Pilate Attempts to Release Jesus

19 So then Pilate took Jesus and had him flogged.[a] And the soldiers wove a crown of thorns and placed it[b] on his head, and put a purple robe on him, and were coming up to him and saying, “Hail, king of the Jews!” and were giving him slaps in the face.

And Pilate came outside again and said to them, “Behold, I am bringing him outside to you, so that you will know that I find no basis for an accusation against him.” Then Jesus came outside wearing the crown of thorns and the purple robe, and he said to them, “Behold the man!” So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “You take him and crucify him![c] For I do not find a basis for an accusation against him.” The Jews replied to him, “We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself out to be the Son of God!”

So when Pilate heard this statement, he was even more afraid, and he entered into the governor’s residence again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not give him an answer. 10 So Pilate said to him, “Will you not speak to me? Do you not know that I have authority to release you, and I have authority to crucify you?” 11 Jesus replied to him, “You would not have any authority over me unless it was given to you from above. For this reason the one who handed me over to you has greater sin.”

12 From this point on Pilate was seeking to release him, but the Jews shouted, saying, “If you release this man, you are not a friend of Caesar! Everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar!” 13 So Pilate, when he[d] heard these words, brought Jesus outside and sat down on the judgment seat, in the place called The Stone Pavement (but Gabbatha in Aramaic). 14 (Now it was the day of preparation of the Passover; it was about the sixth hour.) And he said to the Jews, “Behold your king!”

15 Then those shouted, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your king?” The chief priests replied, “We do not have a king except Caesar!” 16 So then he handed him over to them in order that he could be crucified.

Jesus Is Crucified

So they took Jesus, 17 and carrying for himself the cross, he went out to the place called The Place of a Skull (which is called Golgotha in Aramaic), 18 where they crucified him, and with him two others, one on each side,[e] and Jesus in the middle. 19 And Pilate also wrote a notice and placed it[f] on the cross, and it was written: “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.” 20 So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. 21 Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write ‘The king of the Jews,’ but, ‘He said, I am king of the Jews.’” 22 Pilate replied, “What I have written, I have written.”

23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his clothing and made four shares—for each soldier a share—and the tunic. (Now the tunic was seamless, woven from the top in a single piece.)[g] 24 So they said to one another, “Let us not tear it apart, but cast lots for it, to see whose it will be,” so that the scripture would be fulfilled that says,

“They divided my garments among themselves,
    and for my clothing they cast lots.”[h]

Thus the soldiers did these things.

25 Now his mother and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene were standing near the cross of Jesus. 26 So Jesus, seeing his[i] mother and the disciple whom he loved standing there, said to his[j] mother, “Woman, behold your son!” 27 Then he said to the disciple, “Behold your mother!” And from that hour the disciple took her into his own home.

Jesus Dies on the Cross

28 After this, Jesus, knowing that now at last everything was completed, in order that the scripture would be fulfilled, said, “I am thirsty.” 29 A jar full of sour wine was standing there, so they put a sponge full of the sour wine on a branch of hyssop and[k] brought it[l] to his mouth. 30 Then when he had received the sour wine, Jesus said, “It is completed,”[m] and bowing his[n] head, he gave up his[o] spirit.

31 Then the Jews, because it was the day of preparation, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was an important day), asked Pilate that their legs could be broken and they could be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who had been crucified with him. 33 But when they[p] came to Jesus, after they saw he was already dead, they did not break his legs. 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and blood and water came out immediately. 35 And the one who has seen it[q] has testified, and his testimony is true, and that person knows that he is telling the truth, so that you also may believe. 36 For these things happened in order that the scripture would be fulfilled: “Not a bone of his will be broken.”[r] 37 And again another scripture says, “They will look on the one whom they have pierced.”[s]

Jesus Is Buried

38 And after these things, Joseph who was from Arimathea, who was a disciple of Jesus (but a secret one for fear of the Jews), asked Pilate that he might take away the body of Jesus. And Pilate allowed it,[t] so he came and took away his body. 39 And Nicodemus—the one who had come to him formerly at night—also came, bringing a mixture of myrrh and aloes weighing about a hundred pounds.[u] 40 So they took the body of Jesus and wrapped it in strips of linen cloth with the fragrant spices, as is the Jews’ custom to prepare for burial. 41 Now there was a garden at the place where he was crucified, and in the garden a new tomb in which no one was yet buried. 42 So there, on account of the day of preparation of the Jews, because the tomb was close by, they buried Jesus.

