John 19
Revised Standard Version Catholic Edition
19 Then Pilate took Jesus and scourged him. 2 And the soldiers plaited a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple robe; 3 they came up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and struck him with their hands. 4 Pilate went out again, and said to them, “Behold, I am bringing him out to you, that you may know that I find no crime in him.” 5 So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man!” 6 When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no crime in him.” 7 The Jews answered him, “We have a law, and by that law he ought to die, because he has made himself the Son of God.”[a] 8 When Pilate heard these words, he was the more afraid; 9 he entered the praetorium again and said to Jesus, “Where are you from?”[b] But Jesus gave no answer. 10 Pilate therefore said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have power to release you, and power to crucify you?” 11 Jesus answered him, “You would have no power over me unless it had been given you from above; therefore he who delivered me to you has the greater sin.”
12 Upon this Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar’s friend; every one who makes himself a king sets himself against Caesar.” 13 When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, and in Hebrew, Gab′batha. 14 Now it was the day of Preparation of the Passover; it was about the sixth hour. He said to the Jews, “Here is your King!” 15 They cried out, “Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.” 16 Then he handed him over to them to be crucified.
The Crucifixion of Jesus
17 So they took Jesus, and he went out, bearing his own cross, to the place called the place of a skull, which is called in Hebrew Gol′gotha. 18 There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. 19 Pilate also wrote a title and put it on the cross; it read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” 20 Many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. 21 The chief priests of the Jews then said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘This man said, I am King of the Jews.’” 22 Pilate answered, “What I have written I have written.”
23 When the soldiers had crucified Jesus they took his garments and made four parts, one for each soldier; also his tunic. But the tunic was without seam, woven from top to bottom; 24 so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfil the scripture,
“They parted my garments among them,
and for my clothing they cast lots.”
25 So the soldiers did this. But standing by the cross of Jesus were his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Mag′dalene. 26 When Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing near, he said to his mother, “Woman, behold, your son!” 27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home.[c]
28 After this Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfil the scripture), “I thirst.” 29 A bowl full of vinegar stood there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop and held it to his mouth. 30 When Jesus had received the vinegar, he said, “It is finished”; and he bowed his head and gave up his spirit.
Jesus’ Side Is Pierced
31 Since it was the day of Preparation, in order to prevent the bodies from remaining on the cross on the sabbath (for that sabbath was a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other who had been crucified with him; 33 but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out blood and water. 35 He who saw it has borne witness—his testimony is true, and he knows that he tells the truth—that you also may believe. 36 For these things took place that the scripture might be fulfilled, “Not a bone of him shall be broken.” 37 And again another scripture says, “They shall look on him whom they have pierced.”
The Burial of Jesus
38 After this Joseph of Arimathe′a, who was a disciple of Jesus, but secretly, for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him leave. So he came and took away his body. 39 Nicode′mus also, who had at first come to him by night, came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds’ weight. 40 They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. 41 Now in the place where he was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb where no one had ever been laid. 42 So because of the Jewish day of Preparation, as the tomb was close at hand, they laid Jesus there.
Evanđelje po Ivanu 19
Hrvatski Novi Zavjet – Rijeka 2001
19 Tada Pilat uze Isusa i dade ga izbičevati. 2 A vojnici spletoše vijenac od trnja te mu staviše na glavu i ogrnuše ga grimiznim ogrtačem. 3 I prilazili su mu te govorili: »Zdravo, kralju židovski!« I udarali mu pljuske.
