Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

37 εν δε τη εσχατη ημερα τη μεγαλη της εορτης ειστηκει ο ιησους και εκραξεν λεγων εαν τις διψα ερχεσθω προς με και πινετω

38 ο πιστευων εις εμε καθως ειπεν η γραφη ποταμοι εκ της κοιλιας αυτου ρευσουσιν υδατος ζωντος

39 τουτο δε ειπεν περι του πνευματος ου εμελλον λαμβανειν οι πιστευοντες εις αυτον ουπω γαρ ην πνευμα αγιον οτι ο ιησους ουδεπω εδοξασθη

40 πολλοι ουν εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον ελεγον ουτος εστιν αληθως ο προφητης

41 αλλοι ελεγον ουτος εστιν ο χριστος αλλοι δε ελεγον μη γαρ εκ της γαλιλαιας ο χριστος ερχεται

42 ουχι η γραφη ειπεν οτι εκ του σπερματος δαβιδ και απο βηθλεεμ της κωμης οπου ην δαβιδ ο χριστος ερχεται

43 σχισμα ουν εν τω οχλω εγενετο δι αυτον

44 τινες δε ηθελον εξ αυτων πιασαι αυτον αλλ ουδεις επεβαλεν επ αυτον τας χειρας

45 ηλθον ουν οι υπηρεται προς τους αρχιερεις και φαρισαιους και ειπον αυτοις εκεινοι διατι ουκ ηγαγετε αυτον

46 απεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωπος

47 απεκριθησαν ουν αυτοις οι φαρισαιοι μη και υμεις πεπλανησθε

48 μη τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των φαρισαιων

49 αλλ ο οχλος ουτος ο μη γινωσκων τον νομον επικαταρατοι εισιν

50 λεγει νικοδημος προς αυτους ο ελθων νυκτος προς αυτον εις ων εξ αυτων

51 μη ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον εαν μη ακουση παρ αυτου προτερον και γνω τι ποιει

52 απεκριθησαν και ειπον αυτω μη και συ εκ της γαλιλαιας ει ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της γαλιλαιας ουκ εγηγερται

53 και επορευθη εκαστος εις τον οικον αυτου

Read full chapter

37 And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink;

38 he who is believing in me, according as the Writing said, Rivers out of his belly shall flow of living water;'

39 and this he said of the Spirit, which those believing in him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified.

40 Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;'

41 others said, `This is the Christ;' and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come?

42 Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem -- the village where David was -- the Christ doth come?'

43 A division, therefore, arose among the multitude because of him.

44 And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him;

45 the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, `Wherefore did ye not bring him?'

46 The officers answered, `Never so spake man -- as this man.'

47 The Pharisees, therefore, answered them, `Have ye also been led astray?

48 did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees?

49 but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.'

50 Nicodemus saith unto them -- he who came by night unto him -- being one of them,

51 `Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?'

52 They answered and said to him, `Art thou also out of Galilee? search and see, that a prophet out of Galilee hath not risen;'

53 and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.

Read full chapter

37 Now on (A)the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, (B)If anyone is thirsty, [a]let him come to Me and drink. 38 The one who believes in Me, (C)as the Scripture said, ‘[b]From his innermost being will flow rivers of (D)living water.’” 39 But this He said (E)in reference to the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for (F)the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet (G)glorified.

People’s Division over Jesus

40 Some of the people therefore, after they heard these words, were saying, “This truly is (H)the Prophet.” 41 Others were saying, “This is the [c]Christ.” But others were saying, “(I)Surely the [d]Christ is not coming from Galilee, is He? 42 Has the Scripture not said that the Christ comes from (J)the descendants of David, and from Bethlehem, the village where David was?” 43 So (K)a dissension occurred in the crowd because of Him. 44 And (L)some of them wanted to arrest Him, but no one laid hands on Him.

45 The (M)officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?” 46 The (N)officers answered, “(O)Never has a man spoken in this way!” 47 The Pharisees then replied to them, “(P)You have not been led astray too, have you? 48 (Q)Not one of (R)the rulers or Pharisees has believed in Him, has he? 49 But this crowd that does not know the Law is accursed!” 50 (S)Nicodemus (the one who came to Him before, being one of them) *said to them, 51 (T)Our Law does not judge the person unless it first hears from him and knows what he is doing, does it?” 52 They answered and said to him, “(U)You are not from Galilee as well, are you? Examine the Scriptures, and see that no prophet arises out of Galilee.” 53 [[[e]And everyone went to his home.

Read full chapter

Notas al pie

  1. John 7:37 Or come to Me and drink
  2. John 7:38 Lit Out of his belly
  3. John 7:41 I.e., Messiah
  4. John 7:41 I.e., Messiah
  5. John 7:53 Later mss add the story of the adulterous woman, numbering it as John 7:53-8:11