Footnotes

  1. John 19:1 *This verb has causative force in context; Pilate did not personally carry out the sentence
  2. John 19:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. John 19:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. John 19:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  5. John 19:18 Literally “from here and from here”
  6. John 19:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. John 19:23 Literally “through the whole”
  8. John 19:24 A quotation from Ps 22:18
  9. John 19:26 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  10. John 19:26 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  11. John 19:29 Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb
  12. John 19:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  13. John 19:30 Or (traditionally) “it is finished”
  14. John 19:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  15. John 19:30 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  16. John 19:33 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  17. John 19:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. John 19:36 A quotation from Exod 12:46, Num 9:12, and Ps 34:20
  19. John 19:37 A quotation from Zech 12:10
  20. John 19:38 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  21. John 19:39 The Greek term refers to a Roman pound, 327.45 grams (approximately 12 ounces)

Jesus Delivered to Be Crucified

19 Then Pilate took Jesus and (A)flogged him. (B)And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. They came up to him, saying, “Hail, King of the Jews!” and struck him with their hands. Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that (C)I find no guilt in him.” So Jesus came out, wearing (D)the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, (E)“Behold the man!” When the chief priests and the officers saw him, they cried out, “Crucify him, crucify him!” Pilate said to them, (F)“Take him yourselves and crucify him, for (G)I find no guilt in him.” The Jews[a] answered him, “We have a law, and (H)according to that law he ought to die because (I)he has made himself the Son of God.” When Pilate heard this statement, (J)he was even more afraid. (K)He entered his headquarters again and said to Jesus, (L)“Where are you from?” But (M)Jesus gave him no answer. 10 So Pilate said to him, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” 11 Jesus answered him, (N)“You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore (O)he who delivered me over to you (P)has the greater sin.”

12 From then on (Q)Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar's friend. (R)Everyone who makes himself a king opposes Caesar.” 13 So when Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat down on (S)the judgment seat at a place called The Stone Pavement, and in Aramaic[b] Gabbatha. 14 Now it was (T)the day of Preparation of the Passover. It was about the sixth hour.[c] He said to the Jews, (U)“Behold your King!” 15 They cried out, (V)“Away with him, away with him, crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.” 16 (W)So he (X)delivered him over to them to be crucified.

The Crucifixion

So they took Jesus, 17 and (Y)he went out, (Z)bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha. 18 (AA)There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them. 19 Pilate (AB)also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” 20 Many of the Jews read this inscription, for (AC)the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. 21 So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’” 22 Pilate answered, (AD)“What I have written I have written.”

23 (AE)When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic.[d] But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom, 24 so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” (AF)This was to fulfill the Scripture which says,

(AG)“They divided my garments among them,
    and for my clothing they cast lots.”

So the soldiers did these things, 25 (AH)but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. 26 When Jesus saw his mother and (AI)the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, (AJ)“Woman, behold, your son!” 27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to (AK)his own home.

The Death of Jesus

28 After this, Jesus, knowing that all was now (AL)finished, said ((AM)to fulfill the Scripture), (AN)“I thirst.” 29 A jar full of sour wine stood there, (AO)so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth. 30 When Jesus had received the sour wine, he said, (AP)“It is finished,” and he bowed his head and (AQ)gave up his spirit.

