He who is of the earth is earthly, and speaks of the earth. He who comes from heaven is above all, 32 and what he has seen and heard, that he testifies; but no one receives his testimony. 33 However, the person who has received his testimony has set to his seal that God is true. 34 For he whom God has sent speaks the words of God. For God does not give the Spirit by measure (to him). 35 The Father loves the Son, and has given all things into his hand. 36 The person who believes on the Son has everlasting life, and the person who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.

Jesus Teaches Nicodemus

Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus(A) who was a member of the Jewish ruling council.(B) He came to Jesus at night and said, “Rabbi,(C) we know(D) that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs(E) you are doing if God were not with him.”(F)

Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.[a](G)

“How can someone be born when they are old?” Nicodemus asked. “Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!”

Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.(H) Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[b] gives birth to spirit.(I) You should not be surprised at my saying, ‘You[c] must be born again.’ The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”[d](J)

“How can this be?”(K) Nicodemus asked.

10 “You are Israel’s teacher,”(L) said Jesus, “and do you not understand these things? 11 Very truly I tell you, we speak of what we know,(M) and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.(N) 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? 13 No one has ever gone into heaven(O) except the one who came from heaven(P)—the Son of Man.[e](Q) 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness,(R) so the Son of Man must be lifted up,[f](S) 15 that everyone who believes(T) may have eternal life in him.”[g](U)

16 For God so loved(V) the world that he gave(W) his one and only Son,(X) that whoever believes(Y) in him shall not perish but have eternal life.(Z) 17 For God did not send his Son into the world(AA) to condemn the world, but to save the world through him.(AB) 18 Whoever believes in him is not condemned,(AC) but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son.(AD) 19 This is the verdict: Light(AE) has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.(AF) 20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.(AG) 21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.

John Testifies Again About Jesus

22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.(AH) 23 Now John(AI) also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized. 24 (This was before John was put in prison.)(AJ) 25 An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.(AK) 26 They came to John and said to him, “Rabbi,(AL) that man who was with you on the other side of the Jordan—the one you testified(AM) about—look, he is baptizing, and everyone is going to him.”

27 To this John replied, “A person can receive only what is given them from heaven. 28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah but am sent ahead of him.’(AN) 29 The bride belongs to the bridegroom.(AO) The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.(AP) 30 He must become greater; I must become less.”[h]

31 The one who comes from above(AQ) is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth.(AR) The one who comes from heaven is above all. 32 He testifies to what he has seen and heard,(AS) but no one accepts his testimony.(AT) 33 Whoever has accepted it has certified that God is truthful. 34 For the one whom God has sent(AU) speaks the words of God, for God[i] gives the Spirit(AV) without limit. 35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands.(AW) 36 Whoever believes in the Son has eternal life,(AX) but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.

Footnotes

  1. John 3:3 The Greek for again also means from above; also in verse 7.
  2. John 3:6 Or but spirit
  3. John 3:7 The Greek is plural.
  4. John 3:8 The Greek for Spirit is the same as that for wind.
  5. John 3:13 Some manuscripts Man, who is in heaven
  6. John 3:14 The Greek for lifted up also means exalted.
  7. John 3:15 Some interpreters end the quotation with verse 21.
  8. John 3:30 Some interpreters end the quotation with verse 36.
  9. John 3:34 Greek he

Jesus e Nicodemos

Havia um fariseu chamado Nicodemos, que era líder dos judeus. Uma noite ele foi visitar Jesus e disse:

— Rabi, nós sabemos que o senhor é um mestre que Deus enviou, pois ninguém pode fazer esses milagres se Deus não estiver com ele.

Jesus respondeu:

— Eu afirmo ao senhor que isto é verdade: ninguém pode ver o Reino de Deus se não nascer de novo.

Nicodemos perguntou:

— Como é que um homem velho pode nascer de novo? Será que ele pode voltar para a barriga da sua mãe e nascer outra vez?

Jesus disse:

— Eu afirmo ao senhor que isto é verdade: ninguém pode entrar no Reino de Deus se não nascer da água e do Espírito. Quem nasce de pais humanos é um ser de natureza humana; quem nasce do Espírito é um ser de natureza espiritual. Por isso não fique admirado porque eu disse que todos vocês precisam nascer de novo. O vento sopra onde quer, e ouve-se o barulho que ele faz, mas não se sabe de onde ele vem, nem para onde vai. A mesma coisa acontece com todos os que nascem do Espírito.

— Como pode ser isso? — perguntou Nicodemos.

10 Jesus respondeu:

— O senhor é professor do povo de Israel e não entende isso? 11 Pois eu afirmo ao senhor que isto é verdade: nós falamos daquilo que sabemos e contamos o que temos visto, mas vocês não querem aceitar a nossa mensagem. 12 Se vocês não creem quando falo das coisas deste mundo, como vão crer se eu falar das coisas do céu? 13 Ninguém subiu ao céu, a não ser o Filho do Homem, que desceu do céu.

14 — Assim como Moisés, no deserto, levantou a cobra de bronze numa estaca, assim também o Filho do Homem tem de ser levantado, 15 para que todos os que crerem nele tenham a vida eterna. 16 Porque Deus amou o mundo tanto, que deu o seu único Filho, para que todo aquele que nele crer não morra, mas tenha a vida eterna. 17 Pois Deus mandou o seu Filho para salvar o mundo e não para julgá-lo.

18 — Aquele que crê no Filho não é julgado; mas quem não crê já está julgado porque não crê no Filho único de Deus. 19 E é assim que o julgamento é feito: Deus mandou a luz ao mundo, mas as pessoas preferiram a escuridão porque fazem o que é mau. 20 Pois todos os que fazem o mal odeiam a luz e fogem dela, para que ninguém veja as coisas más que eles fazem. 21 Mas os que vivem de acordo com a verdade procuram a luz, a fim de que possa ser visto claramente que as suas ações são feitas de acordo com a vontade de Deus.

