John 15
Lexham English Bible
The Vine and the Branches
15 “I am the true vine, and my Father is the vinedresser. 2 Every branch that does not bear fruit in me, he removes it, and every branch that bears fruit, he prunes it in order that it may bear more fruit. 3 You are already clean because of the word that I have spoken to you. 4 Remain in me, and I in you. Just as the branch is not able to bear fruit from itself unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
5 “I am the vine; you are the branches. The one who remains in me and I in him—this one bears much fruit, for apart from me you are not able to do anything. 6 If anyone does not remain in me, he is thrown out as a branch, and dries up, and they gather them and throw them[a] into the fire, and they are burned. 7 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you want and it will be done for you. 8 My Father is glorified by this: that you bear much fruit, and prove to be my disciples.
9 “Just as the Father has loved me, I also have loved you. Remain in my love. 10 If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love. 11 I have spoken these things to you in order that my joy may be in you, and your joy may be made complete. 12 This is my commandment: that you love one another just as I have loved you. 13 No one has greater love than this: that someone lay down his life for his friends. 14 You are my friends if you do what I command you. 15 No longer do I call you slaves, because the slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because everything that I have heard from my Father I have revealed to you. 16 You did not choose me, but I chose you and appointed you that you should go and bear fruit, and your fruit should remain, in order that whatever you ask the Father in my name he will give you. 17 These things I command you: that you love one another.
The World’s Hatred for the Disciples
18 If the world hates you, you know that it has hated me before it hated[b] you. 19 If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, but I chose you out of the world, for this reason the world hates you. 20 Remember the word that I said to you: ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will keep yours also. 21 But they will do all these things to you on account of my name, because they do not know the one who sent me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not have sin. But now they do not have a valid excuse for their sin. 23 The one who hates me hates my Father also. 24 If I had not done among them the works that no one else did, they would not have sin. But now they have both seen and hated both me and my Father. 25 But this happened[c] so that the word that is written in their law would be fulfilled, ‘They hated me without a reason.’
26 “When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father—the Spirit of truth, who proceeds from the Father—that one will testify about me. 27 And you also will testify, because you have been with me from the beginning.
Footnotes
- John 15:6 Here the direct object is supplied from context in the English translation
- John 15:18 Here the verb “hated” is an understood repetition of the verb earlier in this verse
- John 15:25 The phrase “this happened” is not in the Greek text but is implied
Йоан 15
Библия, ревизирано издание
Исус Христос – истинската лоза
15 Аз съм истинската лоза и Моят Отец е земеделецът.
2 (A)Всяка пръчка в Мене, която не дава плод, Той я отрязва и всяка, която дава плод, подрязва[a] я, за да дава повече плод.
3 (B)Вие сте вече чисти чрез учението, което ви говорих.
4 (C)Пребъдвайте в Мен и Аз във вас. Както пръчката не може да даде плод от само себе си, ако не остане на лозата, така и вие не можете, ако не пребъдете в Мен.
5 (D)Аз съм лозата, вие сте пръчките; който пребъдва в Мен и Аз в него, той дава много плод; защото, отделени от Мене, не можете да направите нищо.
6 (E)Ако някой не пребъде в Мене, той бива изхвърлен навън като пръчка и изсъхва; и ги събират и ги хвърлят в огъня, и те изгарят.
7 (F)Ако пребъдете в Мен и думите Ми пребъдат във вас, искайте каквото и да желаете и ще ви се сбъдне.
8 (G)В това се прославя Моят Отец, да принасяте много плод; и така ще бъдете Мои ученици.
Съвършената любов
9 Както Отец възлюби Мене, така и Аз възлюбих вас; пребъдвайте в Моята любов.
10 (H)Ако пазите Моите заповеди, ще пребъдвате в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Моя Отец и пребъдвам в Неговата любов.
11 (I)Това ви говорих, за да бъде Моята радост във вас и вашата радост да стане пълна.
12 (J)Това е Моята заповед: Да се обичате един друг, както Аз ви възлюбих.
13 (K)Никой няма по-голяма любов от това, да даде живота[b] си за приятелите си.
14 (L)Вие сте Ми приятели, ако вършите онова, което ви заповядвам.
15 (M)Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае какво върши господарят му; а вас наричам приятели, защото ви изявявам всичко, което съм чул от Своя Отец.
16 (N)Не вие избрахте Мене, но Аз избрах вас и ви определих да излезете в света и да принасяте плод, и плодът ви да бъде траен; и каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде.
17 (O)Това ви заповядвам, да се обичате един друг.
Омразата на света към Христовите последователи
18 (P)Ако светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил.
19 (Q)Ако бяхте от света, светът щеше да обича своето; а понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази.
20 (R)Помнете думите, които ви казах: Слугата не е по-горен от господаря си. Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако са опазили Моето учение, и вашето ще пазят.
21 (S)Но всичко това ще ви направят заради Моето име, защото не познават Онзи, Който Ме е пратил.
22 (T)Ако не бях дошъл и не бях им говорил, грях не биха имали; сега, обаче, нямат извинение за греха си.
23 (U)Който мрази Мене, мрази и Моя Отец.
24 (V)Ако не бях извършил между тях делата, които никой друг не е извършил, грях не биха имали; но сега видяха и намразиха и Мен, и Моя Отец.
25 (W)Но това стана, за да се изпълни писаното в закона им слово: „Намразиха Ме без причина.“
26 (X)А когато дойде Утешителят, когото Аз ще ви изпратя от Отца, Духът на истината, Който изхожда от Отца, Той ще свидетелства за Мене.
27 (Y)Но и вие свидетелствате, защото сте били с Мен отначало.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright by © Българско библейско дружество 2015. Използвани с разрешение.
