John 18
Disciples’ Literal New Testament
Jesus Is Handed Over To The Authorities
18 Having said these things, Jesus went-out with His disciples to the other side of the ravine[a] of Kidron where there was a garden, into which He entered, He and His disciples. 2 Now Judas, the one handing Him over, also knew the place, because Jesus often was gathered there with His disciples. 3 So Judas— having received[b] the [Roman] cohort[c], and officers from the chief priests and from the Pharisees— comes there with lanterns and torches and weapons. 4 Then Jesus, knowing all the things coming upon Him, went forth. And He says to them, “Whom are you seeking?” 5 They answered Him, “Jesus the Nazarene”. He says to them, “I am He”. Now Judas, the one handing Him over, was also standing there with them. 6 So when He said to them, “I am He”, they[d] went back, and fell on the ground. 7 Then He again asked them, “Whom are you seeking?” And the ones said, “Jesus the Nazarene”. 8 Jesus responded, “I told you that I am He. If then you are seeking Me, permit these ones to go”— 9 in order that the word which He spoke[e] might be fulfilled, that “The ones whom You have given Me— I did not lose any of them”. 10 Then Simon Peter, having a sword, drew it and hit the slave of the high priest, and cut-off his right ear. And the name for the slave was Malchus. 11 Then Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath. The cup which the Father has given Me— shall not I drink it?”
Jesus Stands Before Annas And Caiaphas
12 Then the [Roman] cohort and its commander[f], and the officers of the Jews, arrested Jesus, and bound Him. 13 And they led Him to Annas first. For he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest of that year. 14 And Caiaphas was the one having counseled[g] the Jews that it was better that one Man die for the people.
Peter Denies Jesus
15 Now Simon Peter and another disciple[h] were following Jesus. And that disciple was known to the high priest, and he entered with Jesus into the courtyard of the high priest. 16 But Peter was standing at the door outside. So the other disciple, the one known by the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought in Peter. 17 Then the doorkeeper servant-girl says to Peter, “You are not also one of the disciples of this man, are you?” That one says, “I am not”. 18 And the slaves and the officers, having made a charcoal-fire because it was cold, were standing there and warming themselves. And Peter was also with them, standing there and warming himself.
Jesus Says To Annas, Question Those Who Heard Me. He Is Led Out to Caiaphas
19 So the high priest questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. 20 Jesus answered him, “I have spoken in public to the world. I always taught at synagogue, and in the temple, where all the Jews come together. And I spoke nothing in secret. 21 Why are you questioning Me? Question the ones having heard what I spoke to them. Look, these ones know the things which I said”. 22 And He having said these things, one of the officers standing near gave Jesus a slap[i], having said, “In this manner do you answer the high priest?” 23 Jesus answered him, “If I spoke wrongly, testify about the thing wrong. But if I spoke rightly, why do you beat Me?” 24 Then Annas sent Him forth, having been bound, to Caiaphas the high priest.
Peter Denies Jesus a Second And Third Time
25 And Simon Peter is standing there and warming himself. So they said to him, “You are not also one of His disciples, are you?” That one denied it and said, “I am not”. 26 One of the slaves of the high priest, being a relative of the one of whom Peter cut-off the ear, says, “Did I not see you in the garden with Him?” 27 Then again Peter denied it. And immediately a rooster crowed.
Jesus Stands Before Pilate
28 Then they lead Jesus from Caiaphas to the Praetorium[j]. And it was early-morning. And they themselves did not enter into the Praetorium in order that they might not be defiled, but might eat the Passover [Feast][k].
The Jewish Rulers Tell Pilate They Want Jesus Executed
29 So Pilate went outside to them. And he says, “What accusation do you bring against this man?” 30 They responded and said to him, “If this One were not doing wrong[l], we would not have handed Him over to you”. 31 So Pilate said to them, “You take Him and judge Him according to your Law”. The Jews said to him, “It is not lawful[m] for us to execute anyone”— 32 in order that the word of Jesus might be fulfilled which He spoke signifying[n] by what kind of death He was going to die.
