John 21
New Catholic Bible
Epilogue
Chapter 21
Jesus Appears to Seven Disciples.[a] 1 Some time later, Jesus once again revealed himself to his disciples at the Sea of Tiberias, in the following manner. 2 Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were gathered together. 3 Simon Peter said to them, “I am going out to fish.” The others replied, “We will go with you.” They set off and got into the boat, but that night they caught nothing.
4 Shortly after daybreak, Jesus was standing on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus. 5 Jesus called out, “Children, have you caught anything?” When they answered, “No,” 6 he said to them, “Cast the net over the right side of the boat and you will find something.” They did so, and they were unable to haul the net on board because of the great number of fish.
7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord.” When Simon Peter heard him say that it was the Lord, he wrapped his outer garment around him, for he had taken it off, and jumped into the sea. 8 The other disciples came in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from land, only about one hundred yards.
9 When they came ashore, they saw a charcoal fire there, with fish on it, and bread. 10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 Simon Peter went on board and dragged the net ashore, full of large fish, one hundred and fifty-three of them. Even though there were so many, the net was not torn.
12 Jesus then said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew that it was the Lord. 13 Jesus then came forward, took the bread, and gave it to them, and likewise the fish. 14 This was now the third time that Jesus revealed himself to his disciples after his resurrection from the dead.
15 Jesus and Peter.[b] When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He replied, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my lambs.”
16 Jesus said to him again, “Simon, son of John, do you love me?” He replied, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
17 Jesus said to him a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love me?” “Lord,” he said to him, “you know everything. You know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.
18 “Amen, amen, I say to you,
when you were young
you used to fasten your own belt
and you would go wherever you wished.
But when you grow old,
you will stretch out your hands,
and someone else will put a belt around you
and take you where you do not wish to go.”
19 He said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. After this, he said to him, “Follow me.”
20 The Beloved Disciple.[c] Peter looked around and saw the disciple whom Jesus loved following them—the one who had reclined next to Jesus at the supper and had asked, “Lord, who is it that will betray you?” 21 When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him?” 22 Jesus replied, “If it should be my will that he remain until I come, how does that concern you? Follow me!”
23 The saying then spread among the brethren that this disciple would not die. However, Jesus had not said to Peter, “He will not die,” but, “If it should be my will that he remain until I come, how does that concern you?”
24 Signature of the Redactors.[d] This is the disciple who testifies to these things and has written them, and we know that his testimony is true. 25 But there are also many other things that Jesus did; and if every one of them was recorded, I do not think the world itself could contain the books that would be written.
Footnotes
- John 21:1 This miraculous catch is the final “sign” given by Jesus. He does not reveal himself; he remains mysterious, but the true disciple is able to recognize him (see Jn 21:20).
- John 21:15 In this touching dialogue, Christ makes Peter a sign of his own perennial presence with his followers as their Good Shepherd (see ch. 10). Catholic tradition has seen in this passage the fulfillment of the promise made at Caesarea Philippi: “I will give you the keys of the kingdom of heaven” (Mt 16:17-19; see also Lk 22:31-32). The First Vatican Council made reference to vv. 15-17 in its definition that Jesus appointed Peter supreme shepherd and ruler over the whole flock.
- John 21:20 Peter will ultimately make the supreme sacrifice, but what will become of the beloved disciple of whom the fourth Gospel often speaks (Jn 13:23; 19:26-27; 20:2-10; see Jn 1:35-39; 18:15)? The first Christian generations still believed in the imminent return of Christ in glory (2 Thes 2), although they had not begun to experience the time of the Church. We no longer have the same preoccupation. However, the response made by Jesus still holds: what is important is to follow Christ faithfully.
- John 21:24 The faith of believers is a grace, but it goes back in history to those who were witnesses: those who saw the deeds and understood their meaning. Nonetheless, the life of Jesus goes beyond everything that can be written or said about him, even in a Gospel. Opening or closing the sacred writing, we are brought back to the encounter with Christ himself.
John 21
New International Version
Jesus and the Miraculous Catch of Fish
21 Afterward Jesus appeared again to his disciples,(A) by the Sea of Galilee.[a](B) It happened this way: 2 Simon Peter, Thomas(C) (also known as Didymus[b]), Nathanael(D) from Cana in Galilee,(E) the sons of Zebedee,(F) and two other disciples were together. 3 “I’m going out to fish,” Simon Peter told them, and they said, “We’ll go with you.” So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.(G)
4 Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.(H)
5 He called out to them, “Friends, haven’t you any fish?”
“No,” they answered.
6 He said, “Throw your net on the right side of the boat and you will find some.” When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.(I)
7 Then the disciple whom Jesus loved(J) said to Peter, “It is the Lord!” As soon as Simon Peter heard him say, “It is the Lord,” he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water. 8 The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.[c] 9 When they landed, they saw a fire(K) of burning coals there with fish on it,(L) and some bread.
10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.” 11 So Simon Peter climbed back into the boat and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn. 12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.(M) 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples(N) after he was raised from the dead.
Jesus Reinstates Peter
15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?”
“Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.”(O)
Jesus said, “Feed my lambs.”(P)
16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?”
He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.”
Jesus said, “Take care of my sheep.”(Q)
17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?”
Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?”(R) He said, “Lord, you know all things;(S) you know that I love you.”
Jesus said, “Feed my sheep.(T) 18 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.” 19 Jesus said this to indicate the kind of death(U) by which Peter would glorify God.(V) Then he said to him, “Follow me!”(W)
20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved(X) was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, “Lord, who is going to betray you?”)(Y) 21 When Peter saw him, he asked, “Lord, what about him?”
22 Jesus answered, “If I want him to remain alive until I return,(Z) what is that to you? You must follow me.”(AA) 23 Because of this, the rumor spread among the believers(AB) that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, “If I want him to remain alive until I return, what is that to you?”