Jesus' Side Is Pierced

31 Since it was (AR)the day of Preparation, and (AS)so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was (AT)a high day), the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first, and of the other (AU)who had been crucified with him. 33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs. 34 But one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once there came out (AV)blood and water. 35 (AW)He who saw it has borne witness—(AX)his testimony is true, and he knows that he is telling the truth—(AY)that you also may believe. 36 (AZ)For these things took place that the Scripture might be fulfilled: (BA)“Not one of his bones (BB)will be broken.” 37 And again another Scripture says, (BC)“They will look on him whom they have pierced.”

Jesus Is Buried

38 (BD)After these things Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly (BE)for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. 39 (BF)Nicodemus also, who earlier had come to Jesus[e] by night, came (BG)bringing a mixture of (BH)myrrh and aloes, about seventy-five pounds[f] in weight. 40 So they took the body of Jesus and (BI)bound it in (BJ)linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. 41 Now in the place where he was crucified there was a (BK)garden, and (BL)in the garden a new tomb (BM)in which no one had yet been laid. 42 So because of the Jewish (BN)day of Preparation, (BO)since the tomb was close at hand, they laid Jesus there.

Footnotes

  1. John 19:7 Greek Ioudaioi probably refers here to Jewish religious leaders, and others under their influence, in that time; also verses 12, 14, 31, 38
  2. John 19:13 Or Hebrew; also verses 17, 20
  3. John 19:14 That is, about noon
  4. John 19:23 Greek chiton, a long garment worn under the cloak next to the skin
  5. John 19:39 Greek him
  6. John 19:39 Greek one hundred litras; a litra (or Roman pound) was equal to about 11 1/2 ounces or 327 grams

19 Entonces, Pilato tomó a Jesús y lo azotó[a](A). (B)Y los soldados tejieron una corona de espinas, la pusieron sobre Su cabeza y lo vistieron con un manto de púrpura; y acercándose a Jesús, le decían: «¡Salve, Rey de los judíos(C)!». Y le daban bofetadas(D). Pilato salió[b] otra vez(E), y les dijo*: «Miren, lo traigo fuera, para que sepan que no encuentro ningún delito en Él(F)».

Y cuando Jesús salió fuera, llevaba la corona de espinas y el manto de púrpura(G). Y Pilato les dijo*: «¡Aquí está el Hombre!». Cuando lo vieron los principales sacerdotes y los guardias(H), gritaron: «¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!». Pilato les dijo*: «Ustedes, pues, lo toman y lo crucifican, porque yo no encuentro ningún delito en Él(I)». Los judíos le respondieron: «Nosotros tenemos una ley, y según esa ley Él debe morir, porque pretendió ser[c] el Hijo de Dios(J)».

Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras[d], se atemorizó aún más. Entró de nuevo al Pretorio[e](K) y dijo* a Jesús: «¿De dónde eres Tú?». Pero Jesús no le dio respuesta(L). 10 Pilato entonces le dijo*: «¿A mí no me hablas? ¿No sabes que tengo autoridad para soltarte, y que tengo autoridad para crucificarte?».

11 Jesús respondió: «Ninguna autoridad tendrías sobre Mí[f]si no se te hubiera dado de arriba(M); por eso el que me entregó a ti(N)tiene mayor pecado». 12 Como resultado de esto, Pilato procuraba soltar a Jesús, pero los judíos gritaron: «Si suelta a Este, usted no es amigo de César; todo el que se hace rey se opone a[g] César(O)».

13 Entonces Pilato, cuando oyó estas palabras, sacó fuera a Jesús y se sentó en el tribunal(P), en un lugar llamado el Empedrado, y en hebreo[h](Q) Gabata. 14 Y era el día de la preparación para la Pascua(R); eran como las seis de la mañana[i](S). Y Pilato dijo* a los judíos: «Aquí está su Rey(T)». 15 «¡Fuera! ¡Fuera(U)! ¡Crucifícalo!», gritaron ellos. «¿He de crucificar a su Rey?», les dijo* Pilato. Los principales sacerdotes respondieron: «No tenemos más rey que César». 16 Así que entonces Pilato lo entregó a ellos para que fuera crucificado(V).