Jesus Says To Pilate, My Kingdom Is Not of This World
33 So Pilate entered again into the Praetorium, and called Jesus. And he said to Him, “Are You the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Are you saying this from yourself, or did others tell you about Me?” 35 Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your nation[o] and the chief priests handed You over to me. What did You do?” 36 Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would be fighting in order that I might not be handed-over to the Jews. But as-it-is[p], My kingdom is not from here”. 37 Therefore Pilate said to Him, “So-then You are a king?” Jesus answered, “You are saying[q] that[r] I am a king. I have been born for this. And I have come into the world for this: that I might testify to the truth. Everyone being of the truth hears[s] My voice”. 38 Pilate says to Him, “What is truth?”
Pilate Finds No Charge Against Jesus, But Has Him Whipped
And having said this, he again went out to the Jews. And he says to them, “I find no charge[t] in[u] Him. 39 But it is a custom for you that I release one prisoner for you at the Passover [Feast]. So do you wish me to release the King of the Jews for you?” 40 Then they shouted back[v], saying, “Not this One, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber[w].
Footnotes
- John 18:1 Or, brook (the winter stream that flowed in the ravine).
- John 18:3 Or, taken.
- John 18:3 See Mt 27:27. The size of this detachment is not known.
- John 18:6 Perhaps John means the priests began to step back to let the soldiers and officers take Jesus, and fell down.
- John 18:9 That is, in 17:12.
- John 18:12 Or, tribune, the Roman commander of a thousand men, equivalent to a major or colonel. Centurions (commanders of a hundred) reported to him.
- John 18:14 See 11:50.
- John 18:15 John may be referring to himself; or, to a non-apostle.
- John 18:22 That is, with the hand. Or, a blow, using a rod or club.
- John 18:28 That is, the Roman palace or fortress, Pilate’s residence while in Jerusalem.
- John 18:28 Or, [meal]. That is, participate in the eight-day Feast of Unleavened Bread, also called Passover (as in Lk 22:1); or, eat the Passover meal itself, implying they had not yet eaten it.
- John 18:30 That is, a civil, criminal wrong.
- John 18:31 That is, under Roman law.
- John 18:32 See 12:33. ‘Lifted up’ points to a Roman crucifixion, not a Jewish stoning.
- John 18:35 In other words, Pilate is repeating the Jews’ accusation that Jesus is rebelling against Rome. So Jesus affirms that His kingdom is not earthly or political.
- John 18:36 Or, now, at-the-present-time.
- John 18:37 That is, you are saying [correctly], as seen by what follows. See Mt 27:11.
- John 18:37 Or, saying it, because.
- John 18:37 That is, listens to and obeys.
- John 18:38 Or, guilt, blame, ground of accusation (from the Roman law point of view. He sees the case as religious, not criminal).
- John 18:38 That is, in His case; or, in-connection-with Him.
- John 18:40 Or, again.
- John 18:40 Or, insurrectionist.
Ioan 18
Nouă Traducere În Limba Română
Arestarea lui Isus
18 După ce a spus aceste lucruri, Isus a plecat împreună cu ucenicii Lui dincolo de uedul[a] Chidron, unde era o grădină, în care a intrat El şi ucenicii Lui. 2 Iuda, cel care L-a trădat, cunoştea şi el acel loc, pentru că de multe ori Isus se strânsese acolo cu ucenicii Lui. 3 Prin urmare, Iuda a luat o cohortă[b] şi nişte gărzi, trimise de conducătorii preoţilor şi de farisei, şi au venit acolo cu lămpi, făclii şi arme. 4 Isus, ştiind tot ce urmează să I se întâmple, a ieşit şi i-a întrebat:
– Pe Cine căutaţi?
5 Ei I-au răspuns:
– Pe Isus din Nazaret!
El le-a zis:
– Eu sunt!
Iuda, cel care L-a trădat, stătea şi el împreună cu ei. 6 Când Isus le-a zis: „Eu sunt!“, ei s-au dat înapoi şi au căzut la pământ. 7 El i-a întrebat din nou:
– Pe Cine căutaţi?
Ei I-au zis:
– Pe Isus din Nazaret!
8 Isus a răspuns:
– V-am spus că Eu sunt. Deci, dacă pe Mine Mă căutaţi, lăsaţi-i pe aceştia să se ducă!