Jesus e João Batista

22 Depois disso, Jesus e os seus discípulos foram para a região da Judeia. Ele ficou algum tempo com eles ali e batizava as pessoas. 23 João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque lá havia muita água. 24 (João ainda não tinha sido preso.)

25 Alguns discípulos de João tiveram uma discussão com um judeu sobre a cerimônia de purificação. 26 Eles foram dizer a João:

— Mestre, aquele homem que estava com o senhor no outro lado do rio Jordão está batizando as pessoas. O senhor falou sobre ele, lembra? E todos estão indo atrás dele.

27 João respondeu:

— Ninguém pode ter alguma coisa se ela não for dada por Deus. 28 Vocês são testemunhas de que eu disse: “Eu não sou o Messias, mas fui enviado adiante dele.” 29 Num casamento, o noivo é aquele a quem a noiva pertence. O amigo do noivo está ali, e o escuta, e se alegra quando ouve a voz dele. Assim também o que está acontecendo com Jesus me faz ficar completamente alegre. 30 Ele tem de ficar cada vez mais importante, e eu, menos importante.

Aquele que vem do céu

31 Aquele que vem de cima é o mais importante de todos, e quem vem da terra é da terra e fala das coisas terrenas. Quem vem do céu é o mais importante de todos. 32 Ele fala daquilo que viu e ouviu, mas ninguém aceita a sua mensagem. 33 Quem aceita a sua mensagem dá prova de que o que Deus diz é verdade. 34 Aquele que Deus enviou diz as palavras de Deus porque Deus dá do seu Espírito sem medida. 35 O Pai ama o Filho e pôs tudo nas mãos dele. 36 Por isso quem crê no Filho tem a vida eterna; porém quem desobedece ao Filho nunca terá a vida eterna, mas sofrerá para sempre o castigo de Deus.

There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee. After dark one evening, he came to speak with Jesus. “Rabbi,” he said, “we all know that God has sent you to teach us. Your miraculous signs are evidence that God is with you.”

Jesus replied, “I tell you the truth, unless you are born again,[a] you cannot see the Kingdom of God.”

“What do you mean?” exclaimed Nicodemus. “How can an old man go back into his mother’s womb and be born again?”

Jesus replied, “I assure you, no one can enter the Kingdom of God without being born of water and the Spirit.[b] Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.[c] So don’t be surprised when I say, ‘You[d] must be born again.’ The wind blows wherever it wants. Just as you can hear the wind but can’t tell where it comes from or where it is going, so you can’t explain how people are born of the Spirit.”

“How are these things possible?” Nicodemus asked.

10 Jesus replied, “You are a respected Jewish teacher, and yet you don’t understand these things? 11 I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won’t believe our testimony. 12 But if you don’t believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things? 13 No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man[e] has come down from heaven. 14 And as Moses lifted up the bronze snake on a pole in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, 15 so that everyone who believes in him will have eternal life.[f]

16 “For this is how God loved the world: He gave[g] his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. 17 God sent his Son into the world not to judge the world, but to save the world through him.

18 “There is no judgment against anyone who believes in him. But anyone who does not believe in him has already been judged for not believing in God’s one and only Son. 19 And the judgment is based on this fact: God’s light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil. 20 All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed. 21 But those who do what is right come to the light so others can see that they are doing what God wants.[h]

John the Baptist Exalts Jesus

22 Then Jesus and his disciples left Jerusalem and went into the Judean countryside. Jesus spent some time with them there, baptizing people.

23 At this time John the Baptist was baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there; and people kept coming to him for baptism. 24 (This was before John was thrown into prison.) 25 A debate broke out between John’s disciples and a certain Jew[i] over ceremonial cleansing. 26 So John’s disciples came to him and said, “Rabbi, the man you met on the other side of the Jordan River, the one you identified as the Messiah, is also baptizing people. And everybody is going to him instead of coming to us.”

27 John replied, “No one can receive anything unless God gives it from heaven. 28 You yourselves know how plainly I told you, ‘I am not the Messiah. I am only here to prepare the way for him.’ 29 It is the bridegroom who marries the bride, and the bridegroom’s friend is simply glad to stand with him and hear his vows. Therefore, I am filled with joy at his success. 30 He must become greater and greater, and I must become less and less.

31 “He has come from above and is greater than anyone else. We are of the earth, and we speak of earthly things, but he has come from heaven and is greater than anyone else.[j] 32 He testifies about what he has seen and heard, but how few believe what he tells them! 33 Anyone who accepts his testimony can affirm that God is true. 34 For he is sent by God. He speaks God’s words, for God gives him the Spirit without limit. 35 The Father loves his Son and has put everything into his hands. 36 And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment.”

Footnotes

  1. 3:3 Or born from above; also in 3:7.
  2. 3:5 Or and spirit. The Greek word for Spirit can also be translated wind; see 3:8.
  3. 3:6 Greek what is born of the Spirit is spirit.
  4. 3:7 The Greek word for you is plural; also in 3:12.
  5. 3:13 Some manuscripts add who lives in heaven. “Son of Man” is a title Jesus used for himself.
  6. 3:15 Or everyone who believes will have eternal life in him.
  7. 3:16 Or For God loved the world so much that he gave.
  8. 3:21 Or can see God at work in what he is doing.
  9. 3:25 Some manuscripts read some Jews.
  10. 3:31 Some manuscripts do not include and is greater than anyone else.