John 14
Christian Standard Bible
The Way to the Father
14 “Don’t let your heart be troubled.(A) Believe[a] in God; (B) believe also in me. 2 In my Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going (C) to prepare a place for you? 3 If I go away and prepare a place for you, I will come again(D) and take you to myself, so that where I am you may be also.(E) 4 You know the way to where I am going.”[b](F)
5 “Lord,” Thomas(G) said, “we don’t know where you’re going. How can we know the way?”
6 Jesus told him, “I am(H) the way,(I) the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. 7 If you know me, you will also know[c] my Father.(J) From now on you do know him(K) and have seen him.”
Jesus Reveals the Father
8 “Lord,” said Philip,(L) “show us the Father, and that’s enough for us.”
9 Jesus said to him, “Have I been among you all this time and you do not know me, Philip? The one who has seen me has seen the Father.(M) How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me?(N) The words I speak to you I do not speak on my own.(O) The Father who lives in me does his works.(P) 11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me. Otherwise, believe[d] because of the works themselves.(Q)
Praying in Jesus’s Name
12 “Truly I tell you, the one who believes in me(R) will also do the works that I do. And he will do even greater works than these,(S) because I am going to the Father.(T) 13 Whatever you ask in my name, I will do it so that the Father may be glorified(U) in the Son.(V) 14 If you ask me[e] anything in my name,(W) I will do it.[f](X)
Another Counselor Promised
15 “If you love me, you will keep[g] my commands.(Y) 16 And I will ask the Father, and he will give you another Counselor[h](Z) to be with you forever. 17 He is the Spirit(AA) of truth.(AB) The world is unable to receive him because it doesn’t see him or know him. But you do know him, because he remains with you and will be[i] in you.(AC)
The Father, the Son, and the Holy Spirit
18 “I will not leave you as orphans; I am coming to you. 19 In a little while the world will no longer see me,(AD) but you will see me.(AE) Because I live, you will live(AF) too. 20 On that day you will know that I am in my Father,(AG) you are in me, and I am in you. 21 The one who has my commands and keeps them is the one who loves me.(AH) And the one who loves me will be loved by my Father.(AI) I also will love him and will reveal myself to him.”
22 Judas(AJ) (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it you’re going to reveal yourself to us and not to the world?” (AK)
23 Jesus answered, “If anyone loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.(AL) 24 The one who doesn’t love me will not keep my words. The word that you hear is not mine but is from the Father who sent me.(AM)
25 “I have spoken these things to you while I remain with you. 26 But the Counselor, the Holy Spirit,(AN) whom the Father will send(AO) in my name, will teach you all things(AP) and remind you of everything I have told you.(AQ)
Jesus’s Gift of Peace
27 “Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Don’t let your heart be troubled or fearful.(AR) 28 You have heard me tell you, ‘I am going away(AS) and I am coming to you.’ If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father,(AT) because the Father is greater than I.(AU) 29 I have told you now before it happens(AV) so that when it does happen you may believe. 30 I will not talk with you much longer, because the ruler of the world(AW) is coming. He has no power over me.[j](AX) 31 On the contrary, so that the world may know that I love the Father, I do as the Father commanded me.
“Get up; let’s leave this place.
Footnotes
- 14:1 Or You believe
- 14:4 Other mss read this verse: And you know where I am going, and you know the way
- 14:7 Other mss read If you had known me, you would have known
- 14:11 Other mss read believe me
- 14:14 Other mss omit me
- 14:14 Other mss omit all of v. 14
- 14:15 Other mss read “If you love me, keep (as a command)
- 14:16 Or advocate, or comforter, also in v. 26
- 14:17 Other mss read and is
- 14:30 Lit He has nothing in me
John 14
New Matthew Bible
He arms his disciples with consolation against trouble, and promises them the Holy Spirit, the Spirit of Comfort.
14 And he said to his disciples, Let not your hearts be troubled. Believe in God, and believe in me. 2 In my Father’s house are many rooms. If it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. 3 And if I go to prepare a place for you, I will come again and receive you unto myself, so that where I am, there you may be also. 4 And where I go, you know; and the way, you know.
5 Thomas said to him, Lord, we do not know where you are going. How then is it possible for us to know the way?
6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life. And no one comes to the Father except by me. 7 If you have known me, you have known my Father also. And now you know him, and have seen him.