24 This is the disciple who testifies to these things(AC) and who wrote them down. We know that his testimony is true.(AD)
25 Jesus did many other things as well.(AE) If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.
Juan 21
Nueva Biblia de las Américas
Jesús se manifiesta junto al mar
21 Después de esto, Jesús se manifestó[a](A) otra vez a los discípulos(B) junto al mar de Tiberias(C), y se manifestó de esta manera: 2 Estaban juntos Simón Pedro, Tomás llamado el Dídimo[b](D), Natanael(E) de Caná de Galilea(F), los hijos de Zebedeo(G) y otros dos de Sus discípulos. 3 «Me voy a pescar», les dijo* Simón Pedro. «Nosotros también vamos contigo», le dijeron* ellos. Fueron y entraron en la barca, y aquella noche no pescaron nada(H).
4 Cuando ya amanecía, Jesús estaba en la playa; pero los discípulos no sabían que era Jesús(I). 5 Jesús les dijo*: «Hijos, ¿acaso tienen algún pescado[c](J)?». «No», respondieron ellos. 6 Y Él les dijo: «Echen la red al lado derecho de la barca y hallarán pesca». Entonces la echaron, y no podían sacarla por la gran cantidad de peces(K).
7 Entonces aquel discípulo a quien Jesús amaba(L), dijo* a Pedro: «¡Es el Señor!». Oyendo Simón Pedro que era el Señor, se puso la ropa[d], porque se la había quitado[e] para poder trabajar, y se echó al mar. 8 Pero los otros discípulos vinieron en la barca, porque no estaban lejos de tierra, sino a unos 100 metros, arrastrando la red llena de peces. 9 Cuando bajaron a tierra, vieron* brasas ya puestas(M) y un pescado(N) colocado sobre ellas, y pan. 10 Jesús les dijo*: «Traigan algunos de los peces(O)que acaban de sacar».
11 Simón Pedro subió a la barca, y sacó la red a tierra, llena de peces grandes, 153 en total; y aunque había tantos, la red no se rompió. 12 Jesús les dijo*: «Vengan y desayunen(P)». Ninguno de los discípulos se atrevió a preguntarle: «¿Quién eres Tú?», sabiendo que era el Señor. 13 Jesús vino*, tomó* el pan y se lo dio*; y lo mismo hizo con el pescado(Q). 14 Esta fue[f] la tercera vez que Jesús se manifestó[g] a los discípulos(R), después de haber resucitado de entre los muertos.
Diálogo de Jesús con Pedro
15 Cuando acabaron de desayunar(S), Jesús dijo* a Simón Pedro: «Simón, hijo de Juan[h], ¿me amas[i](T)más que estos?». «Sí, Señor, Tú sabes que te quiero[j]», le contestó* Pedro. Jesús le dijo*: «Apacienta Mis corderos(U)».
16 Volvió a decirle por segunda vez: «Simón, hijo de Juan, ¿me amas[k]?». «Sí, Señor, Tú sabes que te quiero[l]», le contestó* Pedro. Jesús le dijo*: «Pastorea Mis ovejas(V)».
17 Jesús le dijo por tercera vez: «Simón, hijo de Juan, ¿me quieres[m]?». Pedro se entristeció porque la tercera vez(W) le dijo: «¿Me quieres[n]?». Y le respondió: «Señor, Tú lo sabes todo(X); Tú sabes que te quiero[o]». «Apacienta Mis ovejas(Y)», le dijo* Jesús. 18 «En verdad te digo, que cuando eras más joven te vestías[p]y andabas por donde querías; pero cuando seas viejo extenderás las manos y otro te vestirá[q], y te llevará adonde no quieras».
19 Esto dijo, dando a entender la clase de muerte(Z) con que Pedro glorificaría a Dios. Y habiendo dicho esto, le dijo*: «Sígueme(AA)». 20 Pedro, volviéndose, vio* que les seguía el discípulo a quien Jesús amaba(AB), el que en la cena se había recostado sobre el pecho de Jesús y le había preguntado: «Señor, ¿quién es el que te va a entregar(AC)?». 21 Entonces Pedro, al verlo, dijo* a Jesús: «Señor, ¿y este, qué?». 22 Jesús le dijo*: «Si Yo quiero que él se quede hasta que Yo venga(AD), ¿a ti, qué? Tú, sígueme(AE)».
23 Por eso el dicho se propagó entre los hermanos(AF) que aquel discípulo no moriría. Pero Jesús no le dijo que no moriría, sino: «Si Yo quiero que se quede hasta que Yo venga(AG), ¿a ti, qué?».
24 Este es el discípulo que da testimonio de estas cosas(AH) y el que escribió esto, y sabemos que su testimonio es verdadero.
25 Y hay también muchas otras cosas que Jesús hizo(AI), que si se escribieran* en detalle[r], pienso que ni aun el mundo mismo podría* contener los libros que se escribirían*.
Footnotes
- 21:1 O se hizo visible.
- 21:2 I.e. el Gemelo.
- 21:5 Lit. algo que se coma con pan.
- 21:7 O túnica.
- 21:7 Lit. estaba desnudo.
- 21:14 Lit. fue ya.
- 21:14 O se hizo visible.
- 21:15 Algunos mss. dicen: de Jonás, aquí y en los vers. 16 y 17.
- 21:15 Gr. agapao.
- 21:15 Gr. fileo.
- 21:16 Gr. agapao.
- 21:16 Gr. fileo.
- 21:17 Gr. fileo.
- 21:17 Gr. fileo.
- 21:17 Gr. fileo.
- 21:18 Lit. te ceñías.
- 21:18 Lit. te ceñirá.
- 21:25 Lit. cada una.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation


