The Empty Tomb

20 On(A) the first day of the week(B) Mary Magdalene(C) came to the tomb(D) early, while it was still dark. She saw that the stone(E) had been removed from the tomb. So she went running to Simon Peter(F) and to the other disciple, the one Jesus loved, and said to them, “They’ve taken the Lord out of the tomb,(G) and we don’t know where they’ve put him!”

At that, Peter and the other disciple went out, heading for the tomb. The two were running together, but the other disciple outran Peter and got to the tomb first. Stooping down, he saw the linen cloths(H) lying there, but he did not go in. Then, following him, Simon Peter also came. He entered the tomb and saw the linen cloths lying there. The wrapping(I) that had been on his head was not lying with the linen cloths(J) but was folded up in a separate place by itself. The other disciple, who had reached the tomb first, then also went in, saw, and believed. For they did not yet understand the Scripture(K) that he must rise(L) from the dead.(M) 10 Then the disciples returned to the place where they were staying.

Mary Magdalene Sees the Risen Lord

11 But(N) Mary stood outside the tomb,(O) crying. As she was crying, she stooped to look into the tomb. 12 She saw two angels(P) in white sitting where Jesus’s body(Q) had been lying, one at the head and the other at the feet. 13 They said to her, “Woman, why are you crying?”

“Because they’ve taken away my Lord,”(R) she told them, “and I don’t know where they’ve put him.”

14 Having said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know it was Jesus.(S) 15 “Woman,” Jesus said to her, “why are you crying? Who is it that you’re seeking?”

Supposing he was the gardener, she replied, “Sir, if you’ve carried him away, tell me where you’ve put him, and I will take him away.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

Turning around, she said to him in Aramaic,[a] “Rabboni!”—which means “Teacher.”(T)

17 “Don’t cling to me,” Jesus told her, “since I have not yet ascended(U) to the Father.(V) But go to my brothers(W) and tell them that I am ascending to my Father(X) and your Father, to my God(Y) and your God.”

18 Mary Magdalene went and announced to the disciples, “I have seen the Lord!” (Z) And she told them what[b] he had said to her.

The Disciples Commissioned

19 When it was evening on that first day of the week,(AA) the disciples were gathered together with the doors locked because they feared the Jews. Jesus came, stood among them, and said to them, “Peace be with you.”(AB)

20 Having said this, he showed them his hands and his side.(AC) So the disciples rejoiced when they saw the Lord.

21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me,(AD) I also send you.”(AE) 22 After saying this, he breathed on them(AF) and said,[c] “Receive the Holy Spirit.(AG) 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.”(AH)

Thomas Sees and Believes

24 But Thomas(AI) (called “Twin”[d]), one of the Twelve, was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples were telling him, “We’ve seen the Lord!”

But he said to them, “If I don’t see the mark of the nails in his hands, put my finger into the mark of the nails,(AJ) and put my hand into his side,(AK) I will never believe.”(AL)

26 A week later his disciples were indoors again, and Thomas was with them. Even though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”

27 Then he said to Thomas, “Put your finger here and look at my hands. Reach out your hand and put it into my side. Don’t be faithless, but believe.”(AM)

28 Thomas responded to him, “My Lord and my God!”

29 Jesus said, “Because you have seen me, you have believed.[e] Blessed are those who have not seen and yet believe.”(AN)

The Purpose of This Gospel

30 Jesus performed many other signs(AO) in the presence of his disciples that are not written(AP) in this book.(AQ) 31 But these are written so that you may believe that Jesus is the Messiah,(AR) the Son(AS) of God,[f](AT) and that by believing you may have life in his name.(AU)

Footnotes

  1. 20:16 Or Hebrew
  2. 20:18 Lit these things
  3. 20:22 Lit he breathed and said to them
  4. 20:24 Gk Didymus
  5. 20:29 Or have you believed?
  6. 20:31 Or that the Messiah, the Son of God, is Jesus

Jesus’ Tomb Is Empty

20 Early on the first day of the week, Mary Magdalene went to the tomb while it was still dark. When she saw that the large stone had been moved away from the tomb, she ran to Simon Peter and the follower whom Jesus loved. Mary said, “They have taken the Lord out of the tomb, and we don’t know where they have put him.”

So Peter and the other follower started for the tomb. They were both running, but the other follower ran faster than Peter and reached the tomb first. He bent down and looked in and saw the strips of linen cloth lying there, but he did not go in. Then following him, Simon Peter arrived and went into the tomb and saw the strips of linen lying there. He also saw the cloth that had been around Jesus’ head, which was folded up and laid in a different place from the strips of linen. Then the other follower, who had reached the tomb first, also went in. He saw and believed. (They did not yet understand from the Scriptures that Jesus must rise from the dead.)

Jesus Appears to Mary Magdalene

10 Then the followers went back home. 11 But Mary stood outside the tomb, crying. As she was crying, she bent down and looked inside the tomb. 12 She saw two angels dressed in white, sitting where Jesus’ body had been, one at the head and one at the feet.

13 They asked her, “Woman, why are you crying?”

She answered, “They have taken away my Lord, and I don’t know where they have put him.” 14 When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know it was Jesus.

15 Jesus asked her, “Woman, why are you crying? Whom are you looking for?”

Thinking he was the gardener, she said to him, “Did you take him away, sir? Tell me where you put him, and I will get him.”

16 Jesus said to her, “Mary.”

Mary turned toward Jesus and said in the Hebrew language,[a] “Rabboni.” (This means “Teacher.”)

17 Jesus said to her, “Don’t hold on to me, because I have not yet gone up to the Father. But go to my brothers and tell them, ‘I am going back to my Father and your Father, to my God and your God.’”

18 Mary Magdalene went and said to the followers, “I saw the Lord!” And she told them what Jesus had said to her.

Jesus Appears to His Followers

19 When it was evening on the first day of the week, Jesus’ followers were together. The doors were locked, because they were afraid of the elders. Then Jesus came and stood right in the middle of them and said, “Peace be with you.” 20 After he said this, he showed them his hands and his side. His followers were thrilled when they saw the Lord.

21 Then Jesus said again, “Peace be with you. As the Father sent me, I now send you.” 22 After he said this, he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven. If you don’t forgive them, they are not forgiven.”

Jesus Appears to Thomas

24 Thomas (called Didymus), who was one of the twelve, was not with them when Jesus came. 25 The other followers kept telling Thomas, “We saw the Lord.”

But Thomas said, “I will not believe it until I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were and put my hand into his side.”

26 A week later the followers were in the house again, and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came in and stood right in the middle of them. He said, “Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands. Put your hand here in my side. Stop being an unbeliever and believe.”

28 Thomas said to him, “My Lord and my God!”

29 Then Jesus told him, “You believe because you see me. Those who believe without seeing me will be truly blessed.”

Why John Wrote This Book

30 Jesus did many other miracles in the presence of his followers that are not written in this book. 31 But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. Then, by believing, you may have life through his name.

Footnotes

  1. 20:16 Hebrew language Or Aramaic, the languages of many people in this region in the first century.