9 Aceasta s-a întâmplat ca să se împlinească cuvântul pe care-l spusese: „N-am pierdut pe nici unul din cei pe care Mi i-ai dat.“[c] 10 Atunci Simon Petru, care avea o sabie, a scos-o şi l-a lovit pe sclavul marelui preot, tăindu-i urechea dreaptă. Numele acelui sclav era Malchus. 11 Însă Isus i-a zis lui Petru: „Bagă-ţi sabia în teacă! Nu voi bea oare paharul[d] pe care Mi l-a dat Tatăl?“
Isus este dus la Ana; prima lepădare a lui Petru
12 Atunci cohorta, comandantul ei şi gărzile iudeilor L-au prins pe Isus, L-au legat 13 şi L-au dus mai întâi la Ana[e]. Căci acesta era socrul lui Caiafa[f], care era mare preot în anul acela. 14 Iar Caiafa era cel care-i sfătuise pe iudei că este mai de folos să moară un singur om pentru popor.
15 Simon Petru împreună cu un alt ucenic L-au urmat pe Isus. Acel ucenic era cunoscut marelui preot şi a intrat cu Isus în curtea marelui preot. 16 Petru însă stătea afară, la poartă. Celălalt ucenic, care era cunoscut marelui preot, a ieşit afară, a vorbit cu portăreasa şi l-a adus pe Petru înăuntru. 17 Atunci slujnica, portăreasa, i-a zis lui Petru:
– Nu cumva eşti şi tu dintre ucenicii Acestui Om?
El i-a răspuns:
– Nu sunt.
18 Sclavii şi gărzile făcuseră un foc, pentru că era frig, şi se încălzeau. Petru stătea şi el cu ei şi se încălzea.
19 Marele preot L-a întrebat pe Isus despre ucenicii Lui şi despre învăţătura Lui. 20 Isus i-a răspuns: „Eu am vorbit lumii deschis; întotdeauna am dat învăţătură în sinagogă şi în Templu, unde se adună toţi iudeii, şi n-am spus nimic în ascuns. 21 De ce Mă întrebi pe Mine? Întreabă-i pe cei care au auzit ce le-am vorbit! Iată că ei ştiu ce am vorbit!“
22 După ce a spus acestea, una dintre gărzile care stăteau acolo L-a lovit cu palma, spunându-i:
– Aşa-i răspunzi marelui preot?!
23 Isus i-a răspuns:
– Dacă am vorbit rău, depune mărturie cu privire la ceea ce am spus rău, dar dacă am vorbit bine, de ce Mă baţi?
24 Ana L-a trimis legat la Caiafa, marele preot.
A doua şi a treia lepădare a lui Petru
25 Simon Petru stătea acolo şi se încălzea. I-au zis:
– Nu cumva eşti şi tu dintre ucenicii Lui?
Dar el s-a lepădat şi a zis:
– Nu sunt.
26 Unul dintre sclavii marelui preot, rudă cu cel căruia Petru îi tăiase urechea, a zis:
– Nu te-am văzut eu în grădină cu El?!
27 Petru s-a lepădat din nou; şi imediat a cântat cocoşul[g].
Isus înaintea lui Pilat
28 Atunci L-au dus pe Isus de la Caiafa la pretoriu[h]. Era în zori. Ei n-au intrat în pretoriu, ca să nu se pângărească şi să poată mânca Paştele. 29 Aşadar, Pilat[i] a ieşit afară la ei şi le-a zis:
– Ce acuzaţie aduceţi împotriva Acestui Om?
30 Ei i-au răspuns:
– Dacă n-ar fi fost un răufăcător, nu L-am fi dat pe mâna ta!
31 Atunci Pilat le-a zis:
– Luaţi-L voi şi judecaţi-L potrivit cu Legea voastră!
Iudeii i-au răspuns:
– Nouă nu ne este permis să omorâm pe nimeni!
32 Aceasta s-a întâmplat ca să se împlinească cele spuse de Isus, când a arătat prin ce fel de moarte urma să moară.
33 Atunci Pilat a intrat din nou în pretoriu, L-a chemat pe Isus şi L-a întrebat:
– Eşti Tu Împăratul iudeilor?