Crucifixión y muerte de Jesús

17 (W)Tomaron, pues, a Jesús, y Él salió cargando Su cruz[j](X) al sitio llamado el Lugar de la Calavera(Y), que en hebreo[k](Z) se dice Gólgota, 18 donde lo crucificaron, y con Él(AA) a otros dos, uno a cada lado y Jesús en medio. 19 Pilato también escribió un letrero y lo puso sobre la cruz. Y estaba escrito: «JESÚS EL NAZARENO, EL REY DE LOS JUDÍOS(AB)».

20 Entonces muchos judíos leyeron esta inscripción, porque el lugar donde Jesús fue crucificado quedaba cerca de la ciudad; y estaba escrita en hebreo[l](AC), en latín y en griego. 21 Por eso los principales sacerdotes de los judíos decían a Pilato: «No escribas, “el Rey de los judíos”; sino que Él dijo: “Yo soy Rey de los judíos(AD)”». 22 Pilato respondió: «Lo que he escrito, he escrito(AE)».

23 Entonces los soldados(AF), cuando crucificaron a Jesús, tomaron Sus vestidos e hicieron cuatro partes, una parte para cada soldado(AG). Y tomaron también la túnica[m]; y la túnica era sin costura, tejida en una sola pieza[n]. 24 Por tanto, se dijeron unos a otros: «No la rompamos(AH); sino echemos suertes sobre ella, para ver de quién será»; para que se cumpliera la Escritura(AI): «Repartieron entre sí Mis vestidos, y sobre Mi ropa echaron suertes[o](AJ)».

25 Por eso los soldados hicieron esto. Y junto a la cruz de Jesús estaban Su madre(AK), y la hermana de Su madre, María, la mujer de Cleofas(AL), y María Magdalena(AM). 26 Y[p] cuando Jesús vio a Su madre, y al discípulo a quien Él amaba(AN) que estaba allí cerca, dijo* a Su madre: «¡Mujer(AO), ahí está tu hijo!». 27 Después dijo* al discípulo: «¡Ahí está tu madre!». Y desde aquella hora el discípulo la recibió en su propia casa(AP).

28 Después de esto, sabiendo(AQ) Jesús que todo ya se había consumado, para que se cumpliera la Escritura(AR), dijo*: «Tengo sed(AS)». 29 Había allí una vasija llena de vinagre. (AT)Colocaron, pues, una esponja empapada del vinagre en una rama de hisopo, y se la acercaron a la boca. 30 Entonces Jesús, cuando hubo tomado el vinagre, dijo: «¡Consumado es![q](AU)». E inclinando la cabeza, entregó el espíritu(AV).

31 Los judíos entonces, como era el día de preparación(AW) para la Pascua, a fin de que los cuerpos no se quedaran en la cruz(AX) el día de reposo, porque ese día de reposo era muy solemne[r](AY), pidieron a Pilato que les quebraran las piernas y se los llevaran. 32 Fueron, pues, los soldados y quebraron las piernas del primero, y también las del otro que había sido crucificado con Jesús(AZ). 33 Cuando llegaron a Jesús, como vieron que ya estaba muerto, no le quebraron las piernas; 34 pero uno de los soldados le traspasó el costado con una lanza, y al momento salió sangre y agua(BA).

35 Y el que lo ha visto ha dado testimonio, y su testimonio es verdadero(BB); y él sabe que dice la verdad, para que ustedes también crean. 36 Porque esto sucedió para que se cumpliera la Escritura(BC): «No será quebrado[s] hueso Suyo(BD)». 37 Y también otra Escritura dice: «Mirarán a Aquel que traspasaron(BE)».

