14 Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died, 15 and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.” 16 (A)So Thomas, called the Twin,[a] said to his fellow disciples, “Let us also go, (B)that we may die with him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:16 Greek Didymus

14 So Jesus then said to them [a]plainly, “Lazarus is dead, 15 and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let us go to him.” 16 (A)Therefore Thomas, who is called [b](B)Didymus, said to his fellow disciples, “Let us also go, so that we may die with Him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:14 Or openly
  2. John 11:16 The Twin

14 于是,耶稣清楚地对他们说:“拉撒路死了。 15 为了你们的缘故,我很高兴自己不在那里,好叫你们信我。现在我们可以去了。” 16 绰号“双胞胎”的多马对其他门徒说:“我们也去,好跟祂一块儿死吧。”

Read full chapter

14 So then he told them plainly, “Lazarus is dead, 15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”

16 Then Thomas(A) (also known as Didymus[a]) said to the rest of the disciples, “Let us also go, that we may die with him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. John 11:16 Thomas (Aramaic) and Didymus (Greek) both mean twin.