34 Isus i-a răspuns:
– De la tine spui lucrul acesta sau ţi l-au spus alţii despre Mine?
35 Pilat I-a răspuns:
– Sunt eu cumva iudeu?! Neamul Tău şi conducătorii preoţilor Te-au dat pe mâna mea! Ce-ai făcut?
36 Isus i-a zis:
– Împărăţia Mea nu este din lumea aceasta. Dacă Împărăţia Mea ar fi din lumea aceasta, slujitorii Mei s-ar lupta ca să nu fiu dat pe mâna iudeilor; dar Împărăţia Mea nu este de aici.
37 Pilat L-a întrebat:
– Deci un Împărat tot eşti.
Isus i-a răspuns:
– Este aşa cum ai spus: sunt Împărat! Eu pentru aceasta m-am născut şi pentru aceasta am venit în lume, ca să depun mărturie despre adevăr. Oricine este din adevăr ascultă de glasul Meu.
38 Pilat L-a întrebat:
– Ce este adevărul?
Şi, spunând aceasta, a ieşit din nou la iudei şi le-a zis:
– Eu nu găsesc nici o vină în El! 39 Dar este în obiceiul vostru ca de Paşte să vă eliberez un deţinut; vreţi deci să vi-L eliberez pe „Împăratul iudeilor“?
40 Ei au strigat din nou:
– Nu pe El, ci pe Baraba[j]!
Baraba era un răsculat[k].
Footnotes
- Ioan 18:1 Vale situată într-un ţinut arid care acumulează apele de pe versanţi în timpul sezonului ploios, creând un pârâu temporar
- Ioan 18:3 Diviziune a legiunii romane, care, în timpul Imperiului, număra un efectiv de 600 de soldaţi; dat fiind efectivul numeros de soldaţi al cohortei, este vorba aici de un detaşament al cohortei; şi în v. 12
- Ioan 18:9 Vezi In. 6:39
- Ioan 18:11 Paharul simbolizează aici suferinţa cauzată de păcatul omenirii şi de judecata lui Dumnezeu, pe care Isus avea să le ia asupra Lui (vezi, de ex., Is. 51:17; Ier. 25:15; Ezech. 23:32-33 şi Mat. 26:39; 27:46)
- Ioan 18:13 Mare preot din 6 d.Cr. până în 15 d.Cr., când a fost destituit de către romani; probabil unii dintre iudei nu au acceptat această destituire, considerând că marele preot era numit pe viaţă (vezi Num. 25:13) sau probabil că obiceiul era ca persoana care a fost mare preot să-şi păstreze, din respect, titlul; sau este posibil ca Ana să fi deţinut puterea din spatele scenei, chiar dacă nu mai era mare preot
- Ioan 18:13 Vezi nota de la 11:49; peste tot în capitol
- Ioan 18:27 Vezi nota de la 13:38
- Ioan 18:28 Pretoriul era un cartier general, în cazul de faţă cartierul general al lui Pilat din Ierusalim, probabil palatul construit de Irod cel Mare sau fortăreaţa Antonia; peste tot în capitol
- Ioan 18:29 Procurator (guvernator al unei provincii imperiale; o provincie imperială era una considerată nepacificată şi care necesita prezenţa trupelor; procuratorul era numit direct de către împărat; vezi nota de la F.A. 13:7 pentru o distincţie între provinciile romane) al Iudeii (26-36 d.Cr.); peste tot în carte
- Ioan 18:40 Baraba înseamnă în aramaică Fiul tatălui
- Ioan 18:40 În acest context, termenul grecesc nu are sensul de tâlhar, ci acela de rebel, instigator, revoluţionar (vezi Mc. 15:7; Lc. 23:19). Cei doi oameni care au fost răstigniţi împreună cu Isus erau de asemenea revoluţionari
John 18
New Catholic Bible
The Passion—The Supreme Testimony[a]
Chapter 18
Jesus Gives Himself Up Freely.[b] 1 After Jesus had spoken these words, he went out with his disciples and crossed the Kidron[c] valley. He and his disciples entered a garden there. 2 This place was known to Judas, his betrayer, because Jesus had often met there with his disciples. 3 Therefore, Judas went to that garden with a detachment of soldiers,[d] together with temple guards provided by the chief priests and the Pharisees, equipped with lanterns and torches and weapons.
