Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Lazarus Raised from the Dead

38 Jesus, intensely moved[a] again, came to the tomb. (Now it was a cave, and a stone was placed across it.)[b] 39 Jesus said, “Take away the stone.”[c] Martha, the sister of the deceased,[d] replied, “Lord, by this time the body will have a bad smell,[e] because he has been buried[f] four days.”[g] 40 Jesus responded,[h] “Didn’t I tell you that if you believe, you would see the glory of God?” 41 So they took away[i] the stone. Jesus looked upward[j] and said, “Father, I thank you that you have listened to me.[k] 42 I knew that you always listen to me,[l] but I said this[m] for the sake of the crowd standing around here, that they may believe that you sent me.” 43 When[n] he had said this, he shouted in a loud voice,[o] “Lazarus, come out!” 44 The one who had died came out, his feet and hands tied up with strips of cloth,[p] and a cloth wrapped around his face.[q] Jesus said to them, “Unwrap him[r] and let him go.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. John 11:38 tn Or (perhaps) “Jesus was deeply indignant.”
  2. John 11:38 sn This is a parenthetical note by the author.
  3. John 11:39 tn Or “Remove the stone.”
  4. John 11:39 tn Grk “the sister of the one who had died.”
  5. John 11:39 tn Grk “already he stinks.”
  6. John 11:39 tn Or “been there” (in the tomb—see John 11:17).
  7. John 11:39 sn He has been buried four days. Although all the details of the miracle itself are not given, those details which are mentioned are important. The statement made by Martha is extremely significant for understanding what actually took place. There is no doubt that Lazarus had really died, because the decomposition of his body had already begun to take place, since he had been dead for four days.
  8. John 11:40 tn Grk “Jesus said to her.”
  9. John 11:41 tn Or “they removed.”
  10. John 11:41 tn Grk “lifted up his eyes above.”
  11. John 11:41 tn Or “that you have heard me.”
  12. John 11:42 tn Grk “that you always hear me.”
  13. John 11:42 tn The word “this” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
  14. John 11:43 tn Grk “And when.”
  15. John 11:43 sn The purpose of the loud voice was probably to ensure that all in the crowd could hear (compare the purpose of the prayer of thanksgiving in vv. 41-42).
  16. John 11:44 sn Many have wondered how Lazarus got out of the tomb if his hands and feet were still tied up with strips of cloth. The author does not tell, and with a miracle of this magnitude, this is not an important fact to know. If Lazarus’ decomposing body was brought back to life by the power of God, then it could certainly have been moved out of the tomb by that same power. Others have suggested that the legs were bound separately, which would remove the difficulty, but the account gives no indication of this. What may be of more significance for the author is the comparison which this picture naturally evokes with the resurrection of Jesus, where the graveclothes stayed in the tomb neatly folded (20:6-7). Jesus, unlike Lazarus, would never need graveclothes again.
  17. John 11:44 tn Grk “and his face tied around with cloth.”
  18. John 11:44 tn Grk “Loose him.”

38 Then oun Jesus Iēsous, once more palin deeply moved embrimaomai, came erchomai to eis the ho tomb mnēmeion. It was eimi · de a cave spēlaion, and kai a stone lithos was lying epikeimai across epi it autos. 39 Jesus Iēsous said legō, · ho Take airō away the ho stone lithos.” Martha Martha, the ho sister adelphē of the ho dead man teleutaō, said legō to him autos, “ Lord kyrios, by ēdē now the body will smell ozō because gar it has been eimi buried for four tetartaios days .” 40 Jesus Iēsous said legō to her autos, · ho Did I not ou say legō to you sy that hoti if ean you would believe pisteuō you would see horaō the ho glory doxa of ho God theos?” 41 So oun they took airō away the ho stone lithos. · ho Then de Jesus Iēsous lifted airō up anō his ho eyes ophthalmos and kai said legō, “ Father patēr, I thank eucharisteō you sy that hoti you have heard akouō me egō. 42 I egō · de know oida that hoti you akouō always pantote hear akouō me egō, but alla I said legō this for dia the sake of the ho crowd ochlos · ho standing periistēmi here , that hina they may believe pisteuō that hoti you sy sent apostellō me egō.” 43 · kai When he had said legō this houtos, he called out kraugazō in a loud megas voice phōnē, “ Lazarus Lazaros, come deuro out exō! 44 The ho dead man thnēskō came exerchomai out , his ho feet pous and kai his ho hands cheir bound deō with strips keiria of cloth , and kai · ho his autos face opsis wrapped perideō in a cloth soudarion. Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho Unwrap lyō him autos, and kai let aphiēmi him autos go hypagō.”

Read full chapter