8 Philip said to him, Lord, show us the Father, and it is enough for us.
9 Jesus said to him, Have I been so long a time with you, and yet you have not known me? Philip, he who has seen me has seen the Father. And how do you say then, Show us the Father? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you, I do not speak of myself, but the Father who dwells in me is he who does the works. 11 Believe me, that I am in the Father, and the Father in me. At the least, believe me for the very works’ sake.
12 Truly truly I say to you, He who believes on me, the works that I do, he also will do; and greater works than these he will do, because I go to my Father. 13 And whatever you ask in my name, that I will do, so that the Father may be glorified by the Son. 14 If you ask anything in my name, I will do it.
15 If you love me, keep my commandments. 16 And I will pray the Father, and he will give you another Comforter, so that he may be with you forever, 17 which is the Spirit of Truth – whom the world cannot receive, because the world neither sees him nor knows him. But you know him. For he dwells with you and shall be in you. 18 I will not leave you comfortless, but will come to you.
19 Yet a little while, and the world will see me no more. But you will see me. For I live, and you will live. 20 That day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
21 He who has my commandments and keeps them, that is he who loves me. And he who loves me shall be loved by my Father, and I will love him and will show my own self to him.
22 Judas said to him (not Judas Iscariot), Lord, what is the reason that you will show yourself to us, and not to the world?
23 Jesus answered and said to him, If a person loves me and will keep my sayings, my Father also will love him, and we will come to him and will dwell with him. 24 He who does not love me does not keep my sayings. And the words that you hear are not mine, but the Father’s who sent me.
25 This I have spoken to you being yet present with you. 26 But the Comforter, which is the Holy Spirit (whom my Father will send in my name), he will teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have told you.
27 Peace I leave with you; my peace I give to you. Not as the world gives do I give to you. Let not your hearts be troubled, and do not fear. 28 You have heard how I said to you, I am going away and coming again to you. If you loved me, you would indeed rejoice because I said I am going to the Father. For the Father is greater than I. 29 And now I have told you before it comes, so that when it has come to pass, you may believe.
30 Hereafter I will not speak many words to you. For the ruler of this world comes. And he has nothing in me, 31 but so that the world may know that I love the Father, therefore as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go from here.
約翰福音 14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶穌是道路、真理、生命
14 耶穌繼續說:「你們心裡不要憂愁,你們要信上帝,也要信我。 2 我父的家裡有許多住處,不然我就不會說去為你們安排地方了。 3 我安排好了以後,必定回來接你們到我那裡。我在哪裡,讓你們也在哪裡。 4 你們知道通往我要去的地方的路。」
5 多馬說:「主啊,你要去哪裡,我們還不知道,又怎麼會知道路呢?」
6 耶穌說:「我就是道路、真理、生命,若不藉著我,沒有人能到父那裡。 7 你們若認識我,也會認識我的父。從現在起,你們不但認識祂,而且也看見祂了。」
8 腓力說:「主啊!求你讓我們看看父,我們就心滿意足了。」
9 耶穌說:「腓力,我和你們相處了這麼久,你還不認識我嗎?人看見了我,就看見了父,你怎麼說『讓我們看看父』呢? 10 難道你不相信我在父裡面,父也在我裡面嗎?我這些話不是憑自己講的,而是住在我裡面的父在做祂自己的工作。 11 你們應當相信我在父裡面,父也在我裡面。即使你們不信,也應該因我所做的而信我。 12 我實實在在地告訴你們,我所做的事,信我的人也要做,而且要做更大的事,因為我要回到父那裡。 13 你們奉我的名無論求什麼,我必應允,好讓父在子身上得到榮耀。 14 你們若奉我的名向我求什麼,我必應允。
應許賜下聖靈
15 「你們若愛我,就必遵守我的命令。 16 我要求父另外賜一位護慰者給你們,祂要永遠和你們同在。 17 祂是真理的靈,世人不接受祂,因為他們看不見祂,也不認識祂;但你們卻認識祂,因祂常與你們同在,並且要住在你們裡面。 18 我不會撇下你們為孤兒,我必到你們這裡來。 19 不久,世人就看不見我了,而你們卻能看見我,因為我活著,你們也要活著。 20 到了那一天,你們就知道我在父裡面,你們在我裡面,我也在你們裡面。 21 接受我的命令又遵行的,就是愛我的人。愛我的,父必定愛他,我也要愛他,並且要親自向他顯現。」
22 猶大,不是後來出賣耶穌的猶大,問耶穌:「主啊,你為什麼只向我們顯現而不向世人顯現呢?」
23 耶穌回答說:「愛我的人必遵行我的道,我父也必愛他,並且我們要到他那裡與他同住。 24 不愛我的人不會遵行我的道。你們所聽見的道不是出於我自己,而是出於差我來的父。 25 我還與你們在一起的時候,將這些事情都告訴了你們。 26 但護慰者,就是父為我的名而差來的聖靈,將教導你們一切的事,並使你們想起我對你們說的一切話。 27 我把平安留給你們,把我的平安賜給你們,我賜給你們的平安不像世人給的平安。你們心裡不要憂愁,也不要害怕。