4 Then Jesus, fully aware of everything that was going to happen to him, came forward and asked them, “Whom are you looking for?” 5 They answered, “Jesus the Nazorean.”[e] Jesus replied, “I am.” Judas who betrayed him was standing with them.
6 When Jesus said to them, “I am,” they drew back and fell to the ground. 7 Again, he asked them, “Whom are you looking for?” And they said, “Jesus the Nazorean.” 8 Jesus answered, “I have told you that I am. If you are looking for me, let these men go.” 9 This was to fulfill the word he had spoken, “I did not lose any of those you gave me.”[f]
10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, slicing off his right ear. The servant’s name was Malchus. 11 Jesus said to Peter, “Put your sword back into its scabbard! Am I not to drink the cup[g] that the Father has given me?”
12 Jesus and Peter at the Hour of Bearing Witness.[h]Then the detachment of soldiers, their commander, and the Jewish guards seized Jesus and bound him. 13 They took him first to Annas, the father-in-law of Caiaphas who was the high priest that year. 14 It was Caiaphas who had advised the Jews that it was better for one man to die for the people.
15 Peter’s First Denial. Simon Peter and another disciple were following Jesus. That disciple was known to the high priest, so he went with Jesus into the high priest’s courtyard, 16 but Peter remained standing outside at the gate. The other disciple who was known to the high priest went out and spoke to the woman who was in charge of the gate, and he brought Peter inside.
17 The woman said to Peter, “Are you not one of this man’s disciples?” He replied, “I am not.” 18 Since it was cold, the servants and the guards had made a charcoal fire, and they were standing around it, warming themselves. Peter was also standing there and warming himself.
19 The Inquiry before Annas.[i]The high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. 20 Jesus answered,
“I have spoken openly
for the world to hear.
I have always taught
in synagogues and in the temple
where all the Jews congregate.
I have said nothing in secret.
21 Why do you ask me?
Interrogate those who heard
what I said to them.
They know what I said.”
22 [j]When he had said this, one of the temple guards standing there struck Jesus with his hand, saying, “Is that any way to answer the high priest?” 23 Jesus replied, “If I have spoken wrongly, testify to my error. But if I have spoken rightly, why did you strike me?” 24 Then Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.
25 Peter’s Second and Third Denials. Meanwhile, as Simon Peter stood warming himself, he was asked, “Are you not also one of his disciples?” He denied it and said, “I am not.” 26 Then one of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had sliced off, asked, “Did I not see you in the garden with him?” 27 Again, Peter denied it. And at that very moment, a cock crowed.
28 Jesus Handed Over to Pilate.[k]Then they took Jesus from Caiaphas to the praetorium.[l] It was early in the morning, and they did not enter the praetorium in order to avoid becoming defiled and thus be able to eat the Passover meal.
29 Therefore, Pilate went out to them and asked, “What charge do you bring against this man?” 30 They answered, “If he were not a criminal, we would not have handed him over to you.” 31 Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him according to your law.” The Jews replied, “We are not allowed to put anyone to death.” 32 This was to fulfill what Jesus had said when he indicated the kind of death he was to die.
33 The First Hearing before Pilate. Then Pilate went back into the praetorium, and having summoned Jesus he asked him, “Are you the King of the Jews?” 34 Jesus answered, “Are you saying this on your own, or have others told you about me?” 35 Pilate said, “Am I a Jew? Your own people and the chief priests have handed you over to me. What have you done?” 36 Jesus replied,
“My kingdom does not belong to this world.
If my kingdom did belong to this world,
my followers would have fought
to prevent me from being handed over to the Jews.
The fact is that my kingdom is not here.”
37 Pilate then said to him, “So you are a king!” Jesus answered,
“It is you who say
that I am a king.
For this was I born,
and for this I came into the world:
to testify to the truth.
Everyone who is of the truth
listens to my voice.”