Sepultura de Jesús

38 (BF)Después de estas cosas, José de Arimatea, que era discípulo de Jesús, aunque en secreto por miedo a los judíos(BG), pidió permiso a Pilato para llevarse el cuerpo de Jesús(BH). Y Pilato concedió el permiso. Entonces José vino, y se llevó el cuerpo de Jesús. 39 Y Nicodemo(BI), el que antes había venido a Jesús de noche, vino también, trayendo una mezcla[t] de mirra y áloe(BJ) como de treinta y tres kilos(BK). 40 Entonces tomaron el cuerpo de Jesús, y lo envolvieron en telas de lino(BL) con las especias aromáticas, como es costumbre sepultar(BM) entre los judíos.

41 En el lugar donde fue crucificado había un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo(BN), en el cual todavía no habían sepultado a nadie(BO). 42 Por tanto, por causa del día de la preparación(BP) de los judíos, como el sepulcro estaba cerca(BQ), pusieron allí a Jesús.

Footnotes

  1. 19:1 O mandó azotar.
  2. 19:4 Lit. salió afuera.
  3. 19:7 Lit. se hizo.
  4. 19:8 Lit. esta palabra.
  5. 19:9 I.e. residencia oficial del gobernador.
  6. 19:11 Lit. contra mí.
  7. 19:12 O habla contra el.
  8. 19:13 I.e. arameo judaico.
  9. 19:14 I.e. hora romana.
  10. 19:17 Lit. cargando la cruz por sí mismo.
  11. 19:17 I.e. arameo judaico.
  12. 19:20 I.e. arameo judaico.
  13. 19:23 I.e. ropa interior.
  14. 19:23 O tejida desde arriba a través de toda la pieza.
  15. 19:24 Lit. una suerte.
  16. 19:26 Lit. Entonces.
  17. 19:30 O ¡Cumplido está!
  18. 19:31 Lit. porque el día de ese día de reposo era grande.
  19. 19:36 O machacado, o molido.
  20. 19:39 Dos mss. antiguos dicen: un paquete.

19 Then Pilate ordered that Jesus be taken away and whipped. The soldiers used some thorny branches to make a crown. They put this crown on Jesus’ head and put a purple robe around him. Then they came to Jesus many times and said, “Hail, King of the Jews!” They hit Jesus in the face.

Again Pilate came out and said to them, “Look! I am bringing Jesus out to you. I want you to know that I find nothing I can charge against him.” Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to the Jews, “Here is the man!”

When the leading priests and the guards saw Jesus they shouted, “Kill him on a cross! Kill him on a cross!”

But Pilate answered, “Take him and nail him to a cross yourselves. I find nothing I can charge against him.”

The Jews answered, “We have a law that says he should die, because he said he is the Son of God.”

When Pilate heard this, he was even more afraid. He went back inside the palace and asked Jesus, “Where are you from?” But Jesus did not answer him. 10 Pilate said, “You refuse to speak to me? Don’t you know that I have power to set you free and power to have you killed on a cross?”

11 Jesus answered, “The only power you have over me is the power given to you by God. The man who gave me to you is guilty of a greater sin.”

12 After this, Pilate tried to let Jesus go free. But the Jews cried out, “Anyone who makes himself king is against Caesar. If you let this man go free, you are not Caesar’s friend.”

13 Pilate heard what the Jews were saying. So he brought Jesus out to the place called The Stone Pavement. (In the Jewish language[a] the name is Gabbatha.) Pilate sat down on the judge’s seat there. 14 It was about six o’clock in the morning on Preparation Day of Passover week. Pilate said to the Jews, “Here is your king!”

15 They shouted, “Take him away! Take him away! Kill him on a cross!”

Pilate asked them, “Do you want me to kill your king on a cross?”

The leading priests answered, “The only king we have is Caesar!”