4 Pilat ponovno izađe i rekne im: »Evo vam ga opet izvodim kako biste uvidjeli da nikakve krivnje na njemu ne nalazim.« 5 Tada izađe Isus noseći trnov vijenac i grimizni ogrtač, a Pilat im rekne: »Evo čovjeka!« 6 A kada ga ugledaše glavari svećenički i stražari, povikaše: »Raspni! Raspni!« Pilat im rekne: »Vi ga uzmite i raspnite, jer ja ne nalazim na njemu krivnje.« 7 Židovi mu odgovoriše: »Mi imamo Zakon i po Zakonu mora umrijeti, jer je sebe napravio Sinom Božjim.«
8 A kad Pilat ču tu riječ, još se više prestraši. 9 Ponovno uđe u dvor i zapita Isusa: »Odakle si ti?« A Isus mu ne dade odgovora. 10 Tada mu Pilat rekne: »Zar meni ne odgovaraš? Ne znaš li da imam vlast pustiti te i da imam vlast raspeti te?«
11 Odgovori mu Isus: »Nikakve vlasti ne bi imao nada mnom da ti nije dano odozgor. Stoga je veći grijeh onoga koji me tebi predade.«
12 Otada ga je Pilat nastojao pustiti, ali Židovi viknuše: »Ako ovoga pustiš, nisi prijatelj caru, jer svaki koji sebe pravi kraljem, caru se protivi.« 13 Čuvši te riječi, Pilat izvede Isusa i sjede na sudačku stolicu, na mjestu koje se zove Pločnik - hebrejski Gabbatha - 14 a bijaše Priprava za Pashu, oko šestog sata. I rekne Židovima: »Evo vašega kralja!« 15 A oni povikaše: »Smakni! Smakni! Raspni ga!« Rekne im Pilat: »Zar vašega kralja da raspnem?« Odgovoriše glavari svećenički: »Mi nemamo kralja osim cara.«
Raspeće
16 Tada im ga predade da se raspne. Oni dakle uzeše Isusa. 17 Noseći svoj križ, on izađe na mjesto koje se zove 'Lubanjsko' - na hebrejskom Golgota - 18 gdje ga raspeše, i s njime još dvojicu, s jedne i s druge strane, a Isusa u sredini. 19 Napisa Pilat i natpis te ga stavi na križ. A bilo je napisano: 'Isus Nazarećanin, kralj židovski'. 20 Ovaj su natpis pročitali mnogi Židovi, jer je mjesto gdje raspeše Isusa bilo blizu grada, a bijaše napisano hebrejski, latinski i grčki. 21 A židovski svećenički glavari govorili su Pilatu: »Nemoj pisati: 'Kralj židovski', nego da je on rekao: 'Kralj sam židovski.'« 22 Odgovori Pilat: »Što napisah, napisah.«
23 Kad vojnici raspeše Isusa, uzeše njegove haljine i razdijeliše ih na četiri dijela, svakomu vojniku po dio; tako i donju haljinu. Donja pak haljina bijaše nešivena, istkana izjedna od vrha do dna. 24 Onda rekoše među sobom: »Nemojmo je parati, nego bacimo za nju kocku pa komu dopadne« - da se ispuni Pismo koje kaže: »Razdijeliše haljine moje među sobom i za odjeću moju kocku baciše.« I vojnici učiniše upravo tako.[a]
25 A kod križa Isusova stajahu njegova majka i Marija Kleofina, sestra njegove majke, i Marija Magdalena. 26 Kad Isus ugleda majku i učenika koga je ljubio gdje uz nju stoji, rekne majci: »Ženo, evo ti sina!« 27 Zatim rekne učeniku: »Evo ti majke!« I od onog časa učenik je uze k sebi.
Isusova smrt
28 Poslije toga Isus, znajući da je sada sve dovršeno, da bi se ispunilo Pismo, rekne: »Žedan sam.« 29 Ondje je stajala posuda puna octa. A oni nataknu spužvu natopljenu octom na izopovu trsku te je prinesu njegovim ustima. 30 Pošto Isus uze ocat, reče: »Dovršeno je!« I prignuvši glavu, predade duh.
31 Budući da bijaše Priprava, pa da tijela ne bi ostala na križu u subotu - jer te subote bijaše velik dan - Židovi dakle zamoliše Pilata da se raspetima prebiju golijeni te da se skinu. 32 Dođoše tada vojnici te prebiše golijeni i prvomu i drugomu koji su bili raspeti s njime. 33 Kada dođoše do Isusa te vidješe da je već umro, ne prebiše mu golijeni, 34 nego mu jedan od vojnika kopljem probode bok, i odmah poteče krv i voda.
35 I onaj koji je to vidio svjedoči, i istinito je njegovo svjedočanstvo. I on zna da istinu govori da i vi povjerujete.[b] 36 Jer ovo se dogodilo da se ispuni Pismo: »Nijedna mu kost neće biti slomljena«. 37 I drugdje Pismo kaže: »Gledat će Onoga koga su proboli.«
Isusov ukop
38 Poslije toga Josip, iz Arimateje, koji bijaše Isusov učenik - ali potajno, zbog straha od Židova - zamoli Pilata ako bi smio skinuti Isusovo tijelo. I Pilat mu dopusti. On onda dođe i skinu njegovo tijelo. 39 A dođe i Nikodem, onaj koji je prije bio došao Isusu noću, i donese oko stotinu libara mješavine smirne i aloja. 40 Tada uzeše Isusovo tijelo te ga oviše povojima s mirisnim pomastima, kao što je kod Židova običaj ukapati. 41 A na mjestu gdje bijaše raspet bio je vrt i u vrtu nova grobnica u koju još nitko ne bje položen. 42 Ondje dakle, zbog židovske Priprave i jer grobnica bijaše blizu, položiše Isusa.
John 19
King James Version
19 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.
2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands.
4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!
6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.
8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.
10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin.
12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.
14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King!
15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.
16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was Jesus Of Nazareth The King Of The Jews.
20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
22 Pilate answered, What I have written I have written.
23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2001 by Life Center International