38 Pilate responded, “What is truth?”
Barabbas Preferred to Jesus. Then, having said this, he went out again to the Jews and said, “I find no evidence of a crime in this man. 39 But according to your custom, I release one prisoner to you at Passover. Do you want me to release to you the King of the Jews?” 40 They shouted, “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a thief.[m]
Footnotes
- John 18:1 Jesus does not submit passively to what happens; he controls his life and his sufferings; he even wills them and defines their meaning. The fourth Gospel, more than the others, emphasizes his sovereign freedom. Jesus is not, however, only pretending to share the human condition: he is a human being who suffers hostility, violence, and death, and the Passion Narrative demonstrates this. John, no less than the Synoptics, emphasizes the realistic character of the events; in fact, some details are even peculiar to him. In the fourth Gospel, the Passion and cross are an exaltation or uplifting of Jesus, a glorification by the Father, and a manifestation of all his love for humanity. By traveling the way of the cross with full awareness and on his own initiative, Jesus makes the truth of God shine forth.
- John 18:1 Fear and disgust have no place in this account of the arrest. From the beginning, Jesus manifests his sovereign liberty to enter upon the Passion; it is his initiative and his destiny. The betrayal by Judas and his wicked cohorts cannot take away the liberty of Jesus, any more than the violence of Peter can defend it. Jesus depends only on his Father; he gives his life willingly.
- John 18:1 Kidron: a brook, fed by the rains, divided the hill of Jerusalem from the Mount of Olives.
- John 18:3 Detachment of soldiers: this refers to a complement of Roman troops—either 600 (a cohort) or 200 men, hinting at Roman complicity in the plot against Jesus even prior to his trial before Pilate. Lanterns and torches: these may stress that the hour of darkness has come.
- John 18:5 Nazorean: this is the form found in Mt (2:23 and 26:71) and Acts (e.g., 2:22), not the Nazarene of Mark. I am: probably intended by John as an expression of divinity (see note on Jn 4:26).
- John 18:9 The citation may refer to Jn 6:39; 10:28; or 17:12.
- John 18:11 Cup: symbol of a person’s calling and, above all, of his tragic destiny (“lots” were shaken in a cup); here it signifies the bitter hour of the Passion (see Mt 22:39).
- John 18:12 In the fourth Gospel, the trial before the Jewish authorities is told in a few swift strokes; throughout his public ministry Jesus has spoken about his ministry and the mission he has undertaken; the trial is already over. Annas, who appears here, was a high priest removed from office by the Romans, but by his influence he controlled Jewish life. Another disciple (v. 15): John, the one “whom Jesus loved.”
- John 18:19 It is not very probable that this nighttime inquiry before Annas, mentioned only by John, is the same as the trial before Caiaphas mentioned by the Synoptics (at night by Mt and Mk and in the morning by Lk).
- John 18:22 Jesus remains calm and self-restrained throughout the entire Passion. He responds to the guard’s aggressiveness with meekness, but he does not fail to defend the legitimacy of his behavior and to point out the injustice done to him. Hence, Christians’ defense of their rights is compatible with meekness and humility (see Acts 22:25).
- John 18:28 We should try to imagine the scene. A Roman official, Pontius Pilate, had been governor of restless Judea since A.D. 26 (we are now in the year 30). He had two guiding principles: to keep public order at any cost, and not to compromise his own reputation with Emperor Tiberius. The Jewish authorities wanted to rid themselves of Jesus in a legal way, thereby saving their own good name. Jesus himself did not want to disappear in an uprising, but had decided to go forward even to torture and execution on the cross (see Jn 18:32). In seven successive steps, dealing now with the Jews, now with Jesus, the governor is led to seek, find, and proclaim the truth. Jesus is in fact innocent; he claims the title of king, not in order to dominate but in order to give. This man, whose innocence the governor asserts three times and whom he wishes to set free, says that he is Son of God, and explains his present subordination to an earthly authority as a phase in a divinely willed plan over which the imperial official has no power (Jn 19:10-11).
The Gospel notes that this event took place around midday on the day of Preparation for the Passover; it was the hour when they began to slaughter the lambs for the feast. The new Passover, marking God’s deliverance of humanity, is at hand; the new Passover Lamb is about to offer the true and final sacrifice. - John 18:28 Praetorium: the residence of the Roman procurator. Passover meal: unlike the members of the Sanhedrin, Jesus has already celebrated the Passover supper (Mt 26:20-29).