16 So Pilate gave Jesus to them to be killed on a cross.

Jesus Is Killed on a Cross

The soldiers took charge of Jesus. 17 Carrying his own cross, Jesus went out to a place called The Place of the Skull. (In the Jewish language[b] this place is called Golgotha.) 18 There they nailed Jesus to the cross. They also put two other men on crosses, one on each side of Jesus with Jesus in the middle. 19 Pilate wrote a sign and put it on the cross. It read: “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.” 20 The sign was written in the Jewish language, in Latin, and in Greek. Many of the Jews read the sign, because this place where Jesus was killed was near the city. 21 The leading Jewish priests said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews.’ But write, ‘This man said, I am the King of the Jews.’”

22 Pilate answered, “What I have written, I have written!”

23 After the soldiers nailed Jesus to the cross, they took his clothes. They divided them into four parts. Each soldier got one part. They also took his long shirt. It was all one piece of cloth, woven from top to bottom. 24 So the soldiers said to each other, “We should not tear this into parts. We should throw lots to see who will get it.” This happened to give full meaning to the Scripture:

“They divided my clothes among them.
    And they threw lots for my clothing.” Psalm 22:18

So the soldiers did this.

25 Jesus’ mother stood near his cross. His mother’s sister was also standing there, with Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. 26 Jesus saw his mother. He also saw the follower he loved standing there. He said to his mother, “Dear woman, here is your son.” 27 Then he said to the follower, “Here is your mother.” From that time on, this follower took her to live in his home.

Jesus Dies

28 After this, Jesus knew that everything had been done. To make the Scripture come true, he said, “I am thirsty.”[c] 29 There was a jar full of vinegar there, so the soldiers soaked a sponge in it. Then they put the sponge on a branch of a hyssop plant and lifted it to Jesus’ mouth. 30 Jesus tasted the vinegar. Then he said, “It is finished.” He bowed his head and died.

31 This day was Preparation Day. The next day was a special Sabbath day. The Jews did not want the bodies to stay on the cross on the Sabbath day. So they asked Pilate to order that the legs of the men be broken[d] and the bodies be taken away. 32 So the soldiers came and broke the legs of the first man on the cross beside Jesus. Then they broke the legs of the man on the other cross beside Jesus. 33 But when the soldiers came to Jesus, they saw that he was already dead. So they did not break his legs. 34 But one of the soldiers stuck his spear into Jesus’ side. At once blood and water came out. 35 (The one who saw this happen has told about it. The things he says are true. He knows that he tells the truth. He told about it so that you also can believe.) 36 These things happened to make the Scripture come true: “Not one of his bones will be broken.”[e] 37 And another Scripture said, “They will look at the one they have stabbed.”[f]

Jesus Is Buried

38 Later, a man named Joseph from Arimathea asked Pilate if he could take the body of Jesus. (Joseph was a secret follower of Jesus, because he was afraid of the Jews.) Pilate gave his permission. So Joseph came and took Jesus’ body away. 39 Nicodemus went with Joseph. Nicodemus was the man who earlier had come to Jesus at night. He brought about 75 pounds of spices. This was a mixture of myrrh and aloes. 40 These two men took Jesus’ body and wrapped it with the spices in pieces of linen cloth. (This is how the Jews bury people.) 41 In the place where Jesus was killed, there was a garden. In the garden was a new tomb where no one had ever been buried. 42 The men laid Jesus in that tomb because it was near, and the Jews were preparing to start their Sabbath day.

Footnotes

  1. 19:13, 17 Jewish language Aramaic, the language of the Jews in the first century.
  2. 19:13, 17 Jewish language Aramaic, the language of the Jews in the first century.
  3. 19:28 “I am thirsty.” Read Psalms 22:15; 69:21.
  4. 19:31 broken The breaking of the men’s bones would make them die sooner.
  5. 19:36 “Not one . . . broken.” Quotation from Psalm 34:20. The idea is from Exodus 12:46; Numbers 9:12.
  6. 19:37 “They . . . stabbed.” Quotation from Zechariah 12:10.