28 「我對你們說過,我去了還要再回到你們這裡。如果你們真的愛我,就應當為我去父那裡而歡喜快樂,因為父比我大。 29 現在事情還沒有發生,我便先告訴你們,到了事情發生的時候,你們就會相信。 30 我不再跟你們多談,因為世界的王快要來了。他根本沒有力量勝過我, 31 但這是為了讓世人知道我愛父,父怎麼吩咐我,我就怎麼做。起來,我們走吧!」
John 14
Tree of Life Version
The Way to the Father’s House
14 “Do not let your heart be troubled. Trust in God; trust also in Me. 2 In My Father’s house there are many dwelling places. If it were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you? 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and take you to Myself, so that where I am you may also be. 4 And you know the way to where I am going.”[a]
5 Thomas said to Him, “Master, we don’t know where You are going. How can we know the way?”
6 Yeshua said to him, “I am the way, the truth, and the life! No one comes to the Father except through Me. 7 If you have come to know Me, you will know My Father also. From now on, you do know Him and have seen Him.”
8 Philip said to Him, “Master, show us the Father, and it is enough for us.”
9 Yeshua said to him, “Have I been with you for so long a time, and you haven’t come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’? 10 Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words I say to you, I do not speak on My own; but the Father dwelling in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me—or at least believe because of the works themselves.
12 “Amen, amen I tell you, he who puts his trust in Me, the works that I do he will do; and greater than these he will do, because I am going to the Father. 13 And whatever you ask in My name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me[b] anything in My name, I will do it.”
The Believer’s Helper
15 “If you love Me, you will keep My commandments. 16 I will ask the Father, and He will give you another Helper[c] so He may be with you forever— 17 the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not behold Him or know Him. You know Him, because He abides with you and will be in you. 18 I will not abandon you as orphans;[d] I will come to you. 19 In a little while, the world will no longer behold Me, but you will behold Me. Because I live, you also will live!
20 “In that day, you will know that I am in My Father, you are in Me, and I am in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me. He who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and reveal Myself to him.”
22 Judah (not the one from Kriot) said to Him, “Master, what has happened, that You are about to reveal Yourself to us and not the world?”
23 Yeshua answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word. My Father will love him, and We will come to him and make Our dwelling with him. 24 He who does not love Me does not keep My words. And the word you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me. 25 These things I have spoken to you while dwelling with you. 26 But the Helper, the Ruach ha-Kodesh whom the Father will send in My name, will teach you everything and remind you of everything that I said to you.
27 “Shalom I leave you, My shalom I give to you; but not as the world gives! Do not let your heart be troubled or afraid. 28 You’ve heard Me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved Me, you would rejoice that I am going to the Father, because the Father is greater than I. 29 I have told you now before it happens, so that when it happens you may believe!
30 “I will not talk with you much longer, for the ruler of this world is coming. He has nothing on Me. 31 But in order that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me.
“Get up, let’s go from here!”
Footnotes
- John 14:4 Some mss. say Where I am going you know, and the way you know.
- John 14:14 Some mss. omit Me.
- John 14:16 Intercessor, Advocate, Comforter, or Counselor; lit. Paraclete. Also’ in 14:26; 15:26; 16:7.
- John 14:18 cf. Exod. 22:21-23(22-24); Jer. 49:11.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.