- John 18:40 Barabbas . . . thief: the word for thief can also mean revolutionary (see note on Mk 15:9).
John 18
New International Version
Jesus Arrested(A)
18 When he had finished praying, Jesus left with his disciples and crossed the Kidron Valley.(B) On the other side there was a garden,(C) and he and his disciples went into it.(D)
2 Now Judas, who betrayed him, knew the place, because Jesus had often met there with his disciples.(E) 3 So Judas came to the garden, guiding(F) a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees.(G) They were carrying torches, lanterns and weapons.
4 Jesus, knowing all that was going to happen to him,(H) went out and asked them, “Who is it you want?”(I)
5 “Jesus of Nazareth,”(J) they replied.
“I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.) 6 When Jesus said, “I am he,” they drew back and fell to the ground.
7 Again he asked them, “Who is it you want?”(K)
“Jesus of Nazareth,” they said.
8 Jesus answered, “I told you that I am he. If you are looking for me, then let these men go.” 9 This happened so that the words he had spoken would be fulfilled: “I have not lost one of those you gave me.”[a](L)
10 Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest’s servant, cutting off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)
11 Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup(M) the Father has given me?”
12 Then the detachment of soldiers with its commander and the Jewish officials(N) arrested Jesus. They bound him 13 and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas,(O) the high priest that year. 14 Caiaphas was the one who had advised the Jewish leaders that it would be good if one man died for the people.(P)
Peter’s First Denial(Q)
15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest,(R) he went with Jesus into the high priest’s courtyard,(S) 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in.
17 “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter.
He replied, “I am not.”(T)
18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire(U) they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.(V)
The High Priest Questions Jesus(W)
19 Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching.
20 “I have spoken openly to the world,” Jesus replied. “I always taught in synagogues(X) or at the temple,(Y) where all the Jews come together. I said nothing in secret.(Z) 21 Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said.”
22 When Jesus said this, one of the officials(AA) nearby slapped him in the face.(AB) “Is this the way you answer the high priest?” he demanded.
23 “If I said something wrong,” Jesus replied, “testify as to what is wrong. But if I spoke the truth, why did you strike me?”(AC) 24 Then Annas sent him bound to Caiaphas(AD) the high priest.
Peter’s Second and Third Denials(AE)
25 Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself.(AF) So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?”
He denied it, saying, “I am not.”(AG)
26 One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off,(AH) challenged him, “Didn’t I see you with him in the garden?”(AI) 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.(AJ)
Jesus Before Pilate(AK)
28 Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor.(AL) By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace,(AM) because they wanted to be able to eat the Passover.(AN) 29 So Pilate came out to them and asked, “What charges are you bringing against this man?”
30 “If he were not a criminal,” they replied, “we would not have handed him over to you.”
31 Pilate said, “Take him yourselves and judge him by your own law.”
“But we have no right to execute anyone,” they objected. 32 This took place to fulfill what Jesus had said about the kind of death he was going to die.(AO)
33 Pilate then went back inside the palace,(AP) summoned Jesus and asked him, “Are you the king of the Jews?”(AQ)
34 “Is that your own idea,” Jesus asked, “or did others talk to you about me?”
35 “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?”
36 Jesus said, “My kingdom(AR) is not of this world. If it were, my servants would fight to prevent my arrest by the Jewish leaders.(AS) But now my kingdom is from another place.”(AT)
37 “You are a king, then!” said Pilate.
Jesus answered, “You say that I am a king. In fact, the reason I was born and came into the world is to testify to the truth.(AU) Everyone on the side of truth listens to me.”(AV)
38 “What is truth?” retorted Pilate. With this he went out again to the Jews gathered there and said, “I find no basis for a charge against him.(AW) 39 But it is your custom for me to release to you one prisoner at the time of the Passover. Do you want me to release ‘the king of the Jews’?”
40 They shouted back, “No, not him! Give us Barabbas!” Now Barabbas had taken part in an uprising.(AX)
Footnotes
- John 18:9 John 